Перейти к содержанию
Обновление форума
Прочти сперва
Опубликовано
comment_3056297

http://images5.fanpop.com/image/answers/2535000/2535558_1332505777988.25res_500_281.jpg

 

Переводите что-нибудь? Похвастаете своими работами? Давно этим занимаетесь? Состоите в какой-нибудь команде или сами по себе?

Кстати, интересные и забавные случаи в процессе работы тоже с удовольствием почитал бы.

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_3058689

пишут на почту "можно взять ваши сабы для озвучки?", я лично всегда соглашался, т.к. на озвучку мне фиолетово )

ну и сами они, конечно же, ничего не переводят, а берут готовые сабы.

[Haruko Momoi Fans Team]
{Да упокоится яой} team
[Final Fantasy Team]

Опубликовано
comment_3059655

Мой перевод сёдзё: http://yumenoyuri.org/component/k2/item/721-tsvetochek-i-zvyozdochka-tom-1-glava-2.html

Сейчас сканлейтерством не занимаюсь.

 

Занимаюсь переводом статей сайта "Vocaloid News Network" вместе с другими желающими: http://www.vocaloidnews.net/ru/

for (j = 0; j < 100; j++) a [j] = d [j] = g [j] = 0;
Опубликовано
comment_3060470

А когда аниме озвучивают...

Воспитанные спрашивают по почте (у команды саберов с командой даберов могут быть договоренности об использовании перевода для озвучки), невоспитанные берут без спроса, индивиды с раздутым ЧСВ даже внаглую могут править, искренне считая, что они делают лучше. Особо ЧСВ-шные могут даже позволить себе не назвать авторов саба. В подавляющем большинстве случаев озвучка, как бы помягче выразиться, малограмотна с точки зрения интонаций и ударений.

А вообще, да... Это все сириус бизнесс)))

Опубликовано
comment_3060722

初音ミクこんばんは, не очень люблю седзе, мангу читаю если задел тайтл, а дальнейшей экранизации не будет. Прочитал ради интереса твой перевод, хорош.

Почему сейчас не занимаешься?

А статейки зачем переводить если на вокалоиде у каждой статьи просмотров меньше 10-20?

Интуиция подсказала, что я стою на пороге великих свершений. А поскольку времени на переводы будет не хватать, я принял решение со сканлейтерством распрощаться.

Тем более что мои переводы редко выходят. Поэтому я сказал "до свиданья" обеим командам: Yume no Yuri и Five project.

 

Какая разница, сколько там просмотров? Есть хороший сайт про вокалоидов mikupa.ru. Этот сайт заявил о выходе на международный уровень. Тоже вокалоидов.

Этот международный уровень объявил о наборе желающих переводить их статьи на великий и могучий русский язык. Поскольку тематика мне нравится (и это означает, что интересные статьи рано или поздно найдутся), я выразил желание заняться этим делом.

Людям надо, и нехорошо их обламывать.

for (j = 0; j < 100; j++) a [j] = d [j] = g [j] = 0;
  • 3 недели спустя...

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.