hitokiry86 Опубликовано 24 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 24 апреля, 2009 Я и не говорил о том, что это их заслуга. Галерею создавали авторы. Просто на фоне большей части, того что в последнее время выпустили в МС, Проект СОС весьма интересным представляется.Ага если б не брак со звуком на русско-язычной дорожке Цитата
Akihito Konnichi Опубликовано 24 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 24 апреля, 2009 Ага если б не брак со звуком на русско-язычной дорожкеУвы, это мне неизвестно: покупка диска всего лишь в планах. Кхм, есть сабы. МС-релизы предпочитаю именно так и смотреть) Цитата
hitokiry86 Опубликовано 24 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 24 апреля, 2009 (изменено) Увы, это мне неизвестно: покупка диска всего лишь в планах. Кхм, есть сабы. МС-релизы предпочитаю именно так и смотреть)Можно и так ,хозяин барин . Сразу скажу что допы там непереведены Изменено 24 апреля, 2009 пользователем hitokiry86 (смотреть историю редактирования) Цитата
Akihito Konnichi Опубликовано 24 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 24 апреля, 2009 Сразу скажу что допы там непереведеныА то) Мы же в ветке MC Ent.)))) Цитата
Ardeur Опубликовано 24 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 24 апреля, 2009 Только если малёха грамотнее всё ж...более русский язык, чем частенько в фансабах встречаешь...Это если нет нормального саббера, то, возможно. И то, с оговорками. Вот реальный пример, из Пэтлэйбора-2.МС: "я не хочу быть просто фанаткой лэйборов"Фансаб(Teisuu): "Я не хочу вечно быть просто девчонкой, влюблённой в лэйборов." В случае МС виден обычный переводческий брак-англицизм(взявшийся из английского "to be a fan", который перевели дословно, а не как следует), фансаб же предлагает вполне "русскую" и понятную фразу. Кроме того, как стало недавно известно, переводят для МС аниме с английского языка не кто иной, как студия озвучки. Учитывая их уровень озвучки, за уровнь перевода мне боязно, а пример выше наглядно подтверждает опасения. Цитата
Akihito Konnichi Опубликовано 24 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 24 апреля, 2009 (изменено) "Я не хочу вечно быть потребителем продукции компании, не влюблённой в меня."Перегибы есть везде - это факт. Просто у МС их видеть более обидно.Один из последних примеров: смотрю Bubblegum Crisis 2032. Естественно, фансаб. Иногда, для интереса включаю одновременно озвучку и сабы. Словно два разных фильма - содержание фраз в сабах и они же, но озвученные, разнятся порой коренным образом. Да, самое главное. Фансаб с американской лицензии. Но, такое ощущение, что сабы или гораздо более грамотный человек делал, или они с японского варианта сделаны. Изменено 24 апреля, 2009 пользователем Akihito Konnichi (смотреть историю редактирования) Цитата
Напротив Опубликовано 24 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 24 апреля, 2009 Ну, вот мне на скорость выпуска плевать, по большому счету.*зевая* да хоть по малому. Скорость выпуска напрямую связана с объемом выпущенных лицензий, а значит, увеличивается размер полки, в которой можно будет поискать чего-нибудь интересненькое для себя. По скорости выпуска фансаб все равно сильно впереди (а хороший фансаб, по сути, от дисков МС не отличается вообще), так что различия "религиозные" всего лишь (давать денежку японцам)..Не пытаясь нагрубить, не понимаю, зачем говорить очевидное? Это что, только к дискам MC относится? Ну, на моих пальцах, нашефсо Rea уже имеет фансаб-реплику на Девочке, уже создало ничуть не лучший, нежели у саберов перевод в Меланхолии, а также (для меня) уступающий сабу в Дайбастере, и в завершении Гурен-Лаган затачивает сабер Гурен-Лагана. В данном случае я не сравниваю работы MC и Rea если что, а подвожу к самому фанасабу, который можно получить бесплатно. Как, впрочем, и нефиговую картинку.Причины покупать лицензию в основном и есть “религиозные”, и чего-то приобретая, я в первую очередь передаю денежку японцам – своеобразная форма благодарности продиктованная отнюдь не материальными соображениями. Ну, и на полочку, разумеет поставить, хотя сей фетиш мне чужд. А вот это, кстати, весьма немаловажное замечание. Лично мне, как потребителю, хотелось не америкосам поклоны бить, отдавая свои кровные, а реальным производителям продукта. Возвращаетесь в нашу вселенную поскорее. У вас там плохо. Если американцы продают лицензию, значит, она была куплена ими с правом на распространение в определенных регионах, что учитывается в цене этой лицензии. Вообще говоря, я не совсем прав. С момента перекупки реальные производители почти всегда отрезаны от, ибо с ними уже рассчитались, и ваши денежки вы отдаете именно перекупщику. Но тогда совершенно не имеет значения, сколько посредников – один (наш, напрямую закупающий там), или многа (с закупкой у другого посредника), ибо перед вами только лицензиар. Касаемо трушности переводов с английского, то здесь итак все ясно, но никто и не пытается приравнивать качество работ MC и Rea. К счастью, мне не видится трагедией перевод с одной промежуточной адаптацией на во всем мире де-факто принятый стандартом язык. Перфекционизм в другой палате проповедуют, здесь же только больные комплексом неполноценности :rolleyes: Цитата
Ardeur Опубликовано 24 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 24 апреля, 2009 Словно два разных фильма - содержание фраз в сабах и они же, но озвученные, разнятся порой коренным образом.Это особенность американской озвучки 90х(пошло с Роботека). Они часто даже добавляли фразы, которых в японском не было, часто меняли кардинально смысл фраз(фактически, делали в некотором роде свое произведение). Я, когда делал руссаб для Crusher Joe(по рипу с штатовской лицензии) не раз подобное наблюдал. Сабы же делаются более близко к оригиналу, без отсебятины.Перегибы есть везде - это факт. Просто у МС их видеть более обидно.Перегибы и халтура - суть разные вещи, Akihito Konnichi. Где-то может перевод казаться неудачным стилистически и тп. Все-таки перевод сильно зависит от субъекта(от личного восприятия), но вот дословный перевод фразеологизмов - это банальная ошибка.Причины покупать лицензию в основном и есть “религиозные”, и чего-то приобретая, я в первую очередь передаю денежку японцам – своеобразная форма благодарности продиктованная отнюдь не материальными соображениями. Ну, и на полочку, разумеет поставить, хотя сей фетиш мне чужд.Для тебя - возможно. Для халтурных релизов - возможно. Для меня же на первый план всегда выходит качественно сделанный продукт, что я покупаю. Думаю, для хороших релизов это тоже верно. Среди плюсов изданий РеА по здешнему локальному опросу победила именно озвучка. Перевод же на вторых-третьих ролях. Поэтому, покупая "Токи во", получаешь намного больше чем фансаб, перевод там с японского, вполне хороший(кривого перевода, как из примера выше я из Токи во не помню), видео качественное(pro PAL), а не скопираванный usa-rip, есть бонусы с переводом, буклет и тп. Итог, как раз получается, что лицензионный продукт намного круче нежели то, что ты бесплатно получаешь в сети. Я как раз первый раз Токи во смотрел в ансабе из сети, поэтому могу сравнивать вполне. В случае же МС получается, что "одинаково", за вычетом религиозности.*зевая* да хоть по малому. Скорость выпуска напрямую связана с объемом выпущенных лицензий, а значит, увеличивается размер полки, в которой можно будет поискать чего-нибудь интересненькое для себя.У меня эта полка и так бездонна. ТокТошо ей имя. А в последнее время активно развивается покупка аниме-ансабов онлайн, так что, возможно, вскоре ансабом и религиозные мотивы можно будет удовлетворить, хотя для меня они не так важны. Все же бол-во анимешек я посмотрел "незаконным" путем, это факт.Но тогда совершенно не имеет значения, сколько посредниковЛицензионный рынок устроен не так. Есть такое понятие как сублицензия. Когда МС покупает у штатовцев, они покупают не японские исходники, а локализированную версию. Поэтому платят не столько создателям аниме, сколько тем, кто переработал издание. Создатели(если это есь в договоре) могут получать сублицензионные проценты. Когда же продыкт(лицензия) покупается напрямую у японцев, то за старания американской аниме-индустрии ты не платишь. Цитата
Йожег-тян Опубликовано 24 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 24 апреля, 2009 Когда МС покупает у штатовцев,Если верить Дмитрию, то "покупала", сейчас МС "приходится" иметь дело с японцами, что главу МС несколько расстраивает. Причины покупать лицензию в основном и есть “религиозные”Не устаю повторять слова Линда, сказанные здесь года эдак 3 назад в ответ на вопрос зачем люди покупают диски МС: иногда хочется мульт посмотреть, а не почитать. Всё же их войсовер - это вам не Куба77. Цитата
Ardeur Опубликовано 24 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 24 апреля, 2009 Если верить Дмитрию, то "покупала", сейчас МС "приходится" иметь дело с японцами, что главу МС несколько расстраивает.Ну да, это верно. Речь о прошлых релизах, будущее нам неизвестно ведь. Думаю, пока еще компания работает на штатовских закупках, правда.Кстати, недавно, посмотрел сериал в озвучке группы "novafilm", вот ничем не хуже МС'ишного войса. Цитата
Напротив Опубликовано 24 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 24 апреля, 2009 (изменено) Для тебя - возможно. Для халтурных релизов - возможно. Для меня же на первый план всегда выходит качественно сделанный продукт, что я покупаю.С точностью до наоборот, ведь покупаю то, что очень понравилось. Люди же покупающие не глядя, тоже отнюдь не дураки, и во-первых понимают что делают, во-вторых их понимание качества иное. Фразу «для тебя» приберегите для более впечатлительных собеседников, она обманчиво уводит разговор в тупик субъективности. Качественный продукт всегда лучше некачественного, истинно говорю. Но, еще раз, никто не пытается приписывать несуществующих заслуг MC. Работай они идеально, не было бы других компаний, а работай они хорошо, положительных отзывов было бы больше. Но, представьте, пропади они с рынка, их 52 работы в год не распределились бы между остальными, а просто канули. Да, возможно, какую-нибудь особо интересную на радость быдло-мне MC не "испортило бы", и может быть даже Rea сделало бы лицензию. Но при этом, все те, кто покупает их работы сейчас, те, кому все эти, несомненно, важные обсуждения среди небольшой кучки ээээ пришибленных неинтересны, те, кого устраивает продукция MC не смотря ни на что, останутся ни с чем. А это уже объективный факт, против которого субъективное "для меня" не выдерживает.Среди плюсов изданий РеА по здешнему локальному опросу победила именно озвучка. Перевод же на вторых-третьих ролях.Чем бесполезна эта фраза? Своей невостребованной очевидностью. Разве это кто-то оспаривает? О качестве саба (и как следствие перевода) заговорили вы, на что и был дан ответ. Лицензионный рынок устроен не так. <…>Я в курсе, посчитал предоставленного описания достаточным, ваше описание тоже не полно. Наивно полагать, что предоставленные одним лицензиарам исходники, другие получат в ином виде, хотя и возможно. Также, будь покупка у посредников дороже (ну, в силу "стараний американской индустрии"), обратились бы свой взор в сторону восходящего солнца. А значит, не в наценке дело.Думается мне, в другом. В правильности собачка порылась. Типа, зачем переводить с английского, если можно с японского, или зачем смотреть улучшенную картинку (довольно часто, но не всегда, это не учитывая случая, когда картинка не изменилась), если более православно прильнуть к истоку. Что ж, вот эту позицию я хоть и не разделяю, но, по крайней мере, могу понять. Факты же, в лице умирающей-умирающей под гнетом недовольных голосов, но так и не почившей MC говорят, что тех, кто может на это закрыть глаза больше. Например, я. Да, признаю, хотелось бы лучше, но, повторяюсь, аниме – не священная корова. Есть более заслуживающего внимания вещи. А если нет, то говорить не о чем. Upd:Кстати, недавно, посмотрел сериал в озвучке группы "novafilm", вот ничем не хуже МС'ишного войса.Точно. Я Хауса первый сезон смотрел с их переводом, очень позитивные впечатления. А ведь войсовер, да. И ничего, все живы. Изменено 24 апреля, 2009 пользователем Tere (смотреть историю редактирования) Цитата
Ardeur Опубликовано 24 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 24 апреля, 2009 (изменено) Но, представьте, пропади они с рынка, их 52 работы в год не распределились бы между остальными, а просто канули.Не факт. Освободились бы ресурсы рынка, убрался бы конкурент, открылись бы двери для новых компаний, для расширения и увеличения других существующих. Такой же "объективный факт". Так что тут вполне баланс, кого-то качество МС устраивает, кого-то - нет. Для первых МС - "хорошо", для вторых - "плохо". Набор частных мнений, и не более.Чем бесполезна эта фраза? Своей невостребованной очевидностью. Разве это кто-то оспаривает? О качестве саба (и как следствие перевода) заговорили вы, на что и был дан ответ.Значит, ты не понял написанного. Диски МС я сравнил с фансабом вообще(по всему набору), а разговор о переводе был к изменению аргументов за/против(+видео, - перевод).Наивно полагать, что предоставленные одним лицензиарам исходники, другие получат в ином виде, хотя и возможно. Также, будь покупка у посредников дороже (ну, в силу ”стараний американской индустрии”), обратились бы свой взор в сторону восходящего солнца. А значит, не в наценке дело."Наивно полагать" и "возможно" в одном предложении, забавно. Я точного положения дел в аниме-индустрии не знаю, но практика сублицензий везде схожа, я знаю ситуацию в спорт-интертейменте. Там часто покупают продукт по сублицензии, ибо это проще. Поэтому некая завышенность цены компенсируется тем, что мало издержек в производстве(по сублицензии получаешь более готовый продукт). МС как раз покупала у штатовцев лицензию, думаю, именно поэтому. С английского легче и дешевле переводить, с американцами легче договариваться и тп. Начальному же правообладателю это может быть выгодно, потому что при "прямом контакте" закупка часто менее вероятна, или покупают в меньших масштабах. Ситуация с сублицензиями-то распространена для отсталых рынков, на которых большой куш не снимешь.Думается мне, в другом. В правильности собачка порылась.Зачем переводить хорошо, когда можно перевести хуже, сэкономить, а бол-ву покупателей все равно пофигу. Аниме ведь не "священная корова". PS.Точно. Я Хауса первый сезон смотрел с их переводомЕсли я правильно помню, то первый сезон(в том числе и на трекере новы) в озвучке от команды "лостфильм"(от которой нова отделилась, вроде), а вот то ли со второго, то ли с 3ого сезона нова уже делает по-настоящему "свою" озвучку. Изменено 24 апреля, 2009 пользователем Ardeur (смотреть историю редактирования) Цитата
Deimos Опубликовано 24 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 24 апреля, 2009 (изменено) По скорости выпуска фансаб все равно сильно впереди(а хороший фансаб, по сути, от дисков МС не отличается вообще), так что различия "религиозные" всего лишьГоворя ранее о скорости в рамках этой темы, естественно, имелась ввиду не скорость появления самого аниме, а его лицензионного издания. Вот потребность в лицензии основывается уже на других факторах, "религиозные" среди которых не на последнем месте отнюдь, хотя есть и ещё конечно, не менее важные. Качество в том числе. Всё-таки, в абсолютном большинстве случаев - качество фансаба попадающего ко мне в руки, уступает лицензионному. Хотя, может я не в тех местах фансаб беру (как правило, даже Поливанов в нём - музейная редкость).Ну, про русскую дорожку (которая в релизе МС мой слух не режет) и возможность просмотра на стационаре (очень значимый для меня "плюс") я уже неоднократно говорил.Так что тут вполне баланс, кого-то качество МС устраивает, кого-то - нет. Для первых МС - "хорошо", для вторых - "плохо". Набор частных мнений, и не более.Истина. Изменено 24 апреля, 2009 пользователем Deimos (смотреть историю редактирования) Цитата
Напротив Опубликовано 24 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 24 апреля, 2009 Не факт. Освободились бы ресурсы рынка, убрался бы конкурент, открылись бы двери для новых компаний, для расширения и увеличения других существующих.Замечательная логика. А по ней у расширяющихся компаний качество должно упасть или нет? Гораздо ближе к реалиям выглядит ситуация, в которой ныне занятые работы, более интересные другим компаниям им бы и отошли. Но ведь в ущерб чему-то. Например, другим работам. (Я же не случайно не поленился и написал про “не испорченное” будущее.)Ваши мысли верны для ситуации, в которой MC не существовало бы вовсе, но не когда она внезапно исчезает. Ибо рынок бы был другой. А пока слова о расширении и внезапно освободившихся мифических ресурсах только в качестве грамотного полемического ответа приемлемы.Торговые точки – пожалуйста, пересылка и так везде одинаковая, цены даже не изменятся, если только не вверх (вы, кажется, употребили слово конкуренция). И дешевле покупка за рубежом не станет (помните, как дядя Дима жаловался о подскочивших ценах из-за этих, и как ему стало трудно? Не наоборот же.). "Наивно полагать" и "возможно" в одном предложении, забавно.Хм, вообще-то, специально так написал. Реакция была интересна. Интересная. Только мне не понятно, как это может идти в разрез высказыванию “не в наценке дело”. И действительно, с английского переводить проще, и продукт готовый, и что? Затраты из одной области ушли в другую. Но покупающий у нас здесь диск Akihito Konnichi так или иначе вкладывается кровными в японцев. Хоть с отчислениями, хоть без по принципу “все включено”.Значит, ты не понял написанного. Диски МС я сравнил с фансабом вообще(по всему набору), а разговор о переводе был к изменению аргументов за/против(+видео, - перевод).Мм, думаете, не понял? Впрочем, безразлично, ведь пост разъясняющий некорректность высказывания был бы удален как флуд вне темы. Вот и опять та же проблема. Зачем переводить хорошо, когда можно перевести хуже, сэкономить, а бол-ву покупателей все равно пофигу. Аниме ведь не "священная корова".Жаль, что с таким классным передергиванием я соглашусь. Ведь затраты между “удовлетворительно” и “хорошо” нелинейны, и чем ближе к совершенству, тем больше вклад почти за ничего приходится делать. Есть такое правило, 20 на 80 называется, к нему и клоню.Опять же, формально вы правы, но здравый смысл мне подсказывает, что следование идеалам совершенства ударит по кошельку. А вот за очень качественный релиз совершенно не интересной мне работы денег не дам, да и никто, наверное. А еще вот что интересно, на подобный довод непременно нарываешься, когда сталкиваешься с человеком глубоко увлеченным. Ладно, устало капитулирую. Цитата
Eruialath Опубликовано 24 апреля, 2009 Автор Жалоба Опубликовано 24 апреля, 2009 Да, признаю, хотелось бы лучше, но, повторяюсь, аниме – не священная корова. Есть более заслуживающего внимания вещи. А если нет, то говорить не о чем.Я считаю, что "священной коровой" должен быть не предмет, а отношение к нему. Вот перевела специалист по Шекспиру известный по миру бестселлер из рук вон, и что? Никто ж не умер... В принципе, деградация любых ценностей с равнодушия и начинается. Сначала отлаживаются бизнес-процессы, а потом всё и так уже хорошо, можно не тужить. А если не слишком хорошо, то делается вывод, что таракан не бежит, потому что у него уши на лапках (это первая ссылка, которую я нашёл; самому анекдот набирать лениво). Т.е. аниме не покупают, потому что эта хрень никому больше не нужна, а не потому, что что-то менять надо в лучшую сторону... Цитата
Ardeur Опубликовано 27 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 27 апреля, 2009 Замечательная логика. А по ней у расширяющихся компаний качество должно упасть или нет? Гораздо ближе к реалиям выглядит ситуация, в которой ныне занятые работы, более интересные другим компаниям им бы и отошли. Но ведь в ущерб чему-то. Например, другим работам. (Я же не случайно не поленился и написал про “не испорченное” будущее.)Падение качества зависит от компании, если уровень требований будет тот же - падения не будет. Компании растут, расширяют продукцию, набирают новых людей, открывают новые филиалы и при грамотном менеджменте качество не падает вовсе. А нередко бывает, что, наоборот, растет. Вот даже сравнить Реа и XML(старую). "Ущерб" нивелируется банальным ростом, а облегченная конкуренция и значительное увеличение влияния на рынке росту и развитию "второго эшелона" способствует очень даже. У нас рынок молодой, а вот в Штатах примеров подобного много(та же CMP).Но покупающий у нас здесь диск Akihito Konnichi так или иначе вкладывается кровными в японцев.Что "вкладывается" у меня написано было. Вопрос как раз вкладывается ли он "так" или "иначе". Речь о степени именно была. При американских закупках, японцам-создателям достается всяко меньше, чем при прямых.Мм, думаете, не понял?Уверен, что не понял. Ты ведь смешал в одну кучу сравнение с фансабом и проблемы перевода. Они хотя и связаны, суть к разным вещам относились. Перевод "двойной" я считаю подобный просто получается менее качественным, чем с оригинального. А релизы МС, что я все же покупал, часто на одном уровне с бесплатными фансаб-версиями(именно в целом).Опять же, формально вы правы, но здравый смысл мне подсказывает, что следование идеалам совершенства ударит по кошельку. А вот за очень качественный релиз совершенно не интересной мне работы денег не дам, да и никто, наверное. А еще вот что интересно, на подобный довод непременно нарываешься, когда сталкиваешься с человеком глубоко увлеченным.Потому что необязательно следовать идеалам "совершенства" и "увлеченности", достаточно иметь свою покупательскую этику. Кто-то щепетильно относится к качеству товаров, кто-то внимательно, кто-то непритязательно, а кто-то вообще "хавает все"(например, пиратские выпуски сериалов по сезону на двух дисках, что я вижу на Горбушке).Достаточно просто делать качественный продукт. Я отношусь к МС в некоторой степени отрицательно, потому что оно использует многое из того, что мне не нравится в медийном бизнесе, например, тот же войсовер. Который я считаю убогой заменой дубляжу. Для любителей вроде новафильм, это нормально, к профи у меня иные требования(потому что я плачу за их продукт иные деньги совершенно).Говоря ранее о скорости в рамках этой темы, естественно, имелась ввиду не скорость появления самого аниме, а его лицензионного издания. Вот потребность в лицензии основывается уже на других факторах, "религиозные" среди которых не на последнем месте отнюдь, хотя есть и ещё конечно, не менее важные. Качество в том числе. Всё-таки, в абсолютном большинстве случаев - качество фансаба попадающего ко мне в руки, уступает лицензионному. Хотя, может я не в тех местах фансаб беру (как правило, даже Поливанов в нём - музейная редкость).Ну, про русскую дорожку (которая в релизе МС мой слух не режет) и возможность просмотра на стационаре (очень значимый для меня "плюс") я уже неоднократно говорил.Я понимаю, но указывал на то, что из-за специфики рынка и явного лага в выпуске аниме скорость для меня отходит на вторые позиции. Из всех аниме-лицензий, я не видел до покупки/выпуска лишь 5см(еще не посмотрел, хотя есть купленный диск), гуррен(специально решил подождать). А так, бол-во анимешек отсмотрено. Да и сама политика МС не очень предполагает значимость скорости выпуска, скорее важно количество дисков. Например, в Штатах тайтлы лицензируются сразу и многие компании пытаются выпускать тайтл с небольшим лагом от фансаба, чтобы тайтл был действительно "новым", у МС я такого почти не вижу. Тот же Гост Хаунд(новый сериал довольно) выйдет "фиг знает когда", через год, может, через два.Поэтому от высокой скорости выпуска МС мне ни тепло, ни холодно. Что до качества, то строить графики и сводные таблицы, наверно, не буду)) Но вот просто, Пэтлэйборы, по мне, сильно уступают версии из нета. Бесплатной. Тут даже дело вот в чем. Возникает, более других тем, у меня вопрос ради чего платить 300р. Отчисления? Да - важно в какой-то мере, но сколько их уходит японцам, даже при прямой схеме закупки, все равно не так много, большинство денег - это оплата труда лизензирующей компании. И за что я плачу? Озвучка - войс, ладно, есть нравится/не нравится, но ведь факт в том, что дубляж - озвучка более высокого качества, она присутствует на тех же фильмах(за те же 300р), которые выходят никак не редко, а уж по скорости-то выпуска аниме опережают существенно(новинки можно вполне смотреть в лицензии). Перевод опять же нарекания вызывает хотя бы тем, что он нередко "двойной", да и указанный пример(из Пэтлэйбора) показывает что не всегда корректен сам по себе. В общем, "качественным" его назвать сложно, хотя и устраивать может(но тут особо разговора нет). Далее, стационар, вообще, самому сделать это несложно, и огромное количество пиратских дисков с аниме за ~150р - это доказывают вполне. А, учитывая, что аниме в сети уже давно усиленно распространяется в улучшенном разрешении(HD), то и картинка не так, чтобы топ. Хотя в последних релизах, что покупал(те же Пэтлэйборы) к ней особых претензий у меня нет(с другой стороны версия из нета точно не хуже, мне показалось, что и получше несколько).Получается, что определенный смысл покупать лицензию есть(ибо это сочетание всех факторов, а его не найти, это ясно), но сделана она явно не на 300р, и самой работы компании(за которую платит потребитель прежде всего) особо и не видно. Например, первые тома Ранмы(речь о манге) были напечатаны не лучшим образом, не на лучшей бумаги и тп. Но проделанная работа компании при этом была видна отлично. Хорошая ретушь, перерисовка звуков, грамотный перевод высокого качества. понимаешь за что платишь, хотя недостатки есть. То есть вовсе не "идеал"(из поста Tere), но качественная работа(те же сканлейторы редко, я вообще не видел, чтобы так работали над картинкой, как Сакура Пресс). Про МС же можно сказать разве только "это лицензия", все. Остальное может удовлетворять(может, не спорю), но вот является ли покупка такого диска "value for money"? Это вопрос крайне спорный, не думаю, что кто-то сможет обоснованно сказать "да". Та же "картошка в Макдональдсе"(как аналогия) стоит намного дешевле своих аналогов из итальянских ресторанов, а вот Девочку(от РеА) я купил за 350 рублей, диск Пэтлэйбора за 300руб. Разница в цене была 50 рублей. А вот разница в качестве громадна. Вряд ли РеА работает в убыток, занижая стоимость товара и дэмпингуя(учитывая еще, что это были одни из первых релизов для конкретной фирмы), верно? А если РеА не дэмпингует, получается, что МС излишне завышает цену на релиз. Цитата
Akihito Konnichi Опубликовано 27 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 27 апреля, 2009 (изменено) Возвращаетесь в нашу вселенную поскорее.Каюсь, сорвалось с языка) Ведь даже РеА не чужд подход к аниме через американскую лицензию. Перегибы и халтура - суть разные вещи, Akihito Konnichi.Всё так, просто, увы, халтуризм - это настолько привычный подход для некоторых компаний (да не будем упоминать их всуе), что он стал для них нормой. Посему, почти всегда ожидая халтуры на одном и том же уровне, иногда встречаешь даже в этой халтуре куда более выдающиеся на общем фоне перегибы. Изменено 27 апреля, 2009 пользователем Akihito Konnichi (смотреть историю редактирования) Цитата
Ardeur Опубликовано 27 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 27 апреля, 2009 Хоть даже РеА не чужд подход к аниме через американскую лицензию.Для какого конкретно тайтла? И когда это говорилось/объявлялось? Цитата
Akihito Konnichi Опубликовано 27 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 27 апреля, 2009 а вот Девочку(от РеА) я купил за 350 рублей, диск Пэтлэйбора за 300руб. Разница в цене была 50 рублей. А вот разница в качестве громадна.Увы и ах! Именно исходя из этого, я до сих пор не купил многие интересные мне релизы МС только потому, что ищу такие же, но "регионалки", поскольку платить 300 р. за то качество, что дает компания г-на Федоткина, меня устраивать будет только по цене "картошки из МакДака") Для какого конкретно тайтла? И когда это говорилось/объявлялось?Возможно, я ошибаюсь, но разве в случае с ГЛ (Гуррен) не об этом речь шла? Цитата
Ardeur Опубликовано 27 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 27 апреля, 2009 Возможно, я ошибаюсь, но разве в случае с ГЛ (Гуррен) не об этом речь шла?Точно нет. Права покупались у японцев. Там есть "спорный" момент с переводом(самим по себе), ибо за основу брался "двойной" перевод(с ансаба, не факт что с лицензионных сабов), хотя и правился потом по японскому оригиналу. Цитата
Eruialath Опубликовано 27 апреля, 2009 Автор Жалоба Опубликовано 27 апреля, 2009 Та же "картошка в Макдональдсе"(как аналогия) стоит намного дешевле своих аналогов из итальянских ресторанов, а вот Девочку(от РеА) я купил за 350 рублей, диск Пэтлэйбора за 300руб.Хочу занудно заметить, что основные деньги McD делает как раз на картошке и льде в газировке. Всё остальное - более затратные статьи, которые существуют в основном для поддержания спроса на лёд и картошку. Просто картошка настолько дешёвый продукт, что даже являясь самым дешёвым пунктом в меню она даёт наибольшую рентабельность.А если РеА не дэмпингует, получается, что МС излишне завышает цену на релиз.Тут опять всё в рентабельность упирается. Можно констатировать только, что вторая компания хочет лучше жить, прикладывая к этому меньше усилий. Т.е. имеет большую норму рентабельности (и более низкие, соответственно, при похожей цене, накладные расходы благодаря более низким стандартам качества). Это тот самый случай, где экономика смыкается с этикой непосредственно. В экономике ведь (что очень трудно понять людям, оформившим свои представления о бизнес-процессах в девяностые в России) очень многое на этику завязано. Японский бизнес, к слову, один из самых этически-мотивированных. В принципе, любой, кто смотрит аниме не только про лоли и роботов, с этим подходом сталкивался. Это трудно спрятать. Чего ради все эти служащие на экране пластаются? Вот для того самого. И следующий вывод. Поскольку в истории человеческих цивилизаций преимущество со временем (до очередного "великого перелома") получаю сравнительно более моральные мировоззрения, политика повышения качества при понижении нормы прибыли (при прочих остальных равных) имеет лучшие перспективы. Вот когда наступит царство света - вопрос неопределённый. Цитата
Akihito Konnichi Опубликовано 27 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 27 апреля, 2009 Точно нет.Тогда гомэ за ошибку. И - я спокоен за РеА) Цитата
Deimos Опубликовано 27 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 27 апреля, 2009 (изменено) Я понимаю, но указывал на то, что из-за специфики рынка и явного лага в выпуске аниме скорость для меня отходит на вторые позиции. Из всех аниме-лицензий, я не видел до покупки/выпуска лишь 5см(еще не посмотрел, хотя есть купленный диск), гуррен(специально решил подождать). А так, бол-во анимешек отсмотрено. Да и сама политика МС не очень предполагает значимость скорости выпуска, скорее важно количество дисков. Например, в Штатах тайтлы лицензируются сразу и многие компании пытаются выпускать тайтл с небольшим лагом от фансаба, чтобы тайтл был действительно "новым", у МС я такого почти не вижу. Тот же Гост Хаунд(новый сериал довольно) выйдет "фиг знает когда", через год, может, через два. Поэтому от высокой скорости выпуска МС мне ни тепло, ни холодно.Собственно, я про то и говорю, что скорость выхода аниме на лицензии (в РФ, про другие регионы не знаю) настолько мала, что в сравнении со скоростью появления фансаба, о ней даже и упоминать не стоит. Кто предпочитает смотреть новое аниме побыстрее - тот всегда предпочтёт фансаб, конечно. По-этому, и разговор о "скорости", в контексте этой темы, главным (а по сути и единственным) образом идёт не о скорости выхода аниме вообще, а о частоте выхода лицензионных дисков (их количестве), призванной удовлетворить потребность в лицензионном аниме (просмотру с комфортом, в соответствующем качестве, на телевизоре, и т.п. "Религиозный" фактор, сюда же).К слову, большую часть имеющейся у меня лицензии я тоже покупал для пересмотра вещей когда-то смотренных в фансабе. =)Что до качества, то строить графики и сводные таблицы, наверно, не буду)) Но вот просто, Пэтлэйборы, по мне, сильно уступают версии из нета. Бесплатной.Бывает и такое. Последние аниме-релизы СР, например, не только отсутствием оригинальной дорожки, но и качеством картинки, хуже не самого лучшего фансаба (про перевод, правда ничего не знаю). Но это частные случаи, всё же. Изменено 27 апреля, 2009 пользователем Deimos (смотреть историю редактирования) Цитата
Напротив Опубликовано 27 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 27 апреля, 2009 (изменено) Я считаю, что "священной коровой" должен быть не предмет, а отношение к нему.Не уверен, что наличие этой священной коровы может помочь вообще. Любящий свою работу не будет делать ее плохо, да и не любящий тоже, люди так устроены. Доминанты жизненных приоритетов в единственном числе сами по себе очень странное явление. Там нечего ловить. Навящевые идеи подавляют, заставляют жить в ущерб чему-то.Падение качества зависит от компании, если уровень требований будет тот же - падения не будет. Компании растут, расширяют продукцию, набирают новых людей, открывают новые филиалы и при грамотном менеджменте качество не падает вовсе. А нередко бывает, что, наоборот, растет. А еще бывает и не растет, а еще не реже падает, и падение качеств зависит не только от компании… бла-бла-бла. А между тем суть в самом вопросе. Меня не интересуют размышления на предложенную тему, но важно другое – насколько описываемая вами возможная ситуация обусловлена реальностью. Сферическая теория бесплодна и неприложима. Ваши предположения не полны по Тюрингу учитывают и не могут даже приблизительно пояснить, как изменится качество продукции у наращивающих обороты предприятий за счет освобождения рынка от конкурента. В свою очередь я начинаю с этого, говоря что:Гораздо ближе к реалиям выглядит ситуация, в которой ныне занятые работы, более интересные другим компаниям им бы и отошли. Но ведь в ущерб чему-то. Например, другим работам.Надеюсь, мы с вами исчерпали вопрос. Все больший отход в частности интересен только вам.Что "вкладывается" у меня написано было. Вопрос как раз вкладывается ли он "так" или "иначе". Речь о степени именно была. При американских закупках, японцам-создателям достается всяко меньше, чем при прямых.Да поймите уже вы, что ваш благородный порыв объяснения как там индустрия лицензий работает на самом деле это еще одно бесполезное уточнение, и вы сам сейчас написали, что японцам оказывается что-то, но достается, а ведь с этого все и началось, с желания Akihito Konnichi свою денежку отдать им. Утомляете.Уверен, что не понял. Ты ведь смешал в одну кучу сравнение с фансабом и проблемы перевода.Ну, хорошо, я сейчас еще раз напишу. С подчеркиванием ключевых слов.Впрочем, безразлично, ведь пост разъясняющий некорректность высказывания был бы удален как флуд вне темы. Вот и опять та же проблема. Потому что необязательно следовать идеалам "совершенства" и "увлеченности" <…> Достаточно просто делать качественный продукт.Это требование абсолютно для всех потребителей. Но это частность желаний. Мне бы тоже хотелось, чтобы MC делало более качественные лицензии. И чтобы звук долбал энергией и драйвом малейшим глиссандо заставляя истекать слюной и сабвуфер за ненадобностью пришлось выкинуть, и чтобы коробочка красивая была, и картинка-календарик такая чтобы взгляд сама притягивала, и пощупать чего-нибудь, запах новой вещи ощутить, создать иллюзию причастности к чему-то необычному для меня. Только оговорка есть немаловажная – все это мне нужно только от заинтересовавшей меня штучки, но ведь если поднимать качество то стразу целиком, на всей продукции, что неизбежно скажется на цене. А это уже сказывается на всех потребителях, в том числе и на тех, кто с тотошки не тягает, и тех, кому вообще все это не очень интересно. У них и сейчас отнюдь не дешево, здесь не отношение к работе менять нужно, а закрывать к сатанам со всей этой наплевательской политикой и открываться по новой. Ну, неужели об этом нужно говорить? Или о том, что не сильно заинтересовавшую меня работу в удовлетворительном качестве можно купить и смотреть японский оригинал, но не купить ее в более качественном воплощении, ибо то самое соотношении цена\качество отступает перед цена\заинтересованнось? Хоспаде, да как же надоел этот себялюбивый гундеж меня, мне, а как же я, моя не доволен и все такое со словесным рисованием по воде. Вопрос же предпочтений уже давным-давно разрешен и выводы сделаны. Изменено 27 апреля, 2009 пользователем Tere (смотреть историю редактирования) Цитата
Ardeur Опубликовано 27 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 27 апреля, 2009 Бывает и такое. Последние аниме-релизы СР, например, не только отсутствием оригинальной дорожки, но и качеством картинки, хуже не самого лучшего фансаба. Но это частные случаи, всё-таки.Для меня МС и состоит из таких частностей. Ни одного по-настоящему хорошего и достойного релиза от МС(по соотношению цена-качества) для себя я не знаю. Притом, что МС лицензировало немало интересных мне тайтлов, часть из которых были куплены и оценены на удовлетворительно, часть были разочарованием и потраченными деньгами в некоторой мере(иногда со "скидкой", мол все же "аниме", иногда и скидка не проходила, диски выбрасывались как второсорт, хотя это к более ранним релизам относится), а другую часть(Эрго Прокси) было решено не покупать, потому что все равно переплата(по деньгам) и смотреть/пересматривать в таком виде(качество от МС) я особого смысла не видел. То есть вот я по своим критериям оценки релиза просто не вижу положительных примеров у МС. Поэтому для меня это не частность вовсе. А еще бывает и не растет, а еще не реже падает, и падение качеств зависит не только от компании… бла-бла-бла. А между тем суть в самом вопросе. Меня не интересуют размышления на предложенную тему, но важно другое – насколько описываемая вами возможная ситуация обусловлена реальностью. Сферическая теория бесплодна и неприложима."Сферичность" начинается с предположения "если бы МС не было"(которое сделал ты), после чего следует довольно неоднозначное утверждение о том, что "ближе к реалиям", заявления об "мифическом" ущербе, о канувших в никуда работах и прочие субъективные выкладки, подкрепленные же какой-то странноватой "теорией". Показательно, что ты так и не привел ни одного реального(не "сферического") примера, который бы подтверждал эти частные умозаключения. Я же лишь объяснил, что сей сценарий не единственно возможный и никак не более приближенный к реальности.Да поймите уже вы, что ваш благородный порыв объяснения как там индустрия лицензий работает на самом деле это еще одно бесполезное уточнениеДля тебя - возможно. Каждый волен думать по своему. Для кого-то есть существенная разница между "отдаю японцам 10 рублей из 300" и "отдаю японцам 100 рублей из 300".Это требование абсолютно для всех потребителей. Но это частность желаний.Верно, с этого я и начинал: "Так что тут вполне баланс, кого-то качество МС устраивает, кого-то - нет. Для первых МС - "хорошо", для вторых - "плохо". Набор частных мнений, и не более." Это ты упустил(возможно, в "таинственном флудо-посте" есть объяснение, да... ). Далее же я объяснял(на примерах, аналогиях, приводя аргументы почему я считаю "так", а не "иначе") мое отношение к МС, мою позицию относительно их релизов и тп. А уж защита интересов страждущего "рабочего класса"(которую ты пытаешься преподнести как не "объективный гундеж"; безуспешно, впрочем), к чему тему регулярно пытаешься склонить разговор ты, мне как-то безынтересна. Потому что это банальная спекуляция, в основе которой все равно лежит тот факт, что "устраивает".Ну, неужели об этом нужно говорить?Зависит от позиции, кто-то говорит, кто-то молчит. Кто-то хавает и давится, кто-то хавает и доволен, кто-то не хавает вообще, кто-то хавает немного. Глупо имхо только задаваться вопросом "зачем" и "нужно ли". Это форум, планету он не спасет, экономику не выправит, но для банального разговора, то есть обмена мнениями он подходит вполне.Тут опять всё в рентабельность упирается. Можно констатировать только, что вторая компания хочет лучше жить, прикладывая к этому меньше усилий. Т.е. имеет большую норму рентабельности (и более низкие, соответственно, при похожей цене, накладные расходы благодаря более низким стандартам качества).Да, ты прав. Собственно, есть много примеров, когда устаревшие "морально" компании, которые стояли у истоков рынка, проигрывали конкуренцию в "новых" условиях, и главную роль тут играет рентабельность и ее причины, так сказать. Но мне в том пассаже более интересна была ситуация именно с позиции "потребителя", это ведь мое отношение к МС. А при виде с "низу"(потребитель продукта), я могу заключить, что "необоснованно дорого".А вот понятие рентабельности, оно все же менее понятное и сложнее к нему подобрать аргументы, без инсайдеровской информации. Это я на своем опыте знаю(в случаях, когда "инсайд" есть), часто принципы функционирования фирмы довольно странноваты. Я вот не готов заключить, что у МС норма рентабельности выше(если ты об IRR). Более того, есть факты, которые могут говорить об обратном. То есть, условно говоря, МС штампует много(по штукам), потому что не отрабатывает лицензию(говоря терминами, - инвестиции) на должном уровне доходности, поэтому это приходится компенсировать объемом инвестиций(своеобразная реализация "пузыря"). Ведь не просто же так рабочий цикл МС(работа на релизом) не сильно отличается от таковой у РеА. Хотя, это все, конечно, условно. Нужно знать цифры, для таких оценок. Или хотя бы положение на рынке, я вот торговый и денежный оборот наших аниме-издателей даже примерно назвать не рискну.Но вариант не совсем с "моралью", а с "умением" имеет право на жизнь. То есть МС работает плохо, потому что иначе не могут, компенсируя баги в качестве количеством изданий. Условно говоря. Но это общие рассуждения. Я сам думаю, что тут дело без "этики" не обходится. И желание при минимуме усилий и риске получать хорошую прибыль перекрывает реальные возможности МС по изданию. То есть без "наплевательского отношения" вполне можно было бы издавать тайтлы в намного более достойном виде.Вот, кстати, имхо "закрытость" российского бизнеса информационная очень способствует слабому развитию бизнесс-этики, уже много раз об этом говорил. В Европе США очень много данных о зарплатах, о тратах и доходах компании открыты, их можно почитать, оценить. В РФ сплошные "коммерческие тайны". Я думаю "хорошую вещь - тайной не назовут")) Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.