Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано (изменено)
Ещё пара вопросов. Вы можете поточнее сказать когда выйдут "Блич" и "Наруто", где можно будет их достать, будут ли они отзеркалены (с надеждами, что нет) и сколько примерно будут стоить? Заранее с большой блигодарностью ^____^ Изменено пользователем Kuchiki_Rukia (смотреть историю редактирования)
  • Ответов 104
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Опубликовано

2 Kuchiki_Rukia

Мы мангу не зераклим. "Наруто" и "Блич" - выйдут в начале ноября (сроки чуть сдвинулись). Продаваться будут в большинстве крупных книжных магазинов и сетей. Ориентировочная цена - 150-180 рублей (в зависимости от жадности продавца). Также эту мангу можно будет купить на "Озоне" и в других онлайн-магазинах.

 

2 Всем

"Тетрадь" все еще ждем. Типография передвинула срок на 3 октября. Частое явление...

Опубликовано
Мы мангу не зераклим. "Наруто" и "Блич" - выйдут в начале ноября (сроки чуть сдвинулись). Продаваться будут в большинстве крупных книжных магазинов и сетей. Ориентировочная цена - 150-180 рублей (в зависимости от жадности продавца). Также эту мангу можно будет купить на "Озоне" и в других онлайн-магазинах.

 

Понятно...значит не зеркалили...жаль, тогда покупать не буду.

Опубликовано
Мы мангу не зераклим.

Уже за это буду покупать вашу продукцию.

"Наруто" и "Блич" - выйдут в начале ноября (сроки чуть сдвинулись).

Ну что ж, подождем, главное что уже в этом году мы увидим первые тома.

Опубликовано

Скажите, будете ли вы выпускать ретро-тайтлы? Вроде Mermaid's Scar, Project A-ko, Dominion Tank Police и так далее? Т.е. не особенно популярные, не новые, вообще - на любителя. Вы ведь выпустили то. что выпустили, кое тоже не на широкую аудиторию направлено. Пока что в плане ретро мое сердце покорила Сакура-Пресс, а оставшиеся места заняли американские издательства.

И, да. Вопрос скорее не эксмо, а ко всем, кто их издания держал в руках. Похожа бумага на бумагу в томиках от ADV Manga? Если да, то это несказанная радость, поскольку толстенькие адвшные томики вызывают повышенное слюноотделение, а чуть шероховатая бумага уже плотно ориентируется с приятными вечерами.

Опубликовано (изменено)

А как скоро после выхода манги, информация об этом появляется на вашем сайте? Или скажите, где информация появляется сразу, чтобы можно было сразу бежать покупать.

 

И ещё вопросик. Вот вы и выпустили первый том "Тетрадки". Он продаётся в Московском Доме Книги на Новом Арбате? Будет ли он там продаваться? И будут ли там продаваться "Блич" и "Наруто"?

Изменено пользователем Eruialath (смотреть историю редактирования)
  • 1 месяц спустя...
  • 6 месяцев спустя...
Опубликовано

Процитирую ранний ответ на вопрос.

Уже ответила Вам в нашем форуме. Имя конкретно этого персонажа мы переводим Ичиго.

Я всеми руками за деПоливанизацию, так что честь хвала Вам...

Но почему только имена конкретных персонажей?

Это убирает весь смысл деПоливанизации.

То есть вы не последовали просьбам поклонников полностью, оставив все остальное по Поливанову.

И не можете говорить что слепо следовали грамматике Поливанова, так как изменили несколько имен.

Опубликовано (изменено)
Но почему только имена конкретных персонажей?

Потому что это неправильно. Вот пошли на встречу бедным тупым детям с этим "ичыго", дабы их мозг окончательно не вытек от чрезмерного напряжения извилины, а толку никакого - только всё испортили, и заимели критику с обеих сторон. :lol: Лучше бы придерживались правил, и дети со временем привыкли бы к кошерному "Итиго".

Изменено пользователем GodSlayer (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)
Вот пошли на встречу бедным тупым детям с этим "ичыго", дабы их мозг окончательно не вытек от чрезмерного напряжения извилины, а толку никакого - только всё испортили, и заимели критику с обеих сторон.

Скорее пошли навстречу бедным старым дядькам, чтобы те не говорили, "а в наше время было по-другому..."

 

Лучше бы придерживались правил, и дети со временем привыкли бы к кошерному "Итиго".

Иди посмотри Блич в японской озвучке и если ты услышишь Итиго, то у тебя глючат наушники.

Поливанов не соответсвует реальному произношению. Как мне уже объяснил один человек изучавший японский, как раз по Поливанову и ездивший в Японию "Все знают что это неправильно, но пользуются им, так как ничего другого общепринятого нет."

А японцы, говорят, "Мы уважаем ваше право писать как угодно, даже если неправильно.”

Так что если у компании есть возможность игнорировать эту устаревшую и неточную систему на другую… И они это делают. Но почему то наполовину.

Изменено пользователем Зиг (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)
Скорее пошли навстречу бедным старым дядькам, чтобы те не говорили, "а в наше время было по-другому..."

Какбэ вышеозначенные дети по развитию навсегда остаются такими же детьми, вне зависимости от физического возраста.

Иди посмотри Блич в японской озвучке и если ты услышишь Итиго, то у тебя глючат наушники.

Иди, учи письменный японский. И выкинь свои мультики на помойку, ибо никого не волнует, что там произносится, и что и кому там "слышыцца". :)

Изменено пользователем GodSlayer (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
А японцы, говорят, "Мы уважаем ваше право писать как угодно, даже если неправильно.”

Они и своё право не знать японский язык уважают. Кунрэй-сики (ISO 3602) - "ti". Только американские проповедники и русские школьники знают, как надо. )

Так что если у компании есть возможность игнорировать эту устаревшую и неточную систему на другую…

На какую, позвольте узнать? Назовите.

Спойлер:
Все эти глупости про "устаревшую" и "неточную" только от незнания идут. Человеку нужно усвоить и осознать несколько ключевых вещей, после чего ему и слышаться перестаёт, и насчёт приведения написания к произношению он не заморачивается. Беда в том, что в японском, с точки зрения европейцев, звуки очень чётко артикулируются. Поэтому европейцам кажется, что они всё-всё поняли. Вы, для большей рельефности, запишите какую-нибудь китайскую или корейскую фразу "как слышится". Будет весьма смешно.
Опубликовано (изменено)

Собственно почему против Поливанова не попрёшь написано тут: http://www.susi.ru/

Писал чувак, который жил в Японии и с японцами на японском разговаривал.

Единственное, что если уж в переводе взялись плевать на Поливанова, то плевать вобще везде, а не выборочно.

Изменено пользователем АкирА (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
Единственное, что если уж в переводе взялись плевать на Поливанова, то плевать вобще везде, а не выборочно.

Видимо на всё слюны не хватает.

Читал я первые 2 тома Блича, изданные К-А - абсолютно не ощутил никакой разницы на что наплёвано, а на что нет.

Её богу, ну какая хрен разница, написано Ичиго или Итиго? Я как в аниме слышал имена, так они и в манге читались независимо от того как они написаны. ^_^

Опубликовано (изменено)
Единственное, что если уж в переводе взялись плевать на Поливанова, то плевать вобще везде, а не выборочно.

Что я и говорил...

 

Иди, учи письменный японский. И выкинь свои мультики на помойку, ибо никого не волнует, что там произносится, и что и кому там "слышыцца"

То есть изучать письменный язык в полном отрыве от разговорного... Да, это довольно прогрессивно... Это полный бред. Это как разорвать теорию и практику или материальные нормы от процессуальных. Получиться бред.

 

+ В английском - всех этих дилемм почему то нет. Это учитывая, что они пишут звук "ш" и "ч" используя две буквы. А мы, обладая буквенным и фонетическим запасом, делаем Поливанова... Как то странно.

 

++ Я против Поливанова, но это мое личное мнение. Я интересуюсь цельностью перевода. То есть или полный Поливанов или полный неПоливанов.

 

В начале темы, я прочитал.

"Здравствуйте! Поздравляю всех нас с открытием подраздела "Comix-ART".

Итак, здесь я буду отвечать на интересующие вас вопросы."

И исходя из этого, просьба всех не являющихся членами компании "Comix-Art" не флудить своими ответами на мои вопросы (задавайте свои)... А товарища Eruialath, как модератора этого раздела, за этим проследить...

Изменено пользователем Зиг (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)
И исходя из этого, просьба всех не являющихся членами компании "Comix-Art" не флудить своими ответами на мои вопросы (задавайте свои)...

Капитан Очевидность пел так сладко, так наслаждался собой, что не заметил, как все присутствующие разошлись.

 

После известных событий представители К-А сюда не заглядывают, а если и заглядывают, то ни на какие вопросы не отвечают уже довольно давно. Приходится читателям форума самим выкручиваться).

Изменено пользователем Yuuichi-sama (смотреть историю редактирования)

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация