Kandy Опубликовано 19 октября, 2004 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 октября, 2004 (изменено) В общем, у меня лежат несколько сериалов, а просмотреть их я не могу, т.к. с субтитрами проблема - они в фильме открываются не в обычной кодировке кириллицей для Windows, а в какой-то другой. При этом если открыть вордовский файл с субтитрами, он там в кириллице. Так что нужен совет. :unsure: Изменено 12 июля, 2007 пользователем Энрико Максвелл (смотреть историю редактирования) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Berrimor Опубликовано 19 октября, 2004 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 октября, 2004 Просто нужно в настрой ках Плеера/Плагина которым смотришь сабы выставить настройки шрифта на кирилицу. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Roy Focker Опубликовано 20 октября, 2004 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 октября, 2004 Как альтернатива, открой файл субтитров в блокноте, изени кодировку, и сохрани полученый результат. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Cepra Опубликовано 20 октября, 2004 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 октября, 2004 Как альтернатива, открой файл субтитров в блокноте, изени кодировку, и сохрани полученый результат.Ну и советы раздаете :lol:. Сам то хоть понял, что сказал :D. А Berrimor дело говорит. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Roy Focker Опубликовано 20 октября, 2004 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 октября, 2004 Ну и советы раздаете ^_^. Сам то хоть понял, что сказал ^_^. А Berrimor дело говорит.Смотря в каком формате субтитры. Я такое встречал. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kandy Опубликовано 20 октября, 2004 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 20 октября, 2004 (изменено) Просто нужно в настрой ках Плеера/Плагина которым смотришь сабы выставить настройки шрифта на кирилицу.А в каком плеере это вообще можно сделать?У меня есть Квик Тайм, Винамп, проигрыватель Windows Media и BS Player. Что-то с субтитрами можно делать только в двух последних но там кажется нет настроек шрифта (сколько не искала, в т.ч. по справке в этих плеерах, не нашла) Как альтернатива, открой файл субтитров в блокноте, изени кодировку, и сохрани полученый результат. Субтитры у меня в блокноте в обычной кодировке и с кириллицей, но это не помогает. Может тогда посоветуете прогу, с помощью которой ставят титры прямо в фильм?(когда ититры не отдельно закачивают, а они там уже есть) Изменено 20 октября, 2004 пользователем Kandy (смотреть историю редактирования) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Cepra Опубликовано 20 октября, 2004 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 октября, 2004 (изменено) В BSplayer'е настройки шрифта находяться на вкладке subtitles в меню, которое выпадает при нажатии левой клавиши мыши в окне просмотра видеофайла (:) во загнул). Еще можно поставить фильтр VobSub. Он довольно хорошо отображает субтитры и поностью поддерживает формат ssa.Может тогда посоветуете прогу, с помощью которой ставят титры прямо в фильм?(когда ититры не отдельно закачивают, а они там уже есть) Для этого придется полностью перекодировать видеодорожку файла, что занимает довольно много времени. Так что лучше этим не заниматься.Субтитры у меня в блокноте в обычной кодировке и с кириллицей, но это не помогает.Забудь, это дурацкий совет. Изменено 20 октября, 2004 пользователем Cepra (смотреть историю редактирования) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kandy Опубликовано 20 октября, 2004 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 20 октября, 2004 В BSplayer'е настройки шрифта находяться на вкладке subtitles в меню, которое выпадает при нажатии левой клавиши мыши в окне просмотра видеофайла (:P во загнул). Еще можно поставить фильтр VobSub. Он довольно хорошо отображает субтитры и поностью поддерживает формат ssa. Для этого придется полностью перекодировать видеодорожку файла, что занимает довольно много времени. Так что лучше этим не заниматься.Забудь, это дурацкий совет.Cepra, спасибо за совет, получилось!:):) *ушла смотреть Хеллсинг Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Limel Опубликовано 23 октября, 2004 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 октября, 2004 народ...у меня ест вопрос..вот я включила принцессу мию посмотреть...а у меня титры в первой серии смачно запаздывают..и что странно...время указания их появления на экране правильное...вот у меня вопрос...00:00:29,497 --> 00:00:31,498Ка-Камимура...цифры 497 и 498 - что они значат???(дежавю...кажется уже спрашивала про это :) ) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ge_ko Опубликовано 23 октября, 2004 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 октября, 2004 Limel, доли секунд. Я думаю :) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
redbull Опубликовано 23 октября, 2004 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 октября, 2004 Гекон в яблочко =) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Berrimor Опубликовано 23 октября, 2004 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 октября, 2004 А именно милиСекунды. соответственно 497 енто ~500 милесекунд т.е. = 0.5 секундыСоответственно судя по скрипту "00:00:29,497 --> 00:00:31,498"Субтитры должны появиться в 29.5 секунд и исчезнуть в 31.5 секунду . Если они появляются на экране в другое время значить трабла либо в кодэке, либо в проге которая выводит сабы. ЗЫ сам смотрел недавно Мию сабы брал с кейджа, там их 2 версии под разные рипы, попробуй просто другие сабы прикрепить. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ZюML'ik Опубликовано 31 октября, 2004 Жалоба Поделиться Опубликовано 31 октября, 2004 мой вечны вопрос: у кого есть нормальные сабы к лав хине? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ririka Опубликовано 7 ноября, 2004 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 ноября, 2004 (изменено) А что вы делаете когда у вас сабы от действия в разницу аж в полторы минуты??? Изменено 7 ноября, 2004 пользователем Ririka (смотреть историю редактирования) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
D'Hife Опубликовано 7 ноября, 2004 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 ноября, 2004 Ririka +- 90 на тайминге ^^ Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Alex Опубликовано 7 ноября, 2004 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 ноября, 2004 А что вы делаете когда у вас сабы от действия в разницу аж в полторы минуты???На http://www.kage.orc.ru кроме субтитров есть еще и программы для их редактирования, а также статьи как это сделать. Читай, качай, правь.Сложного там ничего особого нет. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ririka Опубликовано 8 ноября, 2004 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 ноября, 2004 :ph34r: Спасибо. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bonart Опубликовано 8 ноября, 2004 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 ноября, 2004 Ririka В Light Alloy можно воспользоваться настройкой Программа/Настройки/OSD/Смещение субтитров(значение со знаком в секундах, это для случая, когда охота сначала посмотреть, а уж потом выправлять субтитры) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Галюн Опубликовано 8 ноября, 2004 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 ноября, 2004 А я обычно ручками правлю, хоть и муторно зато точно знаешь что все партаки устранил. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Aee Deve Опубликовано 11 ноября, 2004 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2004 (изменено) Закачала тут себе английское аниме с английскими субтитрррами. Сам файлик в формате ogm. Вопрррос следующий: возможно ли эти субтитррры вытащить из файла, перрревести на рррусский, а потом снова залить обррратно? (Можно даже и забить английские - я все ррравно создам копию файла, но было бы лучше, если эти субтитррры, как на ДВД, можно было бы перрреключать). Пользуюсь Windows Media Player. Очень нужна ваша помощь! ;) Спасибо!!! Изменено 11 ноября, 2004 пользователем Aee Deve (смотреть историю редактирования) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Berrimor Опубликовано 11 ноября, 2004 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2004 Можно, но придётся изрядно повозица...Для начала раздобудь прогу VirtualDubModИ прочитай как ей пользоваться.Кое что есть тут http://akross.net.ru/data/articles/10.html Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Aee Deve Опубликовано 12 ноября, 2004 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 ноября, 2004 Спасибо большое, Berrimor! Теперррь могу любые субтитррры перрревести. :) Кррроме того, отыскала целое хррранилище субтитррров, в том числе и для того аниме, что я скачала, так что все здорррово! :) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Aee Deve Опубликовано 12 ноября, 2004 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 ноября, 2004 Товарррищи анимешники! А никто не подскажет, где можно найти английские субтитры к аниме (в частности, к Slayers)? :angry: Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Alex Опубликовано 12 ноября, 2004 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 ноября, 2004 Товарррищи анимешники! А никто не подскажет, где можно найти английские субтитры к аниме (в частности, к Slayers)? :ohttp://www.scriptclub.org/Только здесь сперва нужно зарегистрироваться. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Aee Deve Опубликовано 12 ноября, 2004 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 ноября, 2004 (изменено) AlexЗарррегистрировалась. Было сказано, что администррраторрры будут рррассматривать мою анкету. А уж как долго они собиррраются это делать - одному Богу известно! :D Надеюсь, что после этого я все же найду то, что ищу. Если, конечно, там это есть... :) Огррромное спасибо тебе за ссылочку! Изменено 12 ноября, 2004 пользователем Aee Deve (смотреть историю редактирования) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.