Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано (изменено)

Автор "могёт", жаль переводчики наши пока не сильно могут(:

Меа кульпа, меа максима кульпа... недопереведённые главы висят в уже больше месяца, если не два... Сначала в "Мув-Лув" заигрался, потом "Червя" читать начал, потом... unsure.gif

Изменено пользователем Chemist (смотреть историю редактирования)
  • 2 недели спустя...
Опубликовано

вебтун добрался до конца эпизода с Сион?

Да, во вторник эпилог вышел. Как всегда охрененно. Но если бы не информация от корейцев в комментариях о дополнительной инфе, которой в самой манхве не озвучивали, то сопровождался бы "какого хрена?!" вопросом. В прочем, с ними тоже со скрипом проходит, но можно списать...

Опубликовано

Но если бы не информация от корейцев в комментариях о дополнительной инфе, которой в самой манхве не озвучивали, то сопровождался бы "какого хрена?!" вопросом. В прочем, с ними тоже со скрипом проходит, но можно списать...

проспойлери доп инфу

Опубликовано (изменено)

проспойлери доп инфу

 

"Кладбище" и лагерь действительно принадлежат Сион. Она телепортировала себя и Вана, а не распылилась на молекулы в заключительной главе. О технологии телепортации она узнала, когда хакнула архивы корабля. Правда, Ван, вроде бы, всё-таки успел умереть, поэтому что происходило уже на Сионе, сколько это длилось -- хз. Скорее всего, могила Ван, а где тело Сион -- никто не узнает. А, может, всё по-другому было, Джайловская кровь и т.п. ...

 

Вообще, для КР подозрительно смахивает на хэппи-энд. Хотя бы один персонаж прожил долгую жизнь, обзавёлся семьёй, умер своей смертью, и в вечности встретился со своими друзьями.smile.gif

 

 

На сем печальном, но светлом моменте, мы, наконец-то, возвращаемся к основной истории...

Изменено пользователем Chemist (смотреть историю редактирования)
  • 4 месяца спустя...
Опубликовано

печаль, ру рикудо перевод и так заглох, а теперь ещё и англ помрёт.

Арку Сион я, возможно, всё-таки допереведу, если соберусь, или кто раньше не подхватит, полгода с лишним 4 почти готовые главы никак не доредактирую) Но всё, что за пределами -- полный тухляк, я не знаю корейский на уровне перевода. Навер устроили полнейшую подлянку. Убили анлейт (ровно в тот момент, когда образовалось русско-английское сотрудничество между группами), год с лишним добивали до онгоуинга. Потом выдавали кошмарный по качеству перевод, а потом типа "три сотни лайков в неделею засуньте себе в".dry.gif

 

Thank you for your interest in LINE WEBTOON.Unfortuately, we have decided to stop featuring knight run in the English platform after a long-time consideration, and also the discussion with the creator.Hope you can understand our internal decision, and we will keep working hard to provide various interesting titles to users!

 

  • 7 месяцев спустя...
Опубликовано (изменено)

Кто-то наконец-то подхватил перевод на английский. Выложены две первые главы третьей арки.

 

https://mangadex.org/title/275/knight-run

Изменено пользователем Chemist (смотреть историю редактирования)
Опубликовано

172-я...

 

А Лени то яндере.dry.gif Что-то я как-то этого не ожидал, шуточка про "она меня убьёт" из глав про вечер отставки Энн перестала быть шуткой -- такая психованная реально может кинуться. И не похоже было, что это просто реакция на одержимость Энн, которая тех, кто с ней близко общается, до добра не доводит... Флешбек интересный, может, дальше раскроют чью именно кровушку в них влили. А то ещё окажется, что Энн и сюда руку приложила (хотя, всё-таки, вряд ли), как с детишками под командованием Драя...

  • 2 месяца спустя...
Опубликовано (изменено)

Мать вашу, я в шоке.

"Герой. Часть 5."

https://mangadex.org/chapter/475840/1

 

Драй когда-то сказал, что при первом прочтении идеи Энн выглядят порождением безумца... а она просто сделала это.

 

Автономный флот, корабль-матка с технологией варпа, массовое производство А-10. Это же то самое "общество машин" и "чистая война", которыми когда-то бредила Энн. Фактически, это Синий Цветок человечества.

 

Жду следующих глав в нетерпении. Что-то будет. И явно не хорошо, потому что это KR.

Изменено пользователем Chemist (смотреть историю редактирования)
  • 4 месяца спустя...
Опубликовано (изменено)
А в чём там сложность? Я как-то на заре перевода "помог" ленивой переводчице сделать пару глав; на тот момент проблемными для неё были только технические термины, термины из НФ, и аббревиатуры. Или вы не с англ. переводите?

Если бы с оригинала -- это бы решило основную проблему. Главная проблема -- наверовский переводчик на английский. Лицензионный перевод, хотя и был близко к тексту, иногда выкидывал кусок фразы с важными деталями. Приходится лезть в оригинал, чтобы проверить/привести к здравому смыслу, когда мне кажется, что либо чего-то не хватает, либо связное предложение не строится, а я знаю корейский на самом базовом уровне только. Вторая проблема -- да, терминология. Причём внутримировая. Смесь коглиша, транслита, корейского. Иногда сам автор начинает гулять в собственных же именах собственных -- как в арке Сион в равках название корабля то звучит по-гречески "Мнемейон", то в виде прямого перевода "Кладбище" (хотя, на самом деле в данном случае, это, имхо, Гроб Господень или Гроб, поскольку "мнемейон" -- это в том числе термин из Нового Завета, обозначающий место захоронения). Необходимость досконально знать сюжет конкретной арки, чтобы при переводе не пропустить мелкую отсылку, превращающую незначительную фразу в ружьё. И т.п. Автор очень аккуратно и незаметно вписывает детали, которые могут выстрелить в любой момент. Ну и, соответственно, нужно следить за связью сюжето-образующих моментов, как то: нельзя перевести имя главной героини как Энн, а книжки как "Аня из Зелёных Мезонинов", либо Анна и "Энн из Грин-Гэйблс" (это, кстати, реально существующий английский роман), или одной из ГГ второй арки никак иначе как Сион (оригинал -- Сион/Шион, английский фан -- Zion (и именно так и правильно писать на английском вопреки написанному автором Sion в равке), официал -- Sion), потому что это прямая отсылка на гору Сион), но почему именно так, мы узнаём только в последних главах арок. Но это было относительно просто. А вот когда начинается коглиш... или ещё что... когда "Sword Saint" имеет в оригинале значение "мастер меча", соответственно, превращается в "богиню меча", чтобы приглушить основное значение "святой" в русском, а "король-лев"/"львиный король" в мужском роде по отношению к женщине в "львиное сердце", потому что, скорее всего, имелся в виду Ричард 3-й. Ну и т.д.

Изменено пользователем Chemist (смотреть историю редактирования)
Опубликовано

Значит мне попалась пару лайтовых глав.

Приятно когда автор наполняет произведение глубиной, сочувствую переводчикам, которую в эту глубину надо погружаться.

 

Благодарю за развёрнутый ответ и, отдельно, за работу над проектом.

Удачи в этом нелёгком деле!

  • 2 месяца спустя...
Опубликовано (изменено)

182-я вышла на английском.

 

 

Всё очень плохо. У Энн жесточайший пост-травматический синдром с паническими атаками и ещё до кучи галлюцинации (если это не повод к глубинному смыслу и её происхождению, конечно). Плюс, кажется, она не просто пьёт таблетки для поддержания организма, а банально сидит на жёстких колёсах, чтобы ей Прей из-за каждого угла не мерещилась. Боец из неё сейчас вообще никакой -- когда берёт в руки меч, начинает чувствовать, как наносит Прей финальный удар.

 

Какая прелесть.unsure.gif

Изменено пользователем Chemist (смотреть историю редактирования)
  • 2 недели спустя...
  • 3 недели спустя...
Опубликовано (изменено)

Приехал из Кореи второй томик. Зачем-то переставили порядок глав, но на сюжет это не влияет особо. Ну и картинка, сижу и растекаюсь.

97b00002fc95.jpg

 

j6f6vv6OUOI.jpg

Изменено пользователем Chemist (смотреть историю редактирования)

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация