Весь контент ImmLff
-
Спасение любимого героя аниме. Сезон 5. "Турнир мечников"
[-4/+1]Roronoa Zoro - Assassin [+1/-4]Guts - Mifune [------]Saber - Kanda Yuu [-3/+2]Teresa - Aoyama Motoko [------]Gabriev Gourry - Inuyasha [-3/+2]Jin - Manji [------]Kosaka Shigure - Tsukikage Ran [------]Sakata Gintoki - Sakurazaki Setsuna [+1/-4]Himura Kenshin - Sephiroth [------]Zaraki Kenpachi - Tenjou Utena [+2/-3]Ryougi Shiki - Kawazoe Tamaki [+1/-4]Graywords Zelgadis - Isayama Yomi [+2/-3]Griffith - Saitou Hajime [------]Jubei Yagyu - Shana - Kurogane
-
Обсуждение раздела
Возможно есть смысл создать специальную тему для обсуждения новостей, очень уж часто они начинаются. Что другие об этом думают?
-
[∞Ever17]team
Просто небольшое напоминание. Через несколько часов начнётся финальный этап голосования за новый проект по переводу. И среди претендентов есть I/O. Линка.
-
Спасение своего любимого героя аниме, обсуждение
Я тоже думаю что лучше решать кто прошел, а кто нет, по количеству упоминаний. По разным рендомным причинам не успел выложить свой список вовремя. Если примете ещё одну заявку, то я оставил список в теме регистрации, под спойлером. Если нет - просто проигнорируйте эти посты.
-
Спасение любимого героя аниме. Сезон 5. "Турнир мечников"
Спойлер: Guts (Berserk) Ryougi Shiki (Kara no Kyoukai) Zelgadis Greywords (Slayers) Griffith (Berserk) Manji (Mugen no Juunin) Kyou (Samurai Deeper Kyo) Jubei (Juubee Ninpuuchou/Ninja Scroll) Kane Blueriver (Lost Universe) 1. б) 2. а) 3. а-3
-
Конкурс №7 – отгадать персонажа по глазам
20 - Akiha? Added: Спойлер:PS: Я даже не знаю кого из женских персонажей в Tsukihime можно назвать подругой протагониста. Akiha - сестра, Ciel - семпай, Sacchin - однокласница, Hisui, Kohaku, Arc - тоже явно не подходят...
-
Конкурс №7 – отгадать персонажа по глазам
18 - Alphard (Canaan)?
-
Конкурс №7 – отгадать персонажа по глазам
1 - Andrey Kalinin (FMP)? 04 - Arcueid (Tsukihime)? //Как же они запороли чарадизайны в экранизации... 14 - Mosquiton (Master of Mosquiton)? 17 - Kasuga Ayumu (Azumanga)?
-
Новости и слухи
Очередное изменение в списке кандидатов. Так как появилась информация о проекте по переводу Swan Song, он был убран из списка и туда добавили Katahane. Новая версия: Cкрытый текст11eyesBaldr Sky Dive1 "LostMemory" Eden* They Were Only Two, On The Planet France Shoujo ~Une Fille Blanche~ I/O Katahane Kimi ga Nozomu Eien MuvLuv Alternative My girlfriend is the PRESIDENT Rui wa Tomo wo Yobu
-
Misc vn related discussions
Usagi-san, лучше всё же прислушивайся к здравому смыслу. Ну, например здесь. Хотя небольшое обсуждение можно вести и в теме с новостями, но это не тот случай. Из интересующих меня тайтлов в финал прошли I/O, 11eyes и Rui wa Tomo wo Yobu. Голосовать буду скорее всего за I/O. Если ты играешь с патчем от fluffy то легко можешь обойтись и без walkthrough. Выйти на роут Rin очень легко, просто выбирай варианты связанные с ней.
-
Конкурс №7 – отгадать персонажа по глазам
04 - Harumi (Musekinin Kanchou Tylor).
-
Помощь в опознании аниме
nami_tyan, она не из аниме. На аватарке персонаж(её зовут Maririn) из визуальной новеллы Peace@Pieces. Added: Как хочешь. Просто хочу заметить, что тебе ведь это не мешало пока ты думала что она из аниме.
-
[∞Ever17]team
Всё достаточно просто. Ixrec (их переводчик и глава группы) говорил что предпочитает переводить только то, что понравилось ему достаточно сильно. Он уже читал Never7 и оценил её в 7 из 10, минимум - 8 из 10.
-
[∞Ever17]team
Не все проверяют ВН раздел так что кину сюда копию своего поста. Из ВН связанных с Infinity series там будут 12Riven и I/O.
-
Misc vn related discussions
Не думаю что этому место в новостях, так что воспользуемся этой темой. Приблизительно через 24 часа начнётся предварительная голосовалка на Amaterasu Translations. Они будут выбирать кандидатов для следующего проекта по переводу. Разные детали можно прочитать тут(о самом голосовании), тут(когда начнётся) и тут(обсуждение и другая инфа). Я проголосую за 'I/O' и 'Shikkoku no Sharnoth', каким будет третий пункт ещё не решил. Add: Уже проголосовал: Gunjou no Sora wo Koete I/O Shikkoku no Sharnoth
-
Аниме-адаптации ВН Key от KyoAni (Kanon, Air, Clannad)
У меня противоположная ситуация, AIR понравился намного больше.
-
Конкурс № 5. Музыка.
Iahel, да, Gungrave. Именно поэтому я и сказал что дальше будет загадывать опознавший первую часть. , если кому интересно.
-
Конкурс № 5. Музыка.
Основная загадка. Загадывать дальше будет тот кто отгадает её. 1.mp3 И бонусная. Мне просто интересно есть ли здесь кто-то кто её узнает. 2_02.mp3
-
Спасение своего любимого героя аниме, обсуждение
Не знаю только для чего этот пункт выносить на голосование, с ним вроде все были согласны. И нужно ещё решить будет ли возможность "походить" во всех дуэлях данного раунда, или только в определенном количестве. В версии правил из поста #1211 подразумевается что ты можешь принять участие во всех дуэлях (afaics), но другой вариант тоже в этой теме упоминался.
-
Конкурс № 5. Музыка.
Что-то из AIR? z--a1, ну в общем-то да, но ведь её всё же возможно узнать. Я сам люблю давать такие загадки - сначала что-то что смогут узнать только фаны, или те кто недавно смотрели(слушали, читали). И уже потом, в качестве подсказок, более узнаваемые фрагменты.
-
Новости и слухи
Для обычных Little Busters!, об этом ведь можно прочитать на обоих упомянутых сайтах. За LB EX они, наверное, возьмутся когда закончат переводить оригинальную ВН.
-
Спасение своего любимого героя аниме, обсуждение
Согласен. Так что, есть два возможных (хоть и не единственных) варианта. Оставить и мгновенную смерть и "сжигание жира", но тут есть ощутимые недостатки, хотя лично я и не против. Или не использовать обе системы.
-
Новости и слухи
Sharin no Kuni, Himawari no Shoujo translation finished and full patch released. You can find it here or here. Спойлер:O_O O_o :) ^_^ /\_/\ ;) >_< :P :DКроме того, уже совсем близок к завершению проект по переводу Symphonic Rain. Added: Ах да, чуть не забыл, также вышел новый патч к Little Busters!; в нём переведены common route(часть ВН что идёт до разделения на ветки отдельных персонажей) и первый роут Natsume Rin (Rin 1). Итого он переводит приблизительно половину игры, найти патч можно тут. PS: Жизнь прекрасна, так ведь?
-
Спасение своего любимого героя аниме, обсуждение
Офтоп: Спойлер:Раз уж снова подняли эту тему... Cкрытый текстВ том то и дело, возможности такой тогда не предусматривали. То есть, в правилах о ней ничего не было, ни разрешения ни запрета. И когда возникла такая ситуация, то я действовал так как мне казалось логичней и правильней. Но в любом случае я сделал несколько ошибок, при том - подряд. Для начала, я видел как ты тогда редактировал пост. Но подумал что, возможно, это не станет решающим фактором и продолжил наблюдать. Нужно было сразу же высказаться, а не ждать. И ситуация с моим голосом. Я забрал его назад как игрок(читай - решил не воспользоваться своим правом голоса), а не отменил как судья. Но был сонный (а может и не был, уже точно не помню) и оформил это все крайне криво. Нужно было просто стересть весь пост. Или ещё лучше - думать перед тем как что либо делаешь, то есть, не создавать его совсем. А на счёт этой игры - участвовать скорее всего буду, не зависимо от правил (в разумных мерках конечно, если они будут слишком кривые(с моей точки зрения) то возможно и нет).
-
Sengoku Rance
Под какой локалью ты играл? На сайте группы которая занималась переводом есть список возможных проблем: Cкрытый текст http://yandere.gray7.com/?p=652 Some country and commander names are left in Japanese to keep the game from crashing. ”Free for all” mode may freeze on startup. Please keep restarting until it works. There is overflowing text in game. Fonts may look weird if MS Gothic and MS Mincho fonts are not installed. Untranslated Japanese text or SJIS characters will look garbled in the English locale. The installer only works on Win2000 and above due to Unicode filenames. Save copying from VirtualStore on Windows Vista is not supported. The installer renames the saves to make them compatible with the English locale. You may want to make a backup just in case. There have been reports of saves not appearing in other locales. If this happens, run the game using AppLocale. Последний пункт как раз говорит о том что если играть под не японской локалью, то может быть похожий глюк. Если не знаешь как переключиться под японскую локаль или что такое AppLocale, то тебе в эту тему.