Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано (изменено)

2 NaTT

 

Цитата

вот вы говорите - "настоящие профессионалы"

 

Таких слов я не говорил, вообще не понял к чему это здесь.

 

что простите? привожу Вашу цитату полностью )) -

А настоящие профессионалы спокойно переводят то же самое fucking на русский, не используя мата.

прошу.

 

теперь о

то, что допустимо в английском, то недопустимо в русском.

это вопрос законодательства и цензуры, верно? а Вы будете спорить, что цензурой очень часто вырезаются из фильмов какие-либо действительно стоящие моменты? та, экспрессия, которая была задумана авторами произведения? считаю странным спорить об этом.

два хороших примера - телеверсия "Terminator: The Judgement Day" с Арчибальдом, разительно отличается от версии коллекционного DVD, причем не только переводом, но и общим метражем - было удалено несколько сцен, которые, по моему мнению, представляют интерес для зрителя. или фильм "Живой" Александра Велединского с Андреем Чадовым в главной роли, который выходил в двух вариантах озвучки - порезанным цензурой (заметьте, я говорю об озвучке - актеров заставили повторить наговоры некоторых моментов, чтобы влиться в формат), и, что называется, как было. Так то.

 

мы с Вами обсуждаем вечную тему спроса и предложения. если есть спрос - значит скоро последует и предложение, соответственно, это не вопрос личных пристрастий. мы пытаемся удовлетворить спрос как можем. так что я не понимаю, о чем Вы со мной спорили.

Изменено пользователем genki_zen (смотреть историю редактирования)
  • Ответов 110
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Опубликовано

А я вот одного не пойму: к чему вся эта тема и почему она здесь? Почему она была заведена именно на АФ, а не на Анимереакторе или на торрентс ру, где люди изначально занимаются фандабом и могут посоветовать какие-то реальные вещи из своей практики?

Это способ привлечь внимание?

Опубликовано (изменено)

_kaneda_, ну вы же не меньшинства, чтобы с вами политкорректно общаться.

если вы считаете, что тут не было заявлено ни одного "стоящего" мнения - это ваше право, только тогда, имхо, актуальность топика пропадает ну совсем, и получается, что ув. Animeshnitsa права, и топик этот не тут совсем открывать надо было.

в целом, всяческих удач на поприще озвучки. я не знаю за чем это, не понимаю, для кого это, но если вам самим нравиццо - это самое главное.

Изменено пользователем mecha_roshi (смотреть историю редактирования)
Опубликовано

Как и многие не понял сути темы.

1) Хотите заявить о себе? Это нужно делать при наличии конкретных работ.

2) Хотите чтобы вас поддержали морально? Поддерживают достойных, смотрим пункт 1.

3) Попонтоваться? Пункт 1.

4) Получит советы? Не то место, да и не нужны вам ничьи советы, вы же самые объективные.

 

Вот мы пока и имеем дискуссию ни о чем.

 

P.S. "Профессионал"- человек, имеющий большой опыт в конкретной профессии, а тот, кто получает профессию/только что ее получил- это "молодой специалист".

Опубликовано

Отвечаю:

1. Читайте первый пост в теме =)

2. То есть мы не "достойные"? Нас вот так сразу опустили. Далее смотрим ответ №1

3. Смотрим ответ №1.

4. Смотрим ответ №1.

 

угу. Ни о чем. Пока что все ваши ответы впустую. Хотя нет, парочка была. От того же Nameless One. Конкретно и по теме ответил человек.

 

ЗЫ. Если это намек, то вы явно ошибаетесь про нас. Ну про меня так точно ;-)

Опубликовано

На данный момент готова половина фильма. Думаю, к выходным мы сможем представить конечный вариант.

Немного задумались, стоит ли браться за FLCL... Думаем таки заняться Гиассом.

Или же все таки стоит попробовать ФуриКури? Или FF7? Кто за что, так сказать?...

Опубликовано
Открываю тему для дальнейшего обсуждения.

Хм... Одна из сторон научилась адекватно дискутировать??

 

Думаем таки заняться Гиассом.

Или же все таки стоит попробовать ФуриКури? Или FF7? Кто за что, так сказать?...

Конструктивно- я за Гиасс. Хоть посмеюся, что ли...

Если ещё и опенинг/эндинг перепоёте, то будет отдельный респект.

Опубликовано (изменено)
Конструктивно- я за Гиасс. Хоть посмеюся, что ли...

Если ещё и опенинг/эндинг перепоёте, то будет отдельный респект.

Просто на японском перепевать нет смысла. А на русском - сделайте нам текст-перевод - и без проблем тех же Flow перепоем.

 

ЗЫ. Я попросил бы вас в ответах избегать язвительных заявлений. Мы не для этого обсуждали с модератором раздела вопрос о существовании данной темы. Нам ваши провокации и сообщения, не касающиеся темы, неинтересны. Как, думаю, и всем остальным. Хорошо? =D

Изменено пользователем _kaneda_ (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
Таки что делает эта тема тут?.. По-моему ей самое место в разделе "Наше творчество".

Онимэ - это точно не "наше творчество". Равно как и его перевод.

Я в начале тоже не был уверен, что это в мой раздел, но сейчас думаю, что тут ей вполне место.

Опубликовано
Интересный вопрос, чёрт побери.

Угу.

 

В принципе, теоретически, да. Есть же здесь тема про любительский журнал манги. Практически же, если таких тем накопится известное количество, создадим новый подраздел (не знаю где) и туда их скинем.

  • 3 недели спустя...
Опубликовано (изменено)

Итак =)

Мы не стали заморачиваться с новостями об озвучке "В Брюгге" на этом форуме (к слову, она близится к завершению) и решили подождать, пока всё утихнет.

Теперь, мы хотим предоставить вам на суд маленький "тизер".

Понимаю, что ничего пока из этого сказать нельзя, но всё таки.

Дальше будет больше. Плюс сразу родилось пара вопросов, которые нам хотелось бы обсудить с нашей аудиторией.

А пока сама ссылка - http://smotri.com/video/view/?id=u7504712865 Регистрации, вроде, бы не требует.

ЗЫ. К сожалению, данный портал сильно жмет и портит звук и видео... Находимся в поиске более выгодного видео-хоста.

 

ЗЗЫ. http://rutube.ru/tracks/1124024.html?v=bef...1181c1c051e31bd - здесь должно быть получше. Регистрации, в отличие от "В Брюгге" также не треба))))

Изменено пользователем _kaneda_ (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
Мда. Когда заместо СС вначале говорит мужик я уж настроился на одноголосый войсовер. Тут ап! Лелуш в детстве отдельным голосом озвучен. Нету девок что ли для озвучки? Но когда этот мужик начал пытаться переиграть по пафасности диктора первого канала, стало весело. Напоминаю. Пафосный был Лелуш/Зеро, а не диктор первого канала. <_<
  • 1 год спустя...

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация