Перейти к содержанию
АнимеФорум

Вопросы


Рекомендуемые сообщения

И исходя из этого, просьба всех не являющихся членами компании "Comix-Art" не флудить своими ответами на мои вопросы

Э... я не сильно ошибусь, если скажу, что Елена-несан покинула сие кошерное место после того, как посралась с половиной форума по поводу Дес Нота и вообще?..

 

По поводу Поливанова -- он не более неверен в плане передачи фонетики письменной записью, чем Хёпберн...

 

ПС: И, кстати, почему-то в наших школах до сих пор снижают оценку за сабаку... это для размышления.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 104
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

После известных событий представители К-А сюда не заглядывают, а если и заглядывают, то ни на какие вопросы не отвечают уже довольно давно.

Тогда каков смысл темы? Чего её не закрыли?

 

По поводу Поливанова -- он не более неверен в плане передачи фонетики письменной записью, чем Хёпберн

Пока что Хепберн выгляит как святоша... Уверен у него есть недостатки, но хотя бы он более понятен простому народу.

И коли он еще держится, видимо чем-то попадает в точку.

 

ПС: И, кстати, почему-то в наших школах до сих пор снижают оценку за сабаку... это для размышления.

Если ты это сказал, то не снизят, а если написал, то это другой разговор.

И не забываем, что у японцев иероглифы, которые можно вообще читать по-разному. Так что. Как произносится, так и пишется - вижу логичным. Хотя бы в перевод имен и названий...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Тогда каков смысл темы? Чего её не закрыли?

Зачем закрывать, если тут можно свободно (в рамках парламентской лексики, конечно) обсуждать продукцию компании. На форуме комикс-арта тоже есть обсуждения их релизов, но там жополизничество буйным цветом цветёт. Сегодня как раз заходил туда, любовался. А неугодных там банят. Раньше, по крайней мере. так было...

Изменено пользователем Yuuichi-sama (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И исходя из этого, просьба всех не являющихся членами компании "Comix-Art" не флудить своими ответами на мои вопросы (задавайте свои)...
Э... я не сильно ошибусь, если скажу, что Елена-несан покинула сие кошерное место после того, как посралась с половиной форума по поводу Дес Нота и вообще?..

На форуме К-А уже давненько общается с людьми другая девушка. Не знаю как успешно, но другая :rolleyes:

Изменено пользователем -=/Роман/=- (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На форуме комикс-арта тоже есть обсуждения их релизов, но там жополизничество буйным цветом цветёт. Сегодня как раз заходил туда, любовался. А неугодных там банят. Раньше, по крайней мере. так было...

Это плохо, надо что-то с этим делать...

 

На форуме К-А уже давненько общается с людьми другая девушка. Не знаю как успешно, но другая

Спасибо за совет. Загляну туда...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пока что Хепберн выгляит как святоша... Уверен у него есть недостатки, но хотя бы он более понятен простому народу.

И коли он еще держится, видимо чем-то попадает в точку.

Угу... Шынджы Икары, Шакунган но Шана...

У нас есть отдельная тема "П вс Х и остальные системы(включая сканлейтеров...)"?.. Чего здесь засорять...

Изменено пользователем Chemist (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Судя по крупицам инфы с их форума (не самой достоверной всё же) здравый смысл всё-таки возобладал и в новых (так же как допечатанных тиражах ранее выпущенных) томах "Блича" издательство пришло-таки к "чистому", "неразбавленному" Поливанову. Буду в книжном, полистаю, уточню. ^^

 

PS:

У нас есть отдельная тема "П вс Х и остальные системы(включая сканлейтеров...)"?

Она закрыта давно. И мой личный опыт участия в подобных холиварах говорит - правильно.

Изменено пользователем Deimos (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Судя по крупицам инфы с их форума (не самой достоверной всё же) здравый смысл всё-таки возобладал и в новых (так же как допечатанных тиражах ранее выпущенных) томах "Блича" издательство пришло-таки к "чистому", "неразбавленному" Поливанову. Буду в книжном, полистаю, уточню. ^^

Поливанов настолько чист и силён, что смыл с ладони Рукии всю надпись)

Изменено пользователем Yuuichi-sama (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Поливанов настолько чист и силён, что смыл с ладони Рукии всю надпись)

Странным образом в моем томе, той же манги, надпись совершенно нормальная - на русском.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Странным образом в моем томе, той же манги, надпись совершенно нормальная - на русском.

У вас, наверное, до переиздания - ещё с "Ичиго".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Тогда каков смысл темы? Чего её не закрыли?

Официально об уходе объявлено не было. Кроме того, я, чувствуя отчасти ответственность за уход Елены от публики, тем не менее стараюсь соблюсти справедливость, насколько это возможно.

Если ты это сказал, то не снизят, а если написал, то это другой разговор.

Вы в полшаге от истины. Через полшага вы поймёте, что в русском языке существует две разговорных нормы произношения слова "собака", и всего одна письменная. Ещё через шаг вам откроется новая истина - что в японском ни "чи" ни "ти" нет, но как-то "ち" записывать надо.

Как произносится, так и пишется - вижу логичным. Хотя бы в перевод имен и названий...

Как произносится... кем? Японцами? Русскими? Вы уверены, что на ваше произношение не повлияло английское написание? Вы уверены, что вполне представляете, как японская норма произношения соотносится с русской формой записи? (И да, вы прочитали статью по ссылке выше?)

Система Поливанова как раз тем и хороша, что предельно близка к произношению. Настолько, насколько это вообще возможно для кириллической записи.

У нас есть отдельная тема "П вс Х и остальные системы(включая сканлейтеров...)"?.. Чего здесь засорять...

За этой темой посылают в раздел обсуждения японского языка, а там эта тема закрыта. И, в принципе, любые её вариации обречены. Единственный смысл об этом спорить - это попытаться пробудить интерес оппонента. Чтобы он больше узнал об окружающем мире. Если данная бодхисатвическая деятельность не востребована, тема смысла не имеет.

Судя по крупицам инфы с их форума (не самой достоверной всё же) здравый смысл всё-таки возобладал и в новых (так же как допечатанных тиражах ранее выпущенных) томах "Блича" издательство пришло-таки к "чистому", "неразбавленному" Поливанову. Буду в книжном, полистаю, уточню. ^^

Ну, имя автора поправили, да. Внутрь пока не глядел.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Система Поливанова как раз тем и хороша, что предельно близка к произношению. Настолько, насколько это вообще возможно для кириллической записи.

Тем не менее очень далека от того что можно услышать.

Я изначально пользовался тем же Поливановым, когда видел японские слова и все было окей. Но когда я их стал слышать... То тут же переключился на Хепберна.

И мне не понятно. Почему, я слышу звук схожий более с "Ч", нежели с "Т". И даже понимая, что его истинный звук не передать, я бы предпочел иметь и "Ч" и "Т", а не редуцировать все в "Т".

Если ち невозможно передать одной или двумя буквами, то я предпочту иметь более близкий к звучанию здесь и сейчас вариант, или их наибольшее количество. Все лучше чем записывать непереносимый звук ち, русским "ти" который, не только не может передать звучание, но и даже не близок, как такой же неправильный "ч".

 

Хепберн - может и не верно, но на слух и вид приятней.

 

Да и вообще, не хочу спорить...

 

Я процитирую русскую википедию.

"Помимо системы Поливанова встречаются также иные варианты записи японских слогов при помощи русских букв. Появление их обусловлено двумя причинами. Во-первых, большинство переводчиков-неяпонистов незнакомы с системой Поливанова и поэтому просто транслитерируют на русский английскую систему Хэпбёрна, переводя тексты с других языков. Во-вторых, некоторые специалисты сознательно отказываются от системы Поливанова, которая, по их мнению, неточно передаёт звучание японских слогов."

 

Все мнения имеют право на существование. Так что респект Вам, но я придержусь своего мнения...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хепберн - может и не верно, но на слух и вид приятней.

Вот "на слух приятно" -- это, имхо, последнее, что должно заботить.

 

НО:

Если вам все-таки лень вникать в фонетические тонкости и напрягать мышцы языка, если вы не собираетесь звучать красиво, а просто хотите быть понятым и спрашиваете, какое из двух или трех
приближений
предпочтительнее - то я вам отвечу без колебаний:

 

 

"СИ"

В глазах гордых русских физиков вы будете посольским кэгэбэшником, не уважающим мировое сообщество - но зато японцы вас поймут.

В.Смоленский

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Все лучше чем записывать непереносимый звук ち, русским "ти" который, не только не может передать звучание, но и даже не близок, как такой же неправильный "ч".

Это вам кажется, что не близок. Как раз-таки максимально близок. Особенно, если иметь в виду целое, а не частности. Например "ちゅ" на русское "чу" (или "чю", что звучит так же) никак не похож. "ち", если быть откровенным, больше всего похож (при аутентичном произношении) на звук открываемой крышки у тёплой бутылки газировки. Если брать наиболее близкие по произношению слоги русского языка (а брать отдельные буквы бессмысленно, потому что и у японцев письмо слоговое, и русские разные согласные с разными гласными по-разному произносят), то это будет нечто среднее между "ти", "ци" и "чи". Нечто среднее не запишешь, поэтому был выбран оптимальный вариант, дающий большее количество узнаваемых вариантов, которые не только русские узнавали бы. Например, в Годзюоне этот слог пишется в ряду "та", "ти", "цу", "тэ", "то". "Цу" на "ту" уж совсем не похож, все же остальные звуки в разговорной норме присутствуют. Японец может сказать как ближе к "чи" (опять же, межзубно, а не так, как русские произносят), а может ближе к "ти". Вас ведь не возмущает, что традиционно пишется "ра", а не "ла", например? А при произношении - это одно и то же. Кто картавый - "амелика" скажет, кто нет - "ингрису". Звука будто два, а запись одна.

Хепберн - может и не верно, но на слух и вид приятней.

Хэпбёрн никогда не задавался вопросом, как русские "чи" произносят. Он и вопросами английского произношения задавался едва ли. А Поливанов - задавался. Если бы известное количество русских не знали английского (или хотя бы правил транскрипции), вопрос был бы снят раз и навсегда. И казалось бы им другое (потому что когда чего-то нет, казаться может всё, что угодно), и клеймили бы за совсем другие вещи. А так импринтинг состоялся, и мне приходится аргументированно объяснять, что белое - это белое, поскольку принято считать, что чёрное значительно белее...

Во-вторых, некоторые специалисты сознательно отказываются от системы Поливанова, которая, по их мнению, неточно передаёт звучание японских слогов.

А там есть ссылка хоть на одного такого специалиста? Я вот таких специалистов не встречал. Википедия - штука, которой надлежит доверять только в купе с подтверждающими ссылками. Я сейчас могу зайти туда и написать: "Но в академической среде нет однозначного мнения по этому вопросу". Ценность такого исправления - ноль.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Судя по крупицам инфы с их форума (не самой достоверной всё же) здравый смысл всё-таки возобладал и в новых (так же как допечатанных тиражах ранее выпущенных) томах "Блича" издательство пришло-таки к "чистому", "неразбавленному" Поливанову.
В третьем - по-прежнему "Ичиго". Но в то же время - "Митиру".
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 7 месяцев спустя...
  • 4 месяца спустя...
  • 2 месяца спустя...
А что слышно с "Хеллсингом"?? :blink: Хоть бы подержать в ручках лицензиююююю............ :blink:

Подержите. Берегите руки.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 месяца спустя...

Продублирую здесь. Не нашёл подходящей темы, но всего один вопросик, раз уж здесь или где-то по-соседству мне присоветовали Драгонболл почитать.

Скажите, хой-пой капсула это придумка А. Ториямы или он откуда-то это также взял?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 год спустя...

вопрос по следующим тайтлам:

Кровь триединства 1

Рыцарь - вампир 10

Двери хаоса 4

С любовью Хина 5

Корзинка фруктов 6

 

нужна хоть какая то вдумчивая инфа

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

вопрос по следующим тайтлам:

Кровь триединства 1

Рыцарь - вампир 10

Двери хаоса 4

С любовью Хина 5

Корзинка фруктов 6

Кровь Триединства выйдет в сентябре, Рыцарь-вампир 10 уже вышел, Двери Хаоса—это оконченный трёхтомник, Хина тоже выйдет в сентябре, а о Корзинке ничего ещё не говорилось. И вот вам полезный сайт: mangavest.ru Там найдёте адреса официальных сайтов, информацию и новости. Удачи.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация