Перейти к содержанию
Решена проблема отправки писем ×
АнимеФорум

ChaoS;HEAd


Рекомендуемые сообщения

http://i200.photobucket.com/albums/aa248/SingerOfW/chaoshead-1.jpg

その目だれの目?

Альтернативные названия: Chaos Head, ГлавА;ХАОса

Жанр: Сборник помутнений, галлюцинаций и глюков

Разработчики: 5pb, Nitro+

その目だれの目?

Считаете, что вы - тот ещё задрот, и потеряны для общества? Не печальтесь, есть гораздо более запущенные случаи. Знакомьтесь - Нишиджо Такуми, старшеклассник, живущий в Шибуйе на крыше небоскрёба в ящике из-под грузов. Ящик сей вмещает себя не только самого Такуми, но и его многочисленные коробки с эроге, "Сотни жён, сестёр и невест" и, конечно же, компьютер. Именно за ним он и проводит большую часть своей жизни, манча в ММОРПГ, смотря аниме со своей обожаемой Сейрой, играя в игры со своей обожаемой Сейрой, болтая в чате... Кстати, о чате. Именно ему он обязан невольным избавлением от этой рутинной жизни. Шибуйя уже некоторое время частенько мелькает в новостях благодаря New Generation Madness - серии особо циничных и загадочных убийств, виновник которых до сих пор не найден. Свидетелем одного из них и становится Такуми (да, он иногда ходит в школу, но лишь чтобы сдать экзамены)... после того, как фотографии ещё не совершённого преступления кидает ему в чате некто Сёгун, а с ними и фразу, которая ещё долго будет попадаться Такуми на глаза: "Sono me dare no me?" "Whose eyes are those eyes?"

その目だれの目?

Начнём с неожиданного - с жанра. Да, он указан верно, ибо практически вся игра состоит из глюков несчастного Таку и вечной паранойи - а реально ли всё то, что со мной происходит? Даже в игровой механике это нашло отражение - время от времени вам будут предлагать выбрать... правильно - "приход", который будет смотреть Таку. Можно выбрать зелёный вариант, и тогда все встречные девочки будут падать Таку под ноги, причём в нижнем белье. Выберете красный - и воочию увидите тысячу и один способ уйти из этой жизни насильственным, очень насильственным способом. Впрочем, можно ничего не выбирать - но это не значит, что наваждения обошли вас стороной...

その目だれの目?

Сюжет, как я уже успел упомянуть, старается сделать из игрока ни в чём не уверенный комочек параноидальных мыслей. Только что всё в этом мире было прекрасно, даже лучше - и вдруг на голову сыплются предательства и дурные видения. Впрочем, это вовсе не означает, что здесь не место позитиву, есть даже всамделишный хэппи-энд - а вот настоящий он или нет, неизвестно...

その目だれの目?

Про графику со звуком даже говорить как-то неудобно - Нитро же. Музыка каждый раз к месту, арты радуют количеством деталей... Хотя есть и недостатки. "Дом" Таку выполнен практически в полном 3д - но зачем, если у коробок с эроге такие расплывчатые текстуры, а фигурки на полках вырезаны из картона? Каждый персонаж, принимающий хоть какое-то участие в сюжете, имеет свой набор спрайтов (анимированных спрайтов!) - и поэтому ещё более дико смотрятся безликие статисты на заднем плане.

その目だれの目?

Наконец, самое вкусное - уже совсем близок релиз англоязычного патча, так что всё это великолепие очень скоро станет доступно широкой публике! Можете даже не отмечать это у себя на календаре - памятное событие свершится 7-8 октября, буквально за день до выхода первой серии аниме-сериала (да-да, аниме-сериала)! Ещё один повод приобщиться к современной классике!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 94
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

http://www.tsukuru.info/tlwiki/index.php?title=Chaos%3BHead

Собственно проект по переводу.

Chapters 1-10 (A route) inserted! Currently ironing out the very last game-breaking bugs. Installation batch file, movies, optional softsubs, & system-related menus ready. Project may enter alpha stage at the approval and direction of team leaders.

 

ГлавА;ХАОса
Вызывает невольные мысли о наличи где-то проекта по русефекции...
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

http://www.tsukuru.info/tlwiki/index.php?title=Chaos%3BHead

Собственно проект по переводу.

Chapters 1-10 (A route) inserted! Currently ironing out the very last game-breaking bugs. Installation batch file, movies, optional softsubs, & system-related menus ready. Project may enter alpha stage at the approval and direction of team leaders.

Вики сейчас часто не обновляется - то есть, слишком часто обновляется. Следующий апдейт главной страницы, видимо, будет последним (или предпоследним, если они решает вставить качественно отредактированные бэкграунды в следующий раз).

http://www.tsukuru.info/tlwiki/index.php?t...d:Error_Reports

 

Вызывает невольные мысли о наличи где-то проекта по русефекции...

Проект, может, и есть, но я о нём не слышал. Это просто русский вариант названия, который я использовал в паре мест. Впрочем, я точно не буду против поучаствовать в русскоязычном переводе (ну, или хотя бы писать русские софт-сабы).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Впрочем, я точно не буду против поучаствовать в русскоязычном переводе
Какая проблема? Получить разрешение аглопереводчиков на использование их работ, создать собственный раздел вики, скопировать англораздел, и можно приступать!

Ах да, ещё бы неплохо набрать команду, ато в одиночку это может занять вечность. Ну и дождаться финальной версии аглийского перевода... Проверить возможность вывода движком кириллических рун... Написать патч (!), если кириллица не поддерживается... Что-то я ещё забыл...

Изменено пользователем Гость (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не сочтите за провокацию, но... а какой смысл в этих переводах? Знание английского к числу сакральных уже давно не относится, многие английским худо-бедно, но владеют. Язык-то простой, овладеть им можно в рекордно короткие сроки, если поставить перед собой такую цель. Так есть ли смысл тратить силы на то, чтобы облегчить жизнь лентяям? Изменено пользователем Gishi (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не сочтите за провокацию, но... а какой смысл в этих переводах? Знание английского к числу сакральных уже давно не относится, многие английским худо-бедно, но владеют. Язык-то простой, овладеть им можно в рекордно короткие сроки, если поставить перед собой такую цель. Так есть ли смысл тратить силы на то, чтобы облегчить жизнь лентяям?

Смысл - когда хочется сделать что-то эдакое после прохождения игры, и сам не знаешь что. :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну дело не только, собственно, в переводе всяких "How do you do?", но и в адаптации под нашего читателя. В сабже просто невероятно много интернет-сленга (в конце концов, главгерой проводит в интернете большую часть своей жизни), в оригинале, разумеется, японского. Англоязычные товарищи не стали переносить всякие ktkr в английскую версию, а заменили их своими аналогами. В принципе, поступить также нам никто не мешает...
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хех, меня всё больше раздражает стремление русских людей всё перевести на свой язык, особенно названия, которые даже японцы не пишут на своём языке.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Всё, немедлено пишем гневное письмо мирормун и бака-тсуки, а то они совсем обнаглели, всё на англиский переводят !
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хех, меня всё больше раздражает стремление русских людей всё перевести на свой язык, особенно названия, которые даже японцы не пишут на своём языке.

и чего эти русские вообще на русском разговаривают, а? раздражает же.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И чего вы все к названию прицепились =.= Могу удалить его из первого поста, раз оно так негоже.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нет, на самом деле, искусство переводчика не в том, чтобы всё передать дословно, а в том, чтобы всё передать понятно.

К этой (перевода) проблеме существуют два подхода: давать километровые пояснения к каждой идиоме (только вот где их поместить так, чтобы и добраться да них в нужный момент было легко, и хода истории они не разбивали?). Или же заменять идиомы языка оригинала на аналоги из языка, на который осуществляется перевод. Ничего в этом страшного нет, пока переводчик знает меру и не разрушает чересчур целостность образа.

 

Могу удалить его из первого поста, раз оно так негоже.
Нивздумай!!! Как же тогда счётчик ответов в теме на пустом месте ещё накручиваться будет-то? Изменено пользователем Гость (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

К этой (перевода) проблеме существуют два подхода: давать километровые пояснения к каждой идиоме (только вот где их поместить так, чтобы и добраться да них в нужный момент было легко, и хода истории они не разбивали?).

Между прочим, в сабже также есть и словарик фраз и понятий. Очень даже удобный.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Между прочим, в сабже также есть и словарик фраз и понятий. Очень даже удобный.
А доступ к нему -- через главное меню, игровое меню, или ещё как-то сразу при встрече непонятной фразы?

 

В любом случае, такое создатели удосужились сделать далеко не везде...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А доступ к нему -- через главное меню, игровое меню, или ещё как-то сразу при встрече непонятной фразы?

В любой момент - правая кнопка мыши, ярко-розовая кнопка. Из главного меню, разве что, в него можно зайти только после прохождения игры ~__~

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вопрос: есть ли где гайд по игре? И сколько там концовок.

Не удержался и начал проходить, пока на второй главе. Всего два раза давали что-то тыкать, но без понятия на что это могло бы повлиять.

 

И еще, периодически у гг сердцебиение учащается и вверху кардиограмма зеленая в одном углу и красная в другом. Без разницы на какую из них тыкать, чтоб пикать прекратило ?)

Изменено пользователем S O N I C (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я, пожалуй, не буду себе удовольствие спойлерить, и дождусь конца аниме (ну, или всё же с выходом полного патча сломаюсь и начну...)

 

И еще, периодически у гг сердцебиение учащается и вверху кардиограмма зеленая в одном углу и красная в другом. Без разницы на какую из них тыкать, чтоб пикать прекратило ?)
Можно и вовсе не тыкать, а просто идти дальше... См первый пост.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Концовок три штуки - А, АА и B. Последнюю можно получить только после того, как ты получил одну из А-концовок. Остальное мне и самому пока что малопонятно, мну на 6й главе.

 

//Кстати, патч рулит, если не считать того, что у меня периодически не отображаются фоны.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И еще вопрос, где в игре сейвы хранятся? Что-то не нашел.

А то сейчас краши при попытке загузить сейвы. Качаю пока другой, вышеприведенный патч, но сейвы при переустановке игры хотелось бы сохранить.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сейвы хранятся на диске С в документах, так что никуда они не денутся... вроде бы.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А на что это похоже? Это патч, который позволяет в опциях поставить галочку "Показывать всех девушек в нижнем белье". Сюжетные спрайты не заменяются. Алсо, раздеваются все девушки разом - или ни одна. Готовьтесь к хардкорной Момосе...
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация