Raikov Posted March 25, 2008 Report Posted March 25, 2008 Посмотрел по 2x2 первые пять серий. Дубляж понравился (только по-моему актёров нужно было побольше привлечь).Не скажу, что бы сюжет был супер-выдающимся, но мне понравилось.Немного странно, что опенниг переведён полностью (даже название перересованно), а вставки на рексламу и эндинг не переведены. Quote
SA10 Posted March 25, 2008 Report Posted March 25, 2008 (edited) Немного странно, что опенниг переведён полностью (даже название перересованно), а вставки на рексламу и эндинг не переведены.Также и с Триганом. Обещали при выходе ДВД сделать везде русифицированные варианты. Edited March 25, 2008 by SA10 (see edit history) Quote
Deimos Posted March 25, 2008 Report Posted March 25, 2008 (edited) Хороший дубляж, мне понравился. Только в одном моменте не очень вменяемый перевод... дословно не помню, по этому опишу в общих чертах: когда Сайя с Риком и Девидом идут на поиски Кая и встречают его (Кая) подругу у бара... разговор между ними имеет вид: летят два крокодила, один зелёный, другой в Африку. Почему ёжик не пьёт?Говорят одно, отвечают на другое, действуют так, как будто говорили о чём-то третьем... Edited March 25, 2008 by Deimos (see edit history) Quote
Харуха Posted March 25, 2008 Report Posted March 25, 2008 Хороший дубляж, мне понравился. Только в одном моменте не очень вменяемый перевод... дословно не помню, по этому опишу в общих чертах: когда Сайя с Риком и Девидом идут на поиски Кая и встречают его (Кая) подругу у бара... разговор между ними имеет вид: летят два крокодила, один зелёный, другой в Африку. Почему ёжик не пьёт?Говорят одно, отвечают на другое, действуют так, как будто говорили о чём-то третьем... ^_^ Не имею возможности смотреть телевизор. Хотелось бы спросить как новый дубляж от мега-аниме по отношению к дубляжу например "Девочки покорившей время" от реанимедии? Старый синхронный перевод мне не нравился - смотрел диски в оригинале. Quote
Deimos Posted March 25, 2008 Report Posted March 25, 2008 (edited) Хотелось бы спросить как новый дубляж от мега-аниме по отношению к дубляжу например "Девочки покорившей время" от реанимедии?"Девочке" уступает, безусловно... уровень всё-же не дотягивает. Да и количество актёров разнится чуть-ли не на порядок.У Reanimedia дубляж близок к идеальному, у М-А - не плохой (хороший), имхо. Edited March 25, 2008 by Deimos (see edit history) Quote
Hecate Posted March 26, 2008 Report Posted March 26, 2008 Хороший дубляж, мне понравилсяНу, да неплохой, конечно, но мне больше с сабами понравилось, но я их в принципе больше люблю... На вкус и цвет товарища нет, как говорится. Quote
Deimos Posted March 26, 2008 Report Posted March 26, 2008 (edited) Ну, да неплохой, конечно, но мне больше с сабами понравилось, но я их в принципе больше люблю...Я тоже с сабами больше люблю, на самом деле. С русским звуком, как правило, пересматриваю особо понравившееся, хотя это не принципиально. Могу и с оригинальной дорожкой пересмотреть, а иногда сразу смотрю с русской озвучкой... голова болит, например, или в компании друзей/родственников не привыкших к сабам. Когда появилась возможность посмотреть не смотренный ранее, Blood+, с не плохим русским дубляжом, ей (возможностью) грех пренебрегать, имхо. Мне сериал понравился (хотя рано говорить о сериале в целом), но, если впечатления радикально не изменятся, вполне вероятно, пересмотрю его после покупки дисков, с оригинальным звуком и сабами (для полноты впечатлений). :) Edited March 26, 2008 by Deimos (see edit history) Quote
Ведьма-сама Posted April 2, 2008 Report Posted April 2, 2008 Мне тоже понравился дубляж. Хотя смотрела аниме давно на ориганальном языке, правда 50 серий я еле выдержала... Quote
Hecate Posted April 2, 2008 Report Posted April 2, 2008 правда 50 серий я еле выдержала...Ну это как сказать... я вот только рада была! После серии так 30-й вообще остановиться не могла... просмотрела весь остаток за раз! Quote
Eruialath Posted April 2, 2008 Report Posted April 2, 2008 Мне тоже понравился дубляж. Хотя смотрела аниме давно на ориганальном языке, правда 50 серий я еле выдержала...А по мне очень неравномерно. Где-то почти прилично, где-то - совершенно неприлично. Персонажи второго плана все бездушно театральны. С таким выражением в школе у доски стихи читают. =___= Quote
Old Posted April 2, 2008 Report Posted April 2, 2008 Что поделать, даже в Монстре было несколько таких персонжей - неизбежно при большом стечении народу ^_^ . Quote
Shikamaru_kun Posted April 2, 2008 Report Posted April 2, 2008 А по мне очень неравномерно. Где-то почти прилично, где-то - совершенно неприлично. Персонажи второго плана все бездушно театральны. С таким выражением в школе у доски стихи читают. =___=Вот с первыми 2 предложениями согласен. А картинность - ну мну всё равно - не корову же мне у них покупать.... Quote
A1ucard ^^ Posted April 5, 2008 Report Posted April 5, 2008 Был удивлён,когда наткнулся на 1ю серию по 2х2.Никого раньше не вдел такого качества релиза!С полным дублежом и ремастерингом опенинга-Похвально!Если полностью исправят неполадки,то куплю на DVD,не смотря на то что есть на дисках в оригинале) Quote
Boхer Posted April 5, 2008 Report Posted April 5, 2008 Мне понравилось =)Никого раньше не вдел такого качества релиза!С полным дублежом и ремастерингом опенинга-Похвально!А как же Trigan от того же ?Если полностью исправят неполадки,то куплю на DVD,не смотря на то что есть на дисках в оригинале)Недочеты исправят, 100% Quote
Raziel98 Posted August 11, 2008 Report Posted August 11, 2008 Немного странно, что опенниг переведён полностью (даже название перересованно), а вставки на рексламу и эндинг не переведены.Концовку переведут 100%, а вставочку 0% (жаль, если переводить, то лучше все :D ). _________________________Да, "Триган" от Mega-Anime. Quote
Красный Букавщик Posted November 17, 2008 Report Posted November 17, 2008 Увидел тут по 2х2 был удивлен дубляж вполне себе на 4 бала тянет, особенно хороши мужские голоса, а вот женские подкачали... Да и сам сериал не такое уж и ... Quote
Yuuichi-sama Posted November 17, 2008 Report Posted November 17, 2008 ещё бы диски увидеть в продаже, а то для меня эти телепоказы все - весьма умозрительная вещь... Quote
Ardeur Posted November 17, 2008 Report Posted November 17, 2008 Недочеты исправят, 100%Кстати, интересный вариант. Показываешь по ТВ "тест"-версию, потом некоторые недочеты правишь уже при выпуске на двд. Если это так, то МА можно похвалить, ибо ход суперский, на самом деле. Сам сериал мне не слишклом понравился, когда-то видел десяток серий(потом остановился и так и не закончил), довольно-таки нудно для жанра. Но вот, может, с выходом двд пересмотрю)) Quote
Akihito Konnichi Posted November 26, 2008 Report Posted November 26, 2008 Один минус. Когда всё-таки М-А разродится выпуском всех дисков Кровь+ (судя по скорости выхода других релизов - это года полтора), многие могут уже и не дождаться выхода полной версии. Лично я уже сериал посмотрел на 2х2, по 320-350 р. за диск отдать, конечно, можно (если всё время помнить про полтора года), но должны быть хорошие завлекалки в каждом из дисков. Не просто по паре открыточек, но что-то такое, что позволит ещё раз окунуться в мир Кровь+ даже не начиная просмотр. Да, что бы ни говорили, а Сая из сериала мне понравилась больше Саи из п/ф. И в сериале отличные опенинги, да и эндинги на уровне. Что касается прогона по ТВ "тест"-версии. Я просто не в курсе: что, на самом деле, компания ТАК делает? Или это выдавание желаемого за действительное? Quote
Yuuichi-sama Posted November 26, 2008 Report Posted November 26, 2008 Что касается прогона по ТВ "тест"-версии. Я просто не в курсе: что, на самом деле, компания ТАК делает? Или это выдавание желаемого за действительное?Говорят, что делают. с их-то количеством косяков - это необходимость :) Quote
Akihito Konnichi Posted November 26, 2008 Report Posted November 26, 2008 Хм-хм...*недоверчиво чешет в затылке*А оформление Кровь+, скорее всего, тоже будет блестеть, как новогодняя ёлка в доме у Сергея Зверева( Quote
Yuuichi-sama Posted November 26, 2008 Report Posted November 26, 2008 Ну, HGJ тоже оформлен с блестяшкаме), и ничего - даже более чем симпатично. Quote
Akihito Konnichi Posted November 26, 2008 Report Posted November 26, 2008 Ну, с вами, коллега, я просто не в состоянии спорить)Скорее всего, в изданиях М-А я вижу тот самый неоправданный илитизм, неоправданную выспренность. Не всё то хорошо, что блестит золотой фиксой! Quote
Guest Brono Posted November 30, 2008 Report Posted November 30, 2008 Самые главные достоинства сериала это графика и OST (исполненый Марком Манчиной и Хансом циммером) Quote
Akihito Konnichi Posted December 1, 2008 Report Posted December 1, 2008 Исполнен OST не лично Манчиной и Циммером)Но музыка хороша - это факт! Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.