Перейти к содержанию
Обновление форума
Опубликовано
comment_1974362

http://img-fotki.yandex.ru/get/6804/273232158.0/0_e5eb7_e52fb51a_orig.jpg

 

 

Spice and Wolf

Ookami to Koushinryou / Волчица и пряности

 

Жанр: приключения, фэнтези, романтика

первый сезон - ТВ (12 эп., c 09.01.2008 по 26.03.2008), второй сезон - ТВ (12 эп., c 09.07.2009 по 24.09.2009)

http://www.world-art.ru/img/company_new/1901.jpg

Режиссёр: Такахаси Такэо

Сейю: Ами Косимидзу, Дзюн Фукуяма и другие

 

Любит человек побеждать мать-природу. Даже крестьяне из очередного фэнтезийного захолустья предпочли новые посевные технологии надежде на богиню-волчицу по имени Хоро, тысячи лет охранявшую их урожай. Совсем затосковала богиня, но древний договор отменить могли только люди, давно о нем позабывшие. И тут нежданно-негаданно ее освободил некто Лоуренс – парень видный, ловкий и сообразительный, ведь иными бродячие торговцы и не бывают. Приняв облик юной девушки (с очень милыми ушками и хвостом), богиня сделала Лоуренсу предложение, от которого он не смог отказаться – отвезти ее домой, на родной Север, посулив, что внакладе молодой купец не останется. © Hollow, World Art

 

Отзыв:

[sp]Ну вот, еще один анимешный сейнен взял свое начало из ранобе. Это аниме адаптировано с работ Isuna Hasekura, который даже награду получил за свое произведение(речь о Spice and Wolf). Это ранобе стало так же основой для одноименной манги.

 

Хорошая "основа" чувствуется с первых же минут. Прежде всего радует мир(сэттинг). В то же время хороши и персонажи. Сделаны и продуманы качественно, у каждого есть свой характер. Мир проработан качественно, на самом деле, такого плавного, логичного и оригинального ввода "мистики", а точнее такого "волшебного" персонажа как Хоро я и не припомню. Действительно удалось грамотно перенять и обыграть такую европейскую стилистику в фэнтази, для аниме это редкость.

 

А вот качество исполнения(техническое прежде всего), то есть продакшн сам по себе немного разочаровал. Могло бы быть и много лучше. Хотя в общем-то все "более-менее". На самом деле, сейчас столько хреновых, явно вторичных вещей с хорошим, даже отличным продакшном. Что оригинальная вещь, пусть и с огрехами смотрится более выгодно.

К тому же и объективные причины на это есть. По сути это первый такой более-менее серьезный продакшн скромной компании. И понятно, что сил явно не много, и не так чтобы они качественный очень. И первые две серии оставляют впечатление средние, чувствуется потенциал, но не более. Сюжет, вроде, не особо двигается, шуток особо нет. Кстати, в части юмора Spice and Wolf аниме-вариант, пожалуй, мог бы и прибавить. В манге некоторые моменты посмешнее сделаны.

Ситуация исправляется кардинально в 3й серии. Продакшн остается, в общем-то "средним", но все отходит на второй план, потому что появляется основа. И какая. Крайне интересная, вместо типичного фэнтази-адвенчера нам предлагают такой "симулятор рыночных отношений" по средневековому типу. И вот именно это впечатляет по-настоящему. Именно 3ая серия для меня проект из разряда "неплохо может быть интересно" вывела в "чрезвычайно интересно, жду с нетерпением". Все же это крайне оригинальный метод подачи фэнтази с концентрацией именно на денежных отношениях, на экономике, на быте, в общем. Очень похоже, что мы имеем весьма и весьма оригинальную вещицу, способную продвинуть, погрязшие в крови и убийствах, рамки фэнтази-сейнена на новые высоты.

 

Пока вырисовывается такой уникальный фэнтази slice of life торговца. С тонкой примесью мистики в виде девушки-волчицы Хоро. Дефицитная вещь, что сказать.

Очень надеюсь, что IMAGIN сможет достойно завершить проект. Ну и хочется продолжения уже, потому что, вроде как, экранизировано будет лишь начало. Еще хочу выразить надежду на единую сюжетную линию, хотя бы "пунктиром", но только не таким, что "я везу Хоро на Север" :)

 

Лицензия в России: «Волчица и пряности» (от компании Reanimedia).[/sp]

Видеоматериалы:[sp]Трейлер

http://www.youtube.com/watch?v=PEXSppSq25Q[/sp]

World Art ANN MAL AniDB

Изменено пользователем Himura Yumi (смотреть историю редактирования)

Я как Мэри Поппинс - улетел, но обещаю вернуться...
  • Ответов 1,2 тыс
  • Просмотры 137,6 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Популярные посты

  • Это повозка с Лелушем и Сицу.

  • Энцелад
    Энцелад

    Тоже считаю, что в данном случае перевод лучше оригинальной озвучки. После реанимедиевского перевода смотрел второй сезон с субтитрами. Удивился, что оригинал может быть хуже локализации. Голос Хоро я

  • Энцелад Facepalm... Повылезали хомячки, блин, с 2на2...   Там условная Европа. И вообще... а, не хочу что то вам ещё доказывать... нафиг на вас время тратить...:angry:

Изображения в теме

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_2693072
Переводы на русский лежат на http://ushwood.narod.ru/ . 4 тома. 1-3 , то что было в аниме, а вот четвертый продолжение, кстати, то что было во второй части вторго сезона аниме филлер. Помимо Spice and Wolf там есть еще и другие потрясающие новеллы. Качество перевода отличное, да что говорить можно скачать, что лучше профессионального перевода. А так всего есть 17 томов... так что конца этой истории в аниме придеться ждать лет 10 - 15, если оно вообще будет, поскольку несмотря на такое количество томов, они пускают филлеры(, с другой стороны четвертый том несколько провакационный, может быть поэтому его пропустили... и в следущий раз начнут сразу с 5, впрочем нет смысла гадать. Советую почитать.

Изменено пользователем Magician (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_2693082
кстати, то что было во второй части вторго сезона аниме филлер

Неправда, во второй сезон вошли 3 и 5 тома (четвертый том почему-то пропустили при экранизации).

Ну а "Янтарная меланхолия" вообще из 7 (если не путаю) тома.

Изменено пользователем Jabberwocker (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_2693125

Ну а "Янтарная меланхолия" вообще из 7 (если не путаю) тома.

Не путаете. 1 из 3 новелл 7 тома.

Шикимори .::[Maschera]::[HNNKN]::[Madoka☆Magica]::Alter Madness::[Monogatari] team:. team`s

>>My name is Jay Garrick and i'm the fastest Jay Garrick alive. To the outside Jay Garrick, i'm an ordinary Jay Garrick scientist, but secretly, with the help of Jay Garrick, i fight Jay Garrick and find another Jay Garrick like me. I hunted Jay Garrick who killed my Jay Garrick, but in doing so, i opened up our world to new Jay Garricks. And I am the only one Jay Garrick enough to stop them. I am.... Hunter Zolomon!

Опубликовано
comment_2693153
ОоОоОо!!! Ограмёднейшее спасибо )) как раз то что я и искал. ^^ вот только кто объяснит разве что ещё что там между 4м и 7ми томами )) я буду просто вам обязан ) А вообще.. мог бы почитать и на английском. Но русский перевод тоже ничего. Прочёл первую главу уже. Очень качественно и профессионально всё сделанно.
Опубликовано
comment_2693166
А больше ничего нет, даже на английском. Ту же Янтарную меланхолию перевели, потому что по этой истории ову сняли. Амеры сейчас очень медленно переводят 5 том. Будем ждать.

Шикимори .::[Maschera]::[HNNKN]::[Madoka☆Magica]::Alter Madness::[Monogatari] team:. team`s

>>My name is Jay Garrick and i'm the fastest Jay Garrick alive. To the outside Jay Garrick, i'm an ordinary Jay Garrick scientist, but secretly, with the help of Jay Garrick, i fight Jay Garrick and find another Jay Garrick like me. I hunted Jay Garrick who killed my Jay Garrick, but in doing so, i opened up our world to new Jay Garricks. And I am the only one Jay Garrick enough to stop them. I am.... Hunter Zolomon!

Опубликовано
comment_2693193
Мда, видимо, чтобы узнать чем всё кончилось придётся учить японский, потому что я разных спойлеров начитался и уже пять взаимоисключающихся концовок знаю =3
Опубликовано
comment_2693194

если ничего не путаю, в последнем томе герои второго плана собираются на свадьбу

 

кстати, нашел вот такое:

 

кое что о 17 томе с иллюстрациями

 

а через пару страниц великолепный

 

Larance and Holo are getting ready for a party. Larance does not know why Holo wants a party He think she is mad about something. They're in Nyohira. They have a bath together in the hot spring. They seem to be opening a bath house. At the end Holo tell Larance there is something she forget to tell him and that they need to think of a name. Larance thinks she is talking about the store and tell her they all ready have one but they can change it if she wants. She saids that not what she talking about. Larance thinks for a while then says "you don't mean..." and one of Holo hands is holding Larance's and the other is pushing on her stomach. She said the reason she is having the party is to boost about it. She and Larance have their big kiss in front of the other guest(Nora, Ebu, Dianna, Elsa, Frans(girl from part 12),ect).The name of their store is 狼と香辛料(おおかみとこうしんりょう)Wolf and Spice.

 

 

можно за героев порадоваться :)

Изменено пользователем Jabberwocker (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_2693195

если ничего не путаю, в последнем томе герои второго плана собираются на свадьбу

Я слышал слухи (ужасно, правда?), что последний том хронологически не последний, а концовкой был один из предыдущих....

В общем, нужно будет ознакомится с первоисточником лично.

 

А у меня такая картинка есть =3

http://smages.com/images/animepaper.jpg

Изменено пользователем den sin (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_2693198

хо... всё так сложно оказывается... сериал великолепный. Думается просто ну на сколько это сложно перевести текст с одного языка на другой? Вон русский перевод читаю и порой бросаются в глаза фразы и целые предложения где видно что автор поленился над литературным выражением и просто вставил переведённые слова как бы по смыслу. Конечно ж благодарен переводчику за всю проделанную работу, потраченное время и понимаю, что в усталости и при нежелании может и проскачить стиль перевода с литературного на дословный, но суть не в этом...

Разве нету у нас никого из русских кто знает японский? и кто бы мог заняться переводом? Лично я даже не против оплатить подобные услуги.

Сижу я и на других темах, хоть и не отписываюсь от нежелания, но читаю тем не менее. Знаю в Наруто по манге есть знаток в японском, что даже сложные иероглифы может оспорить и также имеет глубокие познания в японской истории и культуре. Меня озадачивает одно, что до сих пор никто не взялся... ни в россии ни в штатах... если кто видит причину разъясните пожалуйста. Новелла на японском языке есть... и в штатах и в россии переводчиков найти не проблема... почему никто не возьмётся? я ведь ничего из виду не упускаю? знал бы я японский перевёл бы уже давно... если лень тратить драгоценное время кому-то, кто не проникся душой к рассказу.. пфф думаю коллективно можно легко решить любой финансовый барьер.

Опубликовано
comment_2693201

думаю коллективно можно легко решить любой финансовый барьер.

 

В том то дело, сидят на форуме кошельки, а переводчиков нет =3

Опубликовано
comment_2693208
Jabberwocker походу всё так и есть... Конечно спойлер это неимоверных размеров. Я конечно именно так и думал что всё кончится, но одно дело когда ты фантазируешь по поводу, другое когда тебе фактами твою фантазию подтверждают тем самым руша всё ожидание и предвкушение. Хотя я думаю я и сам бы наткнулся в поисках информации на новелу так что без обид тут ^^. Эм... чего хотел.. А! На японском 17! томов!!! почему переводами никто не занимается? аниме никуда не движется и манга замерла на месте? закрыть на аниме и мангу глаза ещё можно так как это требует больших усилий, денег и времени, но перевести текст ведь может любой двуязычник... Я потому в смятении что причины найти не могу по которой этого ещё до сих пор никто не сделал! мм..
Опубликовано
comment_2693211

2Аниме любитель

Перевод книги (тем более с японского) это вам не хухры-мухры. Я лично пытался поднять знание языка хотя бы до уровня обычного японского первоклассника, не осилил и бросил (но в принципе сейчас снова появилось свободное время...)

Вот если бы за это дело взялась группа людей, то это уже было бы легче. Но к сожалению, сообщество очень разрозненно. Я к сожалению не знаю, где популяция людей переваливает хотя бы за 3,5 человека...

Опубликовано
comment_2693212

это требует огромных затрат времени.

сколько там времени ушло на перевод _книги_ "5 см/сек"?

Опубликовано
comment_2693283

Хороший переводчик с японского.Я боюсь даже в маштабах страны не найдется и 10 человек достаточной квалификации.

да ну бред ведь. не может быть! что у нас школ японских нету или людей самоотверженных языку и культуре. Да и ладно мы.. в штатах ведь их немеренно должно быть... сколько людей иммигрируют каждый день. Да и манги еженедельно по вашему кто переводит и сабы для аниме пишет?

Изменено пользователем Аниме любитель (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_2693285

Большинство саберов переводят с английского, иногда сверяя с японским при помощи гугла.

 

 

"Не проси. Сделай сам. И тогда ты победишь" - Eureka 7

Идейный вдохновитель [Madoka☆Magica] team

Maschera Team Банда [Monogatari] team

Опубликовано
comment_2693290

Переводить мангу и сабить аниме это не тоже самое ,что переводить художественые произведения.Выйдет 5см.сек вот тогда мы и оценим уровень проффесионального перевода и его качество =)

 

 

  • 2 недели спустя...
Опубликовано
comment_2695772

В Декабре выходит уже известно. Я предварительно уже заказал если что.

Пятый том манги кстати раньше выйдет... в конце Сентября начале Октябре вроде если не ошибаюсь.

Мм.. и это.. 2 сезон на DVD лицензированный в следующем месяце тоже.

)) короче в ближайшие 3 месяца будет чем заняться )

Опубликовано
comment_2695801

В Декабре выходит уже известно. Я предварительно уже заказал если что.

Пятый том манги кстати раньше выйдет... в конце Сентября начале Октябре вроде если не ошибаюсь.

Мм.. и это.. 2 сезон на DVD лицензированный в следующем месяце тоже.

)) короче в ближайшие 3 месяца будет чем заняться )

Ссылочкой волшебной-то поделись) Ток жаль,что если это попадет в руки ко мне одновременно,то это максимум на 1 день :(

Опубликовано
comment_2695804

ссылочкой? эм.. ты где думаешь я информацию свою беру?

я у продавцов манги/аниме спрашивал лично. уверен на счёт дат потому что в двух манга магазинах получил одинаковую информацию.

да.. мм.. а манга магазины то что у меня есть.. так я не в россии живу просто ))

Опубликовано
comment_2695806
2 сезон на DVD лицензированный в следующем месяце тоже

Русский? никак не получится.

Еще переговоры не закончились, лицензию Реанимедия еще не приобрела -- а о начале работ и говорить не приходится.

 

Или речь про андаб?

Изменено пользователем Jabberwocker (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_2695816

так я не в россии живу просто ))

EPICFAIL D: Ну ладно,хоть на английском будет,значит e-y в руки и пошел-пошел :D

Изменено пользователем chst (смотреть историю редактирования)

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.