Перейти к содержанию
Решена проблема отправки писем ×
АнимеФорум

Переведите!


Рекомендуемые сообщения

  • 1 месяц спустя...
  • Ответов 4,4 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

доброго дня форумчанам.

 

просьба выцепить фразу с аниме. на японском и латиницей. оч. надо для подруги.

сделайте доброе дело. с меня взнос в фонд. форума.

со слухом как-то тяжко у меня.

в субтитрах перевод "Маюши ведь безнадёжный романтик"

 

https://cloud.mail.ru/public/LXFv/B39YpV1Xv

 

время фразы

6:19 - 6:23

 

понимаю, 400Мб не айс качать, но у меня с кодеками каша. надо винду переставлять. виртуалдаб не справился с сохран7ение ни в вав, ни куска. может кому не сильно важно.. всё же 18г на дворе.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@jonnyb,

 

まゆしぃはロマンチストの中二病さんなのです。

Mayushii wa romantisuto no chūnibyō-san na no desu.

 

Ну да, дословно "чунибьё по романтике".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

Какие варианты перевода на русский возможны?

月上士

(tsukijoushi) / (Tsuki jōshi)

 

И, если не сложно, какие варианты чтения, кроме представленных в скобках; к слову они вообще верные?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@Tenfuuin, а контекст?

 

Так у вас один вариант, просто написан по-разному. Чисто теоретически (я вообще это слово нигде не нашла) может быть getsujoushi или gatsujoushi, но сииииильно вряд ли.

 

Подозреваю, первое кандзи переводится тупо как лунный (поэтому и чтение скорее tsuki), а вот оставшиеся два надо смотреть по контексту.

Варианты:

1. Добродетельный, нравственный человек.

2. Воин/самурай с высоким статусом.

3. Другое название бодхисаттвы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Tenfuuin, а контекст?

...потерян во времени.

Так у вас один вариант, просто написан по-разному.

просто на всякий случай.

Чисто теоретически (я вообще это слово нигде не нашла)

Как и я...

Подозреваю, первое кандзи переводится тупо как лунный (поэтому и чтение скорее tsuki), а вот оставшиеся два надо смотреть по контексту.

Для себя так и переводил

1. Добродетельный, нравственный человек.

хм, благодарю!

2. Воин/самурай с высоким статусом.

тоже что и с луной, так же переводил.

3. Другое название бодхисаттвы.

А вот это неожиданно.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

月上士 (tsukijoushi) / (Tsuki jōshi)

 

 

Как написано выше без контекста воспринимается только как высокопоставленный воин (самурай)... причём, если учесть, что для такого рода описания есть своё устойчивое звание\название... то это вероятно жаргонизм. Который использует человек низкого положения к более высокому. Или я ошибаюсь?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 4 недели спустя...

Немного не по теме.

А современные японцы употребляют ( знают, заимствую) русскую лексику? ( Например, На ЧМ очень популярным было упоминание Чебурашки)) А что-то еще есть?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Имена-названия типа водка, пирожки, борщ используют, конечно, как и везде. А нашу лексику им заимствовать явно незачем, есть английская, да и выговаривать русские слова для них сущая боль. Но я не японист, так что могу ошибаться.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А современные японцы употребляют ( знают, заимствую) русскую лексику? ( Например, На ЧМ очень популярным было упоминание Чебурашки)) А что-то еще есть?

В книгах я встречал как очевидные コスモナウト (космонавт, так называется глава в "5 сантиметров в секунду", хотя в JMdict только вариант コスモノート), ピロシキ (пирожки), イクラ (икра), так и не особо очевидные: トーチカ ("точка" (огневая); в JMdict написано "pillbox", но это ошибка), アジト (подпольная база (от "агитпункт")). Сейчас вот встретил カチューシャ ("Катюша"):

 

eff9dc79a42c.png

 

А вообще в JMdict, например, есть только ~80 слов с пометкой, что пришли из русского языка, в основном кальки водки-матрёшек-балалаек и т.п.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А современные японцы употребляют ( знают, заимствую) русскую лексику? ( Например, На ЧМ очень популярным было упоминание Чебурашки)) А что-то еще есть?

 

 

Как имена собственные да. С чебурашкой там весь набор исконно руского добра на месте... в их экранизации. Вообще экранизация, на удивление,годная с большим уважением к оригиналу.

 

В быту почти не упоминают... Чаще можно встретить в медиа культуре... Тех же веб-новеллках. Ибо некоторые Японцы очень любят и уважают золотой век русской литературы. И всячески отсылаются к ней. У меня есть знакомый Японец, который фанатеет по Достоевскому и Толстому... и постоянно мне завидует, что могу свободно читать в оригинале (ну и некоторое до них не дошло).

 

Так же знаю одну вебку... Которая в сюжетном плане плагиатит "Преступление и наказание". Правда развязка там в классическом стиле Мерри Сью попаденца.

 

В обиходе же, ясен пень, в свою речь русский как английский не вплетают. Таки английский проник во все языки... чего о русском не скажешь. Хоть и структурно Японский имеет очень много общего с русским.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 месяц спустя...
  • Супермодераторы

Почему японцы часто в конце предложения добавляют "ка"?

Ка это обычно вопросительные предложения.

 

Иногда у них кстати бывают вопросительные предложения, без вопросительных слов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...
В обиходе же, ясен пень, в свою речь русский как английский не вплетают.

Сразу на ум приходит слово "カチューシャ", которое вообще ободок на голову. Не уверена, правда, связано ли это с Россией.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сразу на ум приходит слово "カチューシャ", которое вообще ободок на голову. Не уверена, правда, связано ли это с Россией.

 

 

Ну, учитывая что написано катаканой - могу сказать точно, что это не исконно Японское слово и заимствовано из других языков. Да и в обиходе его врядли вплетают.

 

Из личного опыта знал одного Японца, который был под впечатлением от русского языка в конце своей мысли любил добавить "ダダ" (да)... Но это скорей исключение. Другие на него тоже косо смотрели.

Изменено пользователем Monix-sama (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так речь как раз о заимствованных словах. В гугле поиск выдаёт именно ободки, а не песни и военную технику. Думаю, это слово уже стало японским.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так речь как раз о заимствованных словах. В гугле поиск выдаёт именно ободки, а не песни и военную технику.

В поиске картинок - да, ободки. В основном же поиске первые ссылки - статьи Википедии о имени, технике и песне.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну, было бы странно, что этого не было бы, учитывая популярность "Катюши", особенно после гарупана. Показательно то, что много всего потом идёт про ободок. Уже с 4ой ссылки сплошняком магазины одежды.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Добрый день. Помогите разобрать надпись на керамике, хотя бы общий смысл, OCR не дал результатов.

45545c63d6aet.jpg

Японисты тут вряд ли помогут - лучше тебе обратиться к китаистам.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Японисты тут вряд ли помогут - лучше тебе обратиться к китаистам.

Благодарю, теперь хоть знаю на каком языке надпись.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Здравствуйте. Помогите пожалуйста перевести эти тексты с японского на русский и напишите пожалуйста по японский.

 

69e5d096c8b6.jpg

 

e8c57ff9aa1c.jpg

 

37af5e2a4a10.jpg

Изменено пользователем taraz2000 (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация