Перейти к содержанию
АнимеФорум

Eien no Aselia


Andy_Scull

Рекомендуемые сообщения

Eternal Aselia: At the End of this Earth (На самом краю земли)

http://s44.radikal.ru/i104/1202/45/e0cec13aa881.jpg

 

Всё началось с гибели носителя Клинка Вечности «Мотоме» ('желание') в битве с драконом Садгарахамом Хранителем Врат. Одновременно с этим в нашем мире терпит крушение самолёт на котором летят приёмные родители Юто Такамине и из всех пассажиров выживает только его приёмная сестра — Каори. Вскоре Юто начинают сниться странные сны: какой-то загадочный незнакомый голос что-то говорит ему на неизвестом языке. Похоже, он что-то требует. Но вот что? Очень скоро Юто предстоит узнать это...

 

Данная игра, выпускаемая в Японии компанией Xuse (и переведённая на английский язык группой переводчиков Dakkodango Tranlations), является визуальной новеллой содеожащей в себе также богатую ролевую и стратегическую составляющую. Игровой процесс разделён на две части - история, где проходит основная масса диалогов и иногда появляется возможность выбрать один из вариантов дальнейшего развития событий, и стратегия - миссии на глобальной карте материка Фантасмагория где надо управляя четыремя отрядами из трёх героев (каждый из которых исполняет свою роль - атака, защита, поддержка) выполнить конкретное задание, обозначаются условия победы, которые бывают разные и поражения, как правило заключающиеся в гибели одного из героев или потере столицы. Немалая часть истории проходит во время боевой фазы и иногда дальнейшее развитие сюжета может зависеть от исхода задания.

©Элионт

 

 

Полная структура серии:

 

http://dl.dropbox.com/u/11931230/Images/EienNoAseliaSeries.jpg

 

 

Руководство по Eien no Aselia - мой курсовик по компьютерной графике на "отлично" (^__^) . Основан на личном опыте и частично на английском гайде от переводчиков. Содержит небольшое число спойлеров и пока не полностью завершён. Щас перепрохожу как раз для этого, заодно и на SuperHard'е.

 

Английский перевод Special Edition

Скрытый текст
Мной были распакованы картинки из Standard Edition, её же англофицированной и из Special Edition.

Потом произведены два сравнения - StdJap<->Special, StdJap<->StdEng

Какие файлы были одинаковы в первом сравнении и неодинаковы во втором - взяты из переведенной английской версии.

Один файлик модифицирован редактором.

Тексты и прочие файлы совершенно не трогались, так что это перевод интерфейса и заставок

Модифицированный data01 файл: http://narod.ru/disk/40461854001/data01.7z.html

Использовались утилиты с tlwiki, ссылка на них уже была битая, но добрые люди поделились. Не знаю, долго ли продержу, пока что ссылка http://andys.ath.cx/temp/hgames/Aselia-tools.7z

Изменено пользователем Andy_Scull (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ПОЖАЛУЙСТА, выложи. Ну ты прям герой.

 

Код заголовочного поста отправил в личку, если понравится то сам добавь к своему.

 

Репостну свои комменты с рутракера:

06-Окт-10 15:21

Сейчас уже пошел тринадцатый час как я читаю Аселиюи мне ОЧЕНЬ нравится (также как Tears to Tiara и Wanko to Kurasou), но хочется и H-сцены посмотреть, так что потом пробегусь и по японской.

 

Кста, боёвка очень напоминает Super Robot Wars/Battle Moon Wars, но всё таки немного другая - больше тактических возможностей в боевых кат-сценах, но меньше свободы на карте. Хотя конечно что герои качаются во время миссии, а не между ними, иногда бывает очень полезным.

24-Янв-11 18:53

Блин, я это сделал - прочитал все роуты.

Реально, самая длинная новелла из известных мне.

И едва ли не самая интересная.

 

Больше всех понравились Аселия и Токими.

Роуты Лестины и Киоко довольно унылы.

Уруки и Эсперии перегружены драмой, хотя и всё логично.

С Орфой ничего, её роут примечателен тем, что в нем больше всего рассказывают об истории мира. Поменьше с Эсперией и Урукой, у остальных практически ничего.

 

И кстати, никто не замечал - там периодически на артах стиль рисовки сильно варьируется, как будто разные люди работали. Например Асэлия на паре артов кажется как в овашке, на других - не старше Орфы.

 

И ещё один, не мой:

na5meshnik

Eliont писал(а):

Реально, самая длинная новелла из известных мне.

Ну дык, примерно два с половиной мб текста. Как трилогия Властелин колец. Хотя, геймплей - то, что делает эту игру по-настоящему длинной.

Eliont писал(а):

Больше всех понравились Аселия и Токими.

 

Eliont писал(а):

И кстати, никто не замечал - там периодически на артах стиль рисовки сильно варьируется, как будто разные люди работали.

Как раз таки двое и работало)).

 

Снова мой:

26-Ноя-11 17:23

Cкачал, залил свою старую сохранёнку и начал новую игру на вери хард.

Это последний уровень сложности, на который я в прошлый раз не замахивался (хотя прочитал все ветки). Надо исправить упущение.

Также, вроде только на этом уровне можно завалить последнего дракона, который группу на нормале выносит с одног-двух, на харде с двух-трёх циклов.

Сейчас собираюсь проходить только с Асэлией.

P.S Я тут собрал полное (вроде) дерево серии:

http://s018.radikal.ru/i527/1202/75/1e2ec6e83950.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сейчас во втором только чаптере, и заметил пока единственную вещь, которая не нравится в системе - это начисление бонусов за выполнение миссий.

Как-то получается, что SS ранк ты можешь получить не за умелые стратегические действия, а за знание - какая будет следующая миссия.

Не знаешь? Поздравляем, твои юниты должны переть через полкарты только чтобы добраться до зоны действий.

Знаешь? Тогда вперед, оставляй напоследок одиночного врага в городе-цели, и одного своего "добивателя" рядом, а остальных бодрой рысью заранее двигай в нужное место...

 

Просто раздражает - добился SS, все ок, и бац - следующая миссия, и только на перемещение всех юнитов на новое место потратится ходов 10 :(

Изменено пользователем Andy_Scull (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да, есть такое. Тут они явно лоханулись. Приходится по два раза минимум миссии перепроходить тупо чтобы отряды к началу следующей миссии располагались в нужных местах. Сделали бы что ли, чтобы отряды всегда в начале миссии в определенном месте были и исходя из этого ранги распределяли, ну или хотя бы систему предупреждений какую-нибудь, или подготовительную фазу для распределения отрядов по территории...

Раздражает.

Изменено пользователем Nick (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Такой вопрос - а каким образом можно сформировать больше четырех отрядов и вообще возможно ли это? На экране распределения внизу видны секции V и VI, но они неактивны.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Они в последней главе откроются и предназначены для all-rounder'ов, которыми станут два героя (в ветке Токими - один).

Правда фигня это, я побаловался и вернул героев в их прежние команды. Но при желании можно управлять шестью отрядами, да.

Чтобы угнетать противника в полтора раза сильнее )).

 

Кстати, несколько полезный быстрых клавиш:

1) ctrl+e --- завершает ход не спрашивая подтверждения, ctrl просто ускоряет анимацию.

2) l - пропускает бой

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Недавно начал. Из героев интересна только Токими, похоже на английском её роута нет?

Есть же, но не с первого захода. См. pdf-ку в первом посте.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

не с первого захода

Токими добиться сложнее всего, хотя этот роут наиболее трушный. Не будь продолжения, идущего от финала с Асэлией, я бы решил что истинный именно он. Впрочем, роуты Асэлии и Токими самые интересные, это да.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А кто-нибудь может поделится сохранением с одним прохождением? Хочу пройти только рут Токими.

Я проходил Аселию один раз, за, собственно, саму Аселию. Вот.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хочу пройти только рут Токими.

Так же не забудь пользоваться прохождением (английским), там указаны варианты ответов для выхода на ветку Токими + трейнером для подгонки mind и love во избежание соскальзывания на другие. Так же особым условием ветки Токими является что остаться в живых должны ВСЕ герои.

В начале миссии "Defend Ransa" сделай копию сохранёнки так как в ней первая развилка.

 


 

Ишо вопрос по стратегической части. Как изменяется значение мана пула в процессе игры?

Манапул пополняется

1) При захвате городов

2) Убийстве драконов

3) Получения не самого плохого ранга при завершении задания

4) Разрушении своих зданий (потраченный эфир преобразуется обратно в ману)

5) Вроде совсем чуть чуть при выносе вражеского сквада. (В Фантасмагории существует иносказание "освободить чью-то ману" в смысле убить)

6) Разрушении мана-кристалла (из-за постоянного количества маны в кристаллах ломать их имеет смысл только на нормале)

 

Эфир получаешь путём переработки маны в эфирных конвертерах и по третьему пункту.

 

Кстати, с маной там связана одна глобальная засада, так же имевшая место в седьмой финалке, но на саму боевую систему не влияет.

Изменено пользователем Элионт (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 месяца спустя...
Ну, хоть я и скачал сохранение и посмотрел гайд, решил вначале пройти хотя бы один рут с Аселией, чтобы быть в курсе истории. Понравилось настолько, что после его прохождения я не смог заставить себя посмотреть другие.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

не смог заставить себя посмотреть другие

 

А зря - полную картину можно получить только пройдя как минимум Асэлию, Эсперию, Орфу и Токими.

На остальных можно забить, там ни особого интереса, ни истории мира.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А зря - полную картину можно получить только пройдя как минимум Асэлию, Эсперию, Орфу и Токими.

Да тогда уж все части читать. Это что то вроде ощущения что я увидел правильную концовка и меня всё в ней устраивает.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

увидел правильную концовку

Не будь продолжения, идущего от финала с Асэлией, я бы решил что истинный именно он. Впрочем, роуты Асэлии и Токими самые интересные, это да.

 

Правильную и увидел )) Кстати, Сэйнарукану (не совсем продолжение, но герои, например Эйфория, там мелькают) тоже переводят, когда я последний раз проверял (в прошлом году) была примерно треть.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Правильную и увидел

Просто проникся героями и когда хотел, чтобы в конце у них всё было хорошо - там оказалось всё ещё лучше.

тоже переводят, когда я последний раз проверял (в прошлом году) была примерно треть.

Ох бой. Я половину с автопереводчиками прочитал. Кстати, боссы радуют сложностью своей.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация