Rina-San Опубликовано 5 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 5 декабря, 2008 Я наверное была невнимательна, мне отчего-то кажется что буклетик судзумии проклеен как манга... Цитата
АсМ Опубликовано 5 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 5 декабря, 2008 Зато все остальное на скрепках. Цитата
Харуха Опубликовано 5 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 5 декабря, 2008 Зато все остальное на скрепках.У всего остального страниц не 40. Цитата
Deimos Опубликовано 5 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 5 декабря, 2008 (изменено) В "стандартном" релизе МС появился артбук (что само по себе событие из разряда околонаучной фантастики) так даже к нему, народ пытается изыскать любые (даже притянутые, пардон, за гениталии) способы докопаться. То что скреплять бумажные допы скрепками - стандарт, факт доказанный десятками буклетов от всевозможных аниме - дистрибьюторов, а в том, что в массе своей буклеты тоньше сорока страниц - МСшный артбук не виноват, увы. Хотя, у МА есть и потолще книжечки, скреплённые всё теми же скрепками. Изменено 5 декабря, 2008 пользователем Deimos (смотреть историю редактирования) Цитата
АсМ Опубликовано 5 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 5 декабря, 2008 У всего остального страниц не 40.У МА в Тринити блад буклеты по 44 страницы. Цитата
Харуха Опубликовано 5 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 5 декабря, 2008 У МА в Тринити блад буклеты по 44 страницы.МА не тру ;) Цитата
Deimos Опубликовано 5 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 5 декабря, 2008 (изменено) МА не тру ^_^А МС, типа, настолько тру, что вы её исключительно с РеА хотите сравнивать?))) При том, исключительно, с лучшим по бонусному наполнению релизом. Круто! Изменено 5 декабря, 2008 пользователем Deimos (смотреть историю редактирования) Цитата
NaTT Опубликовано 5 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 5 декабря, 2008 небольшой оффтоп: а в Тринити блад к каждому диску прилагается отдельный буклет? Цитата
Deimos Опубликовано 5 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 5 декабря, 2008 небольшой оффтоп: а в Тринити блад к каждому диску прилагается отдельный буклет?Да. К первому, третьему, пятому и шестому дискам - 44-ёх страничные, ко второму - 48-ми, и к четвёртому на 40 страниц. Цитата
Yuuichi-sama Опубликовано 6 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 6 декабря, 2008 Типа, как комикс ко второму тому "Караса"... а с джевелами, других вариантов-то и нет. =)С амареем тоже не было бы другого варианта - ибо буклет крупнее, чем коробочка, и внутрь бы не влез - разве что если в нестандартный диджипак, только нафиг надо. P.S. Купил. очень симпатичный буклетик, спасибо. Такое начинание - ещё один шаг к потребителю. Это приятно и радует.СпойлерНадеюсь, следующим шагом будет перевод допматериалов, ибо 50-минутный фильм о создании фильма без перевода - иначе как издевательством не назовёшь. Это относится к большинству релизов МС, и это - серьёзный недостаток, и ещё один повод для мс-ненавистников плюнуть в компанию. Цитата
Deimos Опубликовано 6 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 6 декабря, 2008 (изменено) С амареем тоже не было бы другого варианта - ибо буклет крупнее, чем коробочкаНу, я думаю, размер легко подгоняется... хотя, для артбука чем больше - тем лучше, естественно. Надеюсь, следующим шагом будет перевод допматериаловНа это тоже очень надеюсь. Изменено 6 декабря, 2008 пользователем Deimos (смотреть историю редактирования) Цитата
Akihito Konnichi Опубликовано 9 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 9 декабря, 2008 Блин! Прочёл последние сообщения и расстроился. Для меня, как для илитариста, перевод допматериалов жизненно важен (хотя бы сабами). Какого хрена так делать? Лучше уж вообще тогда без допов - честнее будет!Теперь уж и не знаю, стоит ли Исток покупать(Joy is broken Цитата
Yuuichi-sama Опубликовано 9 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 9 декабря, 2008 (изменено) Блин! Прочёл последние сообщения и расстроился. Для меня, как для илитариста, перевод допматериалов жизненно важен (хотя бы сабами). Какого хрена так делать? Лучше уж вообще тогда без допов - честнее будет!Теперь уж и не знаю, стоит ли Исток покупать(Joy is broken[сарказм мод ON]Гм. да это, какбэ и не ново для МС...Скорее, надо радоваться и отбивать руки в аплодисментах, когда перевод допов там появляется[сарказм мод OFF] На моей памяти это всего несколько релизов - "Актриса Тысячелетия", "Фантастические Дни", "R.O.D", может, что-то ещё... Изменено 9 декабря, 2008 пользователем Yuuichi-kun (смотреть историю редактирования) Цитата
Akihito Konnichi Опубликовано 9 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 9 декабря, 2008 (изменено) Вот так халатность некоторых просто вынуждает людей изучать иностранные языки) Изменено 9 декабря, 2008 пользователем Akihito Konnichi (смотреть историю редактирования) Цитата
Nameless One Опубликовано 9 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 9 декабря, 2008 Вот так халатность некоторых просто вынуждает людей изучать иностранные языки)Ага - а потом amazon.co.jp Цитата
Raziel98 Опубликовано 9 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 9 декабря, 2008 На моей памяти это всего несколько релизов - "Актриса Тысячелетия", "Фантастические Дни", "R.O.D", может, что-то ещё... В Школьных Войнах был переведен рассказ о сериале!!! Цитата
Akihito Konnichi Опубликовано 9 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 9 декабря, 2008 (изменено) Ага - а потом amazon.co.jpи продолжая: чемодан, вокзал, эмиграция))))А всего-то надо было: перевести этот разнесчастный фильм)))) Изменено 9 декабря, 2008 пользователем Akihito Konnichi (смотреть историю редактирования) Цитата
Nameless One Опубликовано 10 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 10 декабря, 2008 Дошли слухи, что КЧИНП просто вытер японский текст (видны места текста) из оригинального буклета и на этом работу закончил. Цитата
АсМ Опубликовано 10 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 10 декабря, 2008 Да пусть хоть так, всяко один арт-буклет это больше, чем ноль артбуклетов. :-// Цитата
Akihito Konnichi Опубликовано 10 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 10 декабря, 2008 Да пусть хоть так, всяко один арт-буклет это больше, чем ноль артбуклетовАга...наличие туалетной бумаги лучше её отсутствия Цитата
АсМ Опубликовано 10 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 10 декабря, 2008 Ага...наличие туалетной бумаги лучше её отсутствияВообще-то да. Особенно по ту сторону двери. Цитата
Akihito Konnichi Опубликовано 10 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 10 декабря, 2008 На самом деле: грустно, товарищи, наблюдать за тем, как делается халтура( Цитата
Nameless One Опубликовано 10 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 10 декабря, 2008 На самом деле: грустно, товарищи, наблюдать за тем, как делается халтура(БОМ. На подпись, что ли добавить... Цитата
АсМ Опубликовано 10 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 10 декабря, 2008 На самом деле: грустно, товарищи, наблюдать за тем, как делается халтура(Вы хоть арт-буклет этот разнесчастный на руках держали? Цитата
Akihito Konnichi Опубликовано 10 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 10 декабря, 2008 Вы хоть арт-буклет этот разнесчастный на руках держали?Мне достаточно этого:Дошли слухи, что КЧИНП просто вытер японский текст (видны места текста) из оригинального буклета и на этом работу закончил.А ещё того, что они не перевели фильм о фильме!! Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.