Vicente Опубликовано 16 декабря, 2012 Жалоба Опубликовано 16 декабря, 2012 Новость о возможном перезапуске появилась еще в сентябре. http://famitsu.com/news/201211/09024158.htmlНепонятно почему информацию подтверждали так долго. Цитата
x-files Опубликовано 18 декабря, 2012 Жалоба Опубликовано 18 декабря, 2012 (изменено) Ранее было объявлено о перезапуске аниме «Когда плачут Цикады» в официальном твиттере франшизы. Теперь информация на ANN пополнилась следующей новостью: новый сериал будет основан на короткой истории «Higurashi Outbreak» от Ryukishi07, и стартует уже весной.История, рассказываем о том, как Кеити и Рена будут бороться с эпидемией в Хинамидзаве, случившейся в 1983 году. Работает над аниме Кавасэ Тосифуми, сценарист предыдущих аниме серии.Будет ли кроме новой арки что-либо еще — пока неизвестно!Вот такая ифна на глаза попалась) Изменено 18 декабря, 2012 пользователем x-files (смотреть историю редактирования) Цитата
Mad1van Опубликовано 13 апреля, 2013 Жалоба Опубликовано 13 апреля, 2013 (изменено) Вопрос к тем, кто одноимённую мангу читал/читает.Сюжет манги сильно отличается от сюжета аниме? Изменено 13 апреля, 2013 пользователем Наруто Узумакович (смотреть историю редактирования) Цитата
Vik Pol Опубликовано 13 апреля, 2013 Жалоба Опубликовано 13 апреля, 2013 Вопрос к тем, кто одноимённую мангу читал/читает.Сюжет манги сильно отличается от сюжета аниме?Не так чтобы сильно (по крайней мере вначале), но вполне существенно. Я когда-то даже критиковал экранизацию за бездарность в сравнении с ней - слишком много упростили и сместили акценты. Те части манги, что я читал, были однозначно лучше.Таки нашёл свою критику: Посмотрел первую часть Umineko no Naku Koro ni, прослезился, затем ещё разок перечитал мангу и снова пересмотрел серию. Нет, я, конечно, понимаю, что есть такое понятие как «синдром завышенных ожиданий», но, даже уповая на него - за что так скомкали начало? Самое хреновое то, что добряк и душа общества протагонист Баттлер стал похож на озабоченного придурка, кидающегося на всё, что шевелится. Вот решил провести сравнительный анализ между мангой и экранизацией (в VN не играл, потому сравнить ещё и с ней не стану). Дальше идёт спойлер по подробностям из манги, которые так и не были показаны в экранизации: 01. Баттлер полез проверять размер груди Джессики только после того, как она подняла его на смех из-за боязни высоты, мол, «Ты всё ещё ребёнок», на что Баттлер заявил, что хочет проверить, насколько же она тогда взрослая. 02. Затем Баттлер заручился у Марии обещанием, что она даст пощупать её грудь, когда вырастет. Мол, смотри, Джессика: Мария добрая душа, а ты жадина. 03. Джордж мягко объяснил Марии, что давать подобные обещания не стоит, на что Джессика поставила его в пример Баттлеру, как порядочного интеллектуала. 04. Ну а Баттлер предложил потом всем выпить, как бы завершая всю эту комедию. Мелочи? Напротив – эта сцена неплохо охарактеризовала всех четверых внуков. А в экранизации Баттлер просто полез щупать грудь, получил по шее, и старушка предложила пощупать у неё. В общем - та ещё нездоровая геронтофилия. 05. Сцена про то, как Мария твердила «Дурной знак», увидев, что храма нет на месте, длилась значительно дольше, так, чтобы все присутствующие прониклись моментом, и даже у трезвомыслящего Джорджа сдали нервы, и он стал заверять, что, мол, ещё распогодится, и всё будет хорошо. 06. Старушка ещё больше нагнала страху, рассказав про ведьму, причём Джессика подтвердила, что подобное тоже слышала. 07. Отсутствие чаек заметил как раз Баттлер, на что Джессика его даже немного подколола, мол, что ты, прям как Мария, зловещие знаки ищешь, может ещё как и она «Уу-кать начнёшь»? 08. Баттлер и здесь всё попытался обернуть в шутку, мол, «Может Джессика всех чаек зажарила и съела?», а рассудительный Джордж объяснил Марии, что чайки чувствительны к перемене погоды и скорее всего улетели к гнездовьям, а значит погода портится. 09. Фраза Баттлера про элегантность запаха роз, шутливо переделанная Марией в «Элефантность», в экранизации тоже отсутствует. 10. Баттлер самолично вызвался помочь в переноске мешков с удобрениями слуге Канону. Причём последнего он до этого даже не видел, что ещё раз показывает Баттлера с лучшей стороны, а заодно в хорошей спортивной форме – мешки таскал, не напрягаясь. 11. Увидав, как он ворочает мешки, остальные свалили свои пожитки на Баттлера – мол, ты сильный, тебе и нести будет несложно. ,) 12. Баттлер совсем засмущал Джорджа, что тот совсем возмужал, и пора ему жениться, наверняка у того есть на примете девушка-другая. Сконфуженный Джордж вяло отшучивался, но было ясно, что Баттлер попал в десятку. 13. Когда Баттлер стал шутя заигрывать с Шанон, та выразила полную покорность, мол, он тут дорогой гость, а она всего лишь мебель, поэтому не может ему отказать, чем повергла Баттлера в полный шок: он рассчитывал, что она либо отмахнётся от него, либо шутя даст ему по рукам, ну или хотя бы обернёт это всё в шутку. Но не тут то было – покорность Шанон вышибла его из колеи, и он просто не мог никак сообразить, как загладить эту неловкость. Но тут вмешалась Джессика, влепив ему затрещину, за которую Баттлер её ещё и поблагодарил, а затем ещё и лекцию прочитал, как Шанон должна отвечать на его приставания, мол, как минимум влепить пощёчину. Шанон смущённо заметила, что не может этого сделать, на что дипломатичный Джордж предложил ей считать слова Баттлера приказом. 14. По телевизору Мария смотрела не кого-нибудь, а хвостатую Федерику Берни-тян. А во втором томе по нему показывали уже ЛямбдаДельту. ,) 15. Таблички с именами слуг также содержат и их должность. К примеру Генджи - дворецкий. В сериале же даже его обозвали простой прислугой. 16. В детстве родители пугали Баттлера, что в лесу живёт Беатриче – страшная ведьма со светящимися глазами. Сейчас страх почти выветрился, но сомнения остались, поэтому когда нужно было подтвердить Марии, что он всё ещё верит в ведьму, Баттлер и сказал, что она живёт в здешнем лесу. 17. Застолья показано не было. А жаль, ибо там тоже был ряд нюансов. К примеру, отец прописал Баттлеру звиздюлей, когда узнал, какое тот взял с Марии обещание, а мрачноватая Нацухи загубила ещё одну шутку Баттлера, зато она понравилась жизнерадостному толстяку Хидеёши. К тому же всплыло, что у Джессики с Баттлером не очень-то хорошая успеваемость. 18. Шанон влетело и от Евы, и от Нацухи за то, что не смогла ответить, какой соус и сорт чая она подавала. С Евой понятно – она боится, что её сын Джордж захочет взять в жёны Шанон и таким образом испортит себе удачный брак и блестящую карьеру, вот и придирается по мелочам. А вот что касательно Нацухи, то это уже фактически какой-то командирский рефлекс – вроде бы до замужества она была главной горничной какого-то отеля и не терпит халатности от остальной прислуги. Однако я это вычитал на одном из форумов и подтверждения потом не нашёл, так что возможно, что всё совсем не так. С другой стороны в манге Ева обозвала её не шлюхой, а простой служанкой. 19. У увидевшего унижения сестры вечно хмурого Канона появилась навязчивая идея отомстить Еве, Нацухе да ещё и шефповару Годе заодно, но Шанон его отговорила. 20. За обсуждением дележа наследства, оказывается, тайно наблюдал всё тот же Канон, а о результатах доложил главе семейства, чем окончательно убедил старика, что его наследнички не лучше скорпионов в банке. 21. Сцена обсуждения загадки Беатриче тоже выглядит, прямо скажем, весьма скомканной. В манге Мария параллельно зачитыванию смертей рисовала на песке фигурки людей, а в конце загадки, когда все умерли – фигурки символично смыло набежавшей волной. 22. Шанон подлила масла в огонь, рассказав, что и среди прислуги ходят свои слухи о чертовщине, творящейся по ночам, и что Беатриче выходит из портрета, а с теми, кто в неё не верит, происходят несчастные случаи. Мария же сказала, что Баттлер с Джессикой провинились перед Беатриче, и потому им придётся плохо, но, как всегда, дипломатичный Джордж попросил Марию защитить их, и только тогда та выдала амулеты со скорпионами. Конечно, можно сказать, что все эти события на будущую резню никак не повлияют, но они придают глубины не только персонажам, но и самому повествованию. Лучше бы сделали две серии, чем в одну налепить только ключевые события с урезанными на аргументацию попытками полапать бюсты. 1 Цитата
hao10 Опубликовано 13 апреля, 2013 Жалоба Опубликовано 13 апреля, 2013 По телевизору Мария смотрела не кого-нибудь, акого-нибудь <_< <_< <_< Цитата
Mad1van Опубликовано 13 апреля, 2013 Жалоба Опубликовано 13 апреля, 2013 Не так чтобы сильно (по крайней мере вначале), но вполне существенно. Я когда-то даже критиковал экранизацию за бездарность в сравнении с ней - слишком много упростили и сместили акценты. Те части манги, что я читал, были однозначно лучше. Ясно. Всё-таки займусь чтением манги. Как я понял, манга выходит до сих пор. Уже вышло 8 частей, одна продолжение другой. Многие советуют глянуть всё-таки ещё и VN, всё-таки первоисточник, но вроде её полностью на русском нет. Пока займусь мангой. Цитата
Anc1ent Опубликовано 9 октября, 2014 Жалоба Опубликовано 9 октября, 2014 (изменено) ...Всеми гонимый. Всеми отринутый.Но я, слепой, вижу то, что недоступно зрячим...(С) ИллиданВ моём отзыве речь пойдёт о новелле Umineko no Naku Koro ni, перевод версии с озвучкой которой был закончен совсем недавно, 31 августа 2014. Долгое время я не решался начать читать это произведение в надежде на чудо - надежде на экранизацию 5-8 эпизода. К сожалению, но, как оказалось после прочтения, к счастью, экранизации я так и не дождался. Удивительно, что первые четыре эпизода попытались экранизировать - очень жестокое и неблагородное занятие засовывать слона в поллитровую бутылку со стеклянным шариком. Первые четыре эпизода я прочитал на английском и тут, как по волшебству появился перевод русский. Начнём, пожалуй издалека. Знаете ли вы, товарищи, что Umineko no Naku Koro ni - это звуковая новелла? Это при том, что изначальная версия идёт вообще без голосовой озвучки, а озвучка была добавлена студией Alchemist при выпуске Уминек на PS3. Потом народные умельцы выдрали озвучку из PS3-версии (заодно и качественные спрайты и бекграунды прихватили) и перенесли её на версию ПК. Так вот, с чего бы новеллу без озвучки называть звуковой? А потому, что тут музыка. Тут свист ветра, шум дождя, скрип дверей и стук часов. Казалось бы, - подумаешь стук часов, подумаешь шум дождя. А когда это начинаешь читать, желательно ночью, с чашкой чая, это производит весьма сильные впечатления. Что до голоса - я не знаю сколько сейам заплатили за эту работу, но это в любом случае было рабство. Они выполнили мало того что огромную, так ещё и отличную работу. Вот например видео части озвученного эпизода. Где-то к 6-й минуте начинается исповедь Кинзо. В его речах всегда много эмоций и боли, а его "Бе-е-еатри-и-иче-е-е-е-е" вообще шикарно, особенно если не вырывать из контекста. http://www.youtube.com/watch?v=21MkPmKYPcc Там все актёры круты, но хочется особенно отметить Рудольфа. Его озвучивал Koyama Rikiya. У него очень своеобразная манера завершать фразы чуть повышая тональность. Получается такой ласковый, одобрительный голос. Мы совсем недавно его слышали, это Hiruko Kagetane из Black Bullet. Он ещё Киритсугу в фейте озвучивает, но это не важно. Что касается музыки, я просто оставлю это здесь. http://www.youtube.com/watch?v=KfQPES3JfnU Каждый эпизод в новелле имеет свою идею, настроение, разные персонажи занимают главную роль. В этом произведении есть... Чёрт, да легче перечислить чего тут нет. Детектив, мистика, романтика, повседневность, хоррор, боевик, комедия, драма - каждый жанр сполна присутствует здесь. Почти каждый эпизод этой новеллы начинается с долгого вступления. Медленно, тщательно и нежно описывается сцена и актёры, которым предстоит сыграть не одну пьессу. Лёгкая, добрая музыка, шелест спокойного ветерка или треск огня в камине, ожидание кулинарных шедевров талантливого повара, оживлённый галдёж кузенов, не видившихся целый год и даже пошловатые шутки Батлера заставляют расслабиться и проникнуться богатой, аристократической атмосферой Роккенджимы. Магия острова уже начала действовать на вас. Почти каждый эпизод этой новеллы заканчивается кровью, страданием, отчаянием и унижением. Демонический маскарад, бал Сатаны. Ведьмы, существа в существование которых мало кто верит, параноя не щадят никого. Магия острова уже начала действовать на вас. А между этим происходят события, которым, в первую очередь читателю, придётся найти объяснение. Новелла, несмотря на её полную линейность, предоставляет редкое удовольствие самому разрешить множество загадок. Те, которые есть в каждом персонаже, те, которые существуют в пределах одного эпизода, те, которые выявляются в противостоянии Ведьмы и Детектива, красными нитями прошивающие все эпизоды насквозь и те, которые новелла задаст непосредственно чтецу. Очень плавно и осторожно повествование даёт подсказки, намёки, зачастую отдалённые и замаскированные настолько, что увидеть их можно только уже зная ответ. И чем ближе читатель к разгадке, тем больше меняется его отношение ко всему происходящему необъяснимому сумасшествию. Это странное ощущение, когда тайны мира становятся доступны тебе, когда рушится то, во что ты верил, как если бы ты внезапно узнал, что это Солнце вращается вокруг Земли, а не наоборот. Когда бессмысленные вещи обретают смысл. Жестокое, неумолимое осознание.Много раз я ловил себя на мысли, что происходит какой-то бред и фарс, а в следующем эпизоде это всё объясняли, я бил себя по лбу и думал: "Как же я не заметил!? Столько разных подсказок мне дали, а я так ничего и не понял!". Множество вкусняшек упоминается тут, таких как: Парадокс воронов, Демон Лапласа, Проблема вагонетки, Теорема о бесконечных обезьянах, Парадокс Монти Холла, Десять заповедей Рональда Нокса, Двадцать правил Ван ДайнаИ конечно же любимая кошачья коробка. Мир в Уминеках хорошо проработан. Например, концепция магии в новелле очень оригинальна и логична.Наверняка, каждый знает что такое кукла вуду. Она используется для проклятий. Если куклу обвязать волосом "жертвы" и прибить к дереву, то через некоторое время, если куклу не потревожат, "жертва" будет проклята. Но результат обряда может иметь разный эффект. Куклу можно повесить где-нибудь в лесу, где её никто не найдёт и не потревожит. Результат такого проклятья будет слабым. А можно куклу прибить к дереву где-нибудь в общественном парке, где ежедневно проходят десятки людей и где куклу наверняка заметят. И если случится чудо, такое проклятье может даже убить.Может показаться, что это большой спойлер, но нет, этот пример приводится, если я правильно помню, в первом эпизоде и имеет очень поверхностное отношение к пониманию истинной концепции магии. В седьмом эпизоде раскроют почти все карты. К тому моменту читатель уже должен будет отгадать большинство загадок и составить представление о концепции мира Уминек. И тогда, почти в конце расскажут историю прошлого Кинзо.Даже если убрать все загадки и чертовщину, сюжет Уминек всё равно останется отдельным шедевром. История каждого персонажа, их чувства и прошлое, их отношения друг с другом. Злая, эгоистичная Ева, издевающаяся над другими может оказаться доброй и любящей женщиной, очень ценящей свою семью. Новелла позволит увидеть разные образы персонажа, правда, какой образ истинный всё равно придётся решить чтецу. Но история Кинзо это нечто большее. Это что-то очень красивое близкое и драматичное, что-то, что хочется поставить на пьедестал в хрустальной коробке. Седьмой эпизод можно считать концом новеллы: мир понятен, все загадки разгаданы, тайны раскрыты. Есть ещё восьмой и некоторое время я не решался его начать - после шедеврального седьмого эпизода я боялся что восьмой это просто филлер, который только загубит моё впечатление. Но я решился, закончил читать его пару дней назад. В какой-то мере можно сказать, что я жалею о том что сделал. Студии 07th Expansion покровительствует ведьма Чудес. Сотворив одну новеллу они трижды сотворили шедевр. Мало того, что в восьмом эпизоде меня - человека честно прочитавшего каждое слово, ждал подарок, так они ещё и концовку сделали такую, о которой я - жалкий смертный недостоин даже говорить. Это было очень красиво. Это было изящно. Это было радостно и грустно. Такое ощущение, что внутри меня что-то поменялось. История закончена, дальше ничего нет, но магия Роккенджимы ещё долго не оставит меня в покое. Изменено 9 октября, 2014 пользователем Anc1ent (смотреть историю редактирования) 4 Цитата
hao10 Опубликовано 11 октября, 2014 Жалоба Опубликовано 11 октября, 2014 ... a story should be like a roller coaster. That is to say before writing a really cruel scene, I have to lift the people's spirits, for example, with a fun scene... Before writing a scene of pure despair, we must go through scenes of hope.As for Higurashi, I never thought that people outside Japan might be interested. Umineko in particular is a text that even Japanese people can have difficulty reading. So, to imagine that foreigners have made the effort to read it, understand it, and translate it, is an indescribable happiness to me.No matter your passion for something, without skill, you can never make it as a professional.Скажи мне, меганяша Anc1ent - Вот кто он, этот человек, Рюкищи07? Технарь? Гуманитарий? Естественник? Философ? Теолог, б_же упаси? Не может же он быть писателем! Как может один человек так уверенно сыпать примерами из почти всех областей человеческой мысли - так, что, куда бы он ни копнул, чего бы ни процитировал, его примут за "своего", то есть не ради красного словца, а точно понимая суть и границу применимости всего этого - и при этом не просто упоминать, но соединять это с историей, раскрывать моральную и философскую сторону явлений, вещей и событий, связать воедино совершенно далёкие друг от друга вещи, из которых любой специалист в любой области будет знать не более одной, в одну целостную мысль и детальную-но-осмысленную как сама жизнь художественную картину? И почему этот человек сидит и пишет компутерные игры, а не решает судьбу человечества и не строит рай на земле? http://i68.fastpic.ru/big/2014/1011/a9/01436d9df8d5223aa98995a99d2e13a9.gif Цитата
Anc1ent Опубликовано 12 октября, 2014 Жалоба Опубликовано 12 октября, 2014 (изменено) Скажи мне, меганяша Anc1ent - Вот кто он, этот человек, Рюкищи07? Технарь? Гуманитарий? Естественник? Философ? Теолог, б_же упаси? Не может же он быть писателем!Двоечник-недоучка? Правда - кто ещё может говорить об отсутствии скилла и клепать шедевры? Чтобы люди лучше поняли о чём говорит Волшебный двурог стоит запостить сюда интервью с Рюкиши, там очень много, дам ссылочку http://witchhunters....l.com/6828.html. Оно, правда, очень на английском.Обратите внимание на зелёные стрелочки, там 3 интервью. И, пожалуй, я скажу это красным: "Текст содержит большие спойлеры" Не закончившим 8-й эпизод читать настоятельно не рекомендуется. Я серьёзно, там очень жестокие спойлеры.Несколько цитат:(тем, кто прочитал 4 эпизод или смотрел аниме) K: The appearance of Bernkastel and Lambdadelta serves as a fanservice, but also seems to have other meanings. It looks like they are somewhat connected to the core of Umineko. ( R )yukishi07: Which portion is fanservice and which portion is proof of the distortion created from human objectivity is hard to say. I admit there's a character named Bernkastel in Higurashi, but I don't remember there being a character named Lambdadelta. Why does anyone think [Lambda] has appeared in Higurashi? When human beings encounter an unknown thing, they would automatically regard it as something that exists in their memory. Those who've played Higurashi might have directly fallen into a trap. Those who haven't played it would think [bern and Lambda] are two ordinary witches. Bernkastel and Furude Rika look similar, so people would think they are the same character. But Lambdadelta and Takano Miyo look nothing alike; they only have similar bangs and eye colour. По поводу эпитафии и дедукции. Тем, кто прочитал 4 эпизод. Аниме НЕ КАТИТ!K: Please allow me to ask a few questions. There are probably many people who are starting to perform their deduction now. Concerning the important clue, that is, the epitaph, can it be solved with the information given up to this point? Or, is the question of whether or not it can be solved also up to the players to decide? R: Good question. However, to the players, how much information should be given for it to be counted as clues? This poses a problem. For example, there is a riddle in the United States. "Why does the dragon sleep during the day?" The answer is "because it's waiting for the knight." The one who fights the dragon is the knight. In English, "knight" is pronounced the same way as "night". Those who don't know this would not be able to solve the riddle. So here's the answer to your question. If you can solve this kind of riddles, then you can solve the epitaph as well. But for those people who don't know that "knight and night have the same pronunciation", it would be the same as not having enough information. In that case, it seems we should reveal this... information. But for those who've already solved the riddle, it would be very boring. They might complain that anyone could solve this riddle given this kind of boring hints. [...] The pronunciation of knight and night can be found in dictionaries, so it's common knowledge. Which means, even though some people might not know this, it's not difficult for them to find out. I think this kind of information is fair. For example, if "Kinzo likes curry", and the story doesn't reveal this information, then using this information as the key to solving the riddle is very unfair. Oh, that doesn't mean I'm telling everyone to turn certain words into English and solve the epitaph, otherwise it would be very unfair for those who don't know English. Looking at it this way, the epitaph can be solved, for the most part (smile). K: I asked because often times there are players who mentioned, "Since there aren't enough clues, I'll stop thinking." I think no matter there are enough clues or not, players should think on it together. It's a shame to give up. (Translator's Note: In the next part, Ryukishi07 talks about one of Sherlock Holmes' story, The Adventure of the Dancing Men from The Return of Sherlock Holmes.) R: There is a classic mystery story that talks about a series of secret codes. The main character first counted the number of times each symbol appears, and then he figured out that it was similar to the frequency of English letters. From that he concluded that this was an English-letter substitution decipher, then he went to the newspaper agency to find out the frequency of letters. K: There is a story like that. R: He compared the frequency of the symbols with the frequency of letters, performed a substitution, and finally deciphered the code. K: Actually I've also tried this method. R: Hohoho (smile). K: When the sequence "07151129" appeared in EP3, I tried using this method, but it didn't work. Nonetheless, in EP4, we are given new information concerning this set of numbers. R: Yes, I gave out new information. The method mentioned just now is usable. So... how should I say this. Hmm, it's a bit difficult; Kinzo's riddle is too hard. It can be solved, but it's really hard. So the probability of solving the epitaph is astronomical, just like what Kinzo had said. This kind of ridiculous code cannot be deciphered. But if someone who can solve this code appears, then this is a miracle -- I suppose you can say that. If Kinzo doesn't want to hand the gold over to anyone else, then he could just hide the gold in some secret place. To deliberately write out the location of the hidden gold as a epitaph and let the whole world to see, it's like he's announcing that he doesn't want to pass down the gold and his wealth to anyone, but if someone miraculously solves the riddle, then he will give it to them. [...] K: The only work that incorporates the reader's deduction into the story seems to be Umineko. R: I want to use this more often. As a matter of fact, Professor Otsuki, who appeared in EP4, represents the player's POV. I've always wanted to, through a character like Professor Otsuki, interrogate the main characters with questions players typically ask. For instance, what do you think of the heart theory? (smile) It should be interesting to write it out as an interview with the characters in the story. If I just mention it here about how certain theory is such and such, it wouldn't be fair, since those who haven't read this interview would not know about this. So I feel that these ideas should be written directly into the story. As for the epitaph, I will reiterate that the epitaph can be solved. But it is highly probable that those people who don't have a certain common knowledge would not be able to solve it; to them it would be a difficult problem. A lot of people don't know where Kinzo originally lived, so they can only consider various possibilities. It's hard, but it's not impossible. Изменено 12 октября, 2014 пользователем Anc1ent (смотреть историю редактирования) Цитата
C.C.-sama Опубликовано 6 января, 2015 Жалоба Опубликовано 6 января, 2015 Хочется продолжение аниму. Хотя все спойлеры уже знаю.Бернкастель такая-то няша. Аняняня. :3 Цитата
Mad1van Опубликовано 16 мая, 2018 Жалоба Опубликовано 16 мая, 2018 Манга Umineko no Naku Koro ni - Episode 1- Episode 8 полностью покрывается события VN?https://shikimori.org/mangas/3749-umineko-no-naku-koro-ni-episode-1-legend-of-the-golden-witch Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.