Перейти к содержанию
Решена проблема отправки писем ×
АнимеФорум

Помогите перевести


Рекомендуемые сообщения

  • 1 год спустя...
[quote name='Encusia' post='2440717' date='6 April 2010, 14:42']примерно такого произношения: "окатта". Значение - "понял", "хорошо"[/quote]
Wakatta - понял, ясно, ОК, хорошо. Ещё бывает в форме Wakarimashita. Значит то же самое.

Только вы не в ту тему написали. Там в списке тем есть тема "Переведите!" в самом верху, прилепленная. Вам туда. Изменено пользователем C0rvax (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 года спустя...

Ребята привет , хочу купить блу рей призрака в доспехах 1995 но в связи с тем что по японский не знаю не могу прочитать какие дубляжи есть на диске

 

текст где написано добавлен в фаеле

 

не могли бы вы мне перевести :rolleyes:

 

заранее спасибо :)

post-182398-0-76486600-1345304414_thumb.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

вроде Японский [Linear PCM (Dolby Surround)]

И английский [Dolby-digital(Dolby Surround)]

Изменено пользователем шарж (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...
Как на японском будет фраза: Идущий своим путем ?

Проверяем состояние посылки

[Реа-фаг] team

 

▄▄▄▄▄▄▄▄

████████

██████

████████

▀▀▀▀▀▀▀▀

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

Идущий своим путем

 

己の道をゆく... - Onore no michi o yuku (и далее указывается тот о ком собственно реч)

 

己の道を進む... - Onore no michi o susumu... - так будет даже лучше

[アバターなしの団]
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...
  • 1 месяц спустя...
  • 3 недели спустя...

Подскажите, как на японском будет следующий текст:

"Как нарисовать Мутио? Совсем нет идей"

(Мутио - имя, пишется ミューティオ)

Изменено пользователем Roy Fokker (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ミューティオの描き方が分からなくて困っています - Не знаю как нарисовать Мутио (с оттенком горя в душе и просьбы о помощи)

 

ミューティオの描き方が分かりません - Не знаю как нарисовать Мутио. (констатация факта)

 

ミューティオの描き方がさっぱり分かりません - Понятия не имею, как же нарисовать Мутио. (совсем нет идей)

 

ミューティオの描き方が分かりっこない - Откуда мне знать, как рисуется Мутио (понятно, что я не знаю и знать не могу)

 

LOLO_-san, там у Вас не совсем японский по-моему.

[アバターなしの団]
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 год спустя...

Здраствуйте. Помогите пожалуйста перевести название фильма с названием и транскрипцией на японском языке.

 

http://images.vfl.ru/ii/1391742265/7cc6c7d7/4180111_m.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 4 месяца спустя...

Это имеет какое-то отношение к Рей Аянами?

http://sf.uploads.ru/J1V7k.jpg

В первоисточнике имя героини пишется так: 綾波レイ.

Как мы видим, "Рей" пишется катаканой レイ , что является онным чтением иероглифа 零.

Поэтому да, отношение определённо есть.

七転び八起き

人生はこれからだー

 

[Дядьки]team

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нижняя часть иероглифа немного отличается.

Потому что на картинке рукописный вариант иероглифа, а я написал машинным.

Если писать от руки, то порядок черт вот такой:

 

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f5/%E9%9B%B6-order.gif

Изменено пользователем Shin LiR (смотреть историю редактирования)

七転び八起き

人生はこれからだー

 

[Дядьки]team

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 месяц спустя...
Здравствуйте. Помогите перевести название фильма на русский язык с транскрипцией, мне нужен весь перевод с верху до низу:
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
×
×
  • Создать...

Важная информация