September 2, 201312 yr comment_2884059 Перевёл AMV. Точнее говоря, перевёл песню к нему и записал перевод субтитрами.Аниме: Gunslinger girl.Песня: Zeromancer, "Lamp halo".Год создания: 2007. Приятного просмотра!http://video.yandex.ru/users/scanlate/view/27/Обсуждение приветствуется. for (j = 0; j < 100; j++) a [j] = d [j] = g [j] = 0; Report
September 2, 201312 yr Супермодераторы comment_2884067 Ну, неплохо, хотя некоторые места я перевел бы чуть иначе. Скажем часть... It's my lifeYeah I knowIt's not a perfect one, butIt's a lifeI can live with ... я бы перевел вот так: Жизнь моя,Знаю я,Не совершенна, но вот все же,Это жизнь, и моя,Только ей жить и способен. Но тут уже дело вкуса и восприятия каждого конкретного человека, так что не знаю даже, чего тут можно обсуждать. А вот за наводку на сию AMV'шку спасибо. Красивая. «Всё рассыпается в прах, и люди, и системы, но вечен дух ненависти в борьбе за правое дело, и потому зло на земле не имеет конца...» - Померанц Г. С. Report
September 3, 201312 yr Author comment_2884128 Когда-то, давным-давно, я отконвертировал сборник AMV на CD и отнёс в библиотеку.http://amvnews.ru/forum/viewtopic.php?p=259838#259838Там ещё 14 штук интересных. Вот представляете: приходишь в библиотеку... запускаешь CD на DVD-плейере... и целый час смотришь AMV-шки.http://video.yandex.ru/users/scanlate/collection/1/ Edited September 3, 201312 yr by 初音ミクこんばんは (see edit history) for (j = 0; j < 100; j++) a [j] = d [j] = g [j] = 0; Report
September 3, 201312 yr Супермодераторы comment_2884194 Вот представляете: приходишь в библиотеку... запускаешь CD на DVD-плейере... и целый час смотришь AMV-шки.Хех! Представлять-то представляю, но я вот одного не пойму: что мешает смотреть AMV на "YouTube" под чашечку горячего чая и вкусные печеньки, да еще и без колдовства с CD и DVD-плеером и без жестких временных ограничений в целый час? ;) «Всё рассыпается в прах, и люди, и системы, но вечен дух ненависти в борьбе за правое дело, и потому зло на земле не имеет конца...» - Померанц Г. С. Report
September 3, 201312 yr Author comment_2884203 Не у всех читателей есть YouTube, чашка горячего чая и печеньки. Чего-то может не хватать. :) Например, просто знания, что есть AMV. Или что есть хорошие AMV. for (j = 0; j < 100; j++) a [j] = d [j] = g [j] = 0; Report
September 4, 201312 yr Супермодераторы comment_2884275 Не у всех читателей есть YouTube, чашка горячего чая и печеньки. Чего-то может не хватать. :) Например, просто знания, что есть AMV. Или что есть хорошие AMV. Ну, ок, для таких людей просмотр AMV на CD в библиотеке, может быть, еще актуален... И раз уж цель сего CD в просвещении несведущих, то оно (CD), и в самом деле, имеет место где-то быть. Но в остальном необходимость данного диска для меня сомнительна, тем более что этим самым просвещением в библиотеках я никогда не интересовался. «Всё рассыпается в прах, и люди, и системы, но вечен дух ненависти в борьбе за правое дело, и потому зло на земле не имеет конца...» - Померанц Г. С. Report
September 4, 201312 yr Author comment_2884308 Ну вот тебя просветила эта ссылка. А тех анимешников просветит CD. for (j = 0; j < 100; j++) a [j] = d [j] = g [j] = 0; Report
September 15, 201312 yr Author comment_2886919 Сделал ещё один перевод. Сегодня. Дошли наконец руки:http://video.yandex.ru/users/scanlate/view/28/ for (j = 0; j < 100; j++) a [j] = d [j] = g [j] = 0; Report
April 24, 201510 yr Author comment_2984632 Переконвертировал. Перезалил. http://www.youtube.com/watch?v=D_95xSXDYmM for (j = 0; j < 100; j++) a [j] = d [j] = g [j] = 0; Report
April 25, 201510 yr Author comment_2984867 Судя по тексту песни, автор сочинял её под кайфом. Поэтому я отказался от намерения сделать адекватный перевод и выискивать какой-либо глубинный смысл песни.Перевод делался полтора года назад, и с тех пор многие соображения по переводу улетучились из моей головы.То, о чём ты говоришь, – это мой художественный приём. Перевести можно по-разному, в одну строчку всё не уложишь, поэтому я намеренно дал три разных варианта. Русский язык ведь богаче на смысловые значения, чем английский. Как говорят, "перевод либо красив, либо верен", и переводчику приходится выбирать между тем и другим. :) (Особенно это касается японского...)Точнее там можно перевести "выматывает меня". Но к тексту песни не подходит. Перевод делался со слуха. Там в одном месте мне слышится "I'll true", я перевёл это "и я прав". Но другие люди ничего там не слышат! Но перевод я оставил. А как ваше мнение?Других сайтов АМВ, кроме amvnews.ru, я не знаю. Это перевод там есть, он добавлен к клипу как внешние сабы, сам клип там давно лежит. Вот ссылки:http://amvnews.ru/forum/viewtopic.php?t=3302http://amvnews.ru/index.php?go=Files&in=view&id=207Перевод: Это моя жизньДа, я знаюНе совершенная, ноэто жизнь, и я могу жить в нейЭто моя жизньДа, я знаюНе совершенная, ноэто жизнь, и я могу жить в ней. Но ты не знаешь,можешь ли ты...И ты не знаешь,хочешь ли ты...И конечно, ты не знаешьправ ли я...И ты не знаешь,так дай сказать тебе: Есть что-то внутри,что гложет меняПожалуйста, небросай меня одного!Что-то внутриизматывает меняПожалуйста, не...не делай вновь так! Словно мухана банкеМерцай, мерцай, маленькая звездаТы не чувствуешь, что ты здесь есть.Но это твоя жизнь,хоть онаНе совершенна, и я правЭто жизнь, в которой ты можешь жить. Конечно, ты не знаешь,если ты...И ты не знаешь,так дай сказать тебе: Есть что-то внутри,что гложет меняПожалуйста, небросай меня одного,Что-то внутри есть,что старит меня...Пожалуйста, не...не делай вновь так! Что-то внутритерзает меняПожалуйста, не...не делай вновь так!Что-то внутри,что гложет меняПожалуйста, небросай меня здесьЧто-то внутри есть,что старит меняПожалуйста, нене делай вновь так!Не делай опять! Дайте угадаю, переводили на слух и перепутали 'Cause и of course?Ага. Мне указывали. Но я намеренно так делал. Действительно ведь путается.Я так сильно в тексте не копался. Помимо собственно перевода делал и тайминг, и наложение на видео, а там ещё куча возни была. Edited April 25, 201510 yr by 初音ミクこんばんは (see edit history) for (j = 0; j < 100; j++) a [j] = d [j] = g [j] = 0; Report
Перевёл AMV. Точнее говоря, перевёл песню к нему и записал перевод субтитрами.
Аниме: Gunslinger girl.
Песня: Zeromancer, "Lamp halo".
Год создания: 2007.
Приятного просмотра!
http://video.yandex.ru/users/scanlate/view/27/
Обсуждение приветствуется.