suburbian Опубликовано 26 июня, 2024 Жалоба Опубликовано 26 июня, 2024 1 минуту назад, Аццкий Критег сказал: Если не литературно-красиво, а в целом, насколько позволяет видимый контекст, то что-то такое: Я, конечно, не знаю, примешь ты это или нет, но я я не хочу жить, подавляя/скрывая желание что-то сделать и ничего не делая. Спасибо! Цитата
suburbian Опубликовано 26 июня, 2024 Жалоба Опубликовано 26 июня, 2024 (изменено) Подскажите, пожалуйста, что это за слово и как оно пишется? На скрине слово указано красной стрелкой. Для контекста указана вся страница. Изменено 26 июня, 2024 пользователем suburbian (смотреть историю редактирования) Цитата
Аццкий Критег Опубликовано 27 июня, 2024 Жалоба Опубликовано 27 июня, 2024 8 часов назад, suburbian сказал: Подскажите, пожалуйста, что это за слово и как оно пишется? 女子コエー, где 女子 девушки, а コエー разговорно-исковерканное kowai. Девушки страшные/пугают. Цитата
suburbian Опубликовано 27 июня, 2024 Жалоба Опубликовано 27 июня, 2024 7 часов назад, Аццкий Критег сказал: 女子コエー, где 女子 девушки, а コエー разговорно-исковерканное kowai. Девушки страшные/пугают. Ох, огромнейшее спасибо!!! Цитата
suburbian Опубликовано 27 июня, 2024 Жалоба Опубликовано 27 июня, 2024 (изменено) Подскажите пожалуйста, что означает этот символ? Это каомодзи или иероглиф? И как он пишется? На скане указан красной стрелкой. Для контекста указана вся страница манги, где находится этот символ. Изменено 27 июня, 2024 пользователем suburbian (смотреть историю редактирования) Цитата
sablezubaya_utka Опубликовано 27 июня, 2024 Жалоба Опубликовано 27 июня, 2024 Ну это явно смайлик, без вариантов. - дефис ハ - ха из катаканы W и слеш. / Цитата
suburbian Опубликовано 27 июня, 2024 Жалоба Опубликовано 27 июня, 2024 1 минуту назад, sablezubaya_utka сказал: Ну это явно смайлик, без вариантов. - дефис ハ - ха из катаканы W и слеш. / Спасибо! А не подскажете значение этого смайлика? Цитата
sablezubaya_utka Опубликовано 27 июня, 2024 Жалоба Опубликовано 27 июня, 2024 6 минут назад, suburbian сказал: Спасибо! А не подскажете значение этого смайлика? Без понятия. Внешне похоже на котика, прищурившего глазки. Цитата
suburbian Опубликовано 28 июня, 2024 Жалоба Опубликовано 28 июня, 2024 (изменено) Подскажите, пожалуйста, что значит слово つぶねーな! прааильно ли я понимаю, что там что-то типа "Берегись!" Но какая-то искажённая форма? И если да, то как можно передать это искажение на русском, если возможно? Изменено 28 июня, 2024 пользователем suburbian (смотреть историю редактирования) Цитата
Аццкий Критег Опубликовано 28 июня, 2024 Жалоба Опубликовано 28 июня, 2024 2 часа назад, suburbian сказал: Подскажите, пожалуйста, что значит слово つぶねーな! Там маленькая tsu, парень запнулся с перепугу и заглотил первую букву слова あぶない. Ну и оно тут в разговорном варианте abune. Стандартно переводится как "осторожно!", но я не знаю в каком стиле общаются персонажи в вашем переводе, так что можно и экспрессии добавить. Цитата
suburbian Опубликовано 28 июня, 2024 Жалоба Опубликовано 28 июня, 2024 3 минуты назад, Аццкий Критег сказал: Там маленькая tsu, парень запнулся с перепугу и заглотил первую букву слова あぶない. Ну и оно тут в разговорном варианте abune. Стандартно переводится как "осторожно!", но я не знаю в каком стиле общаются персонажи в вашем переводе, так что можно и экспрессии добавить. О, спасибо большое! Они в разговорном неформальном стиле общаются. Используют молодёжный слэнг время от времени. Цитата
suburbian Опубликовано 3 июля, 2024 Жалоба Опубликовано 3 июля, 2024 (изменено) Подскажите, пожалуйста, что означает 「はーもう」? Изменено 3 июля, 2024 пользователем suburbian (смотреть историю редактирования) Цитата
Аццкий Критег Опубликовано 3 июля, 2024 Жалоба Опубликовано 3 июля, 2024 Этой теме нужен автоответчик, который на все сообщения писал бы: "Контекст? Контекст?? Контекст???" 14 минут назад, suburbian сказал: Подскажите, пожалуйста, что означает 「はーもう」? Ну в сферическом вакууме это выглядит как 「*тяжёлый вздох* Да блиииин...」. Цитата
suburbian Опубликовано 3 июля, 2024 Жалоба Опубликовано 3 июля, 2024 6 минут назад, Аццкий Критег сказал: Этой теме нужен автоответчик, который на все сообщения писал бы: "Контекст? Контекст?? Контекст???" Ну в сферическом вакууме это выглядит как 「*тяжёлый вздох* Да блиииин...」. Спасибо! Прошу прощения, вот контекст! Цитата
suburbian Опубликовано 3 июля, 2024 Жалоба Опубликовано 3 июля, 2024 (изменено) И ещё подскажите, пожалуйста, что значит て форма в конце именного суффикса "кун" - くんて? На картинке для контекста указано синей стрелкой. Изменено 3 июля, 2024 пользователем suburbian (смотреть историю редактирования) Цитата
Аццкий Критег Опубликовано 3 июля, 2024 Жалоба Опубликовано 3 июля, 2024 8 часов назад, suburbian сказал: И ещё подскажите, пожалуйста, что значит て форма в конце именного суффикса "кун" - くんて? На картинке для контекста указано синей стрелкой. Пожалуй, нужна предыдущая страница, потому что я не понимаю, кто вообще говорит 「はーもう」. Конкретно тут, при добавлении к существительному, て означает "говоря о", "кстати о", обычно не переводится. Просто указание на предмет разговора, в вашем случае Ватару-кун. Цитата
suburbian Опубликовано 4 июля, 2024 Жалоба Опубликовано 4 июля, 2024 10 часов назад, Аццкий Критег сказал: Пожалуй, нужна предыдущая страница, потому что я не понимаю, кто вообще говорит 「はーもう」. Конкретно тут, при добавлении к существительному, て означает "говоря о", "кстати о", обычно не переводится. Просто указание на предмет разговора, в вашем случае Ватару-кун. Это первая страница экстры, тут точка зрения второстепенных персонажей на гг. Говорят безымянные однокурсницы ГГ. То есть экстра начинается не как продолжение предыдущей главы, а сама по себе, и 「はーもう」 - это самая первая фраза как бы отдельного рассказа. Спасибо! А то я всё никак не могла найти, что вообще означает て в конце предложения вообще и в особенности конкретно здесь. Цитата
Аццкий Критег Опубликовано 4 июля, 2024 Жалоба Опубликовано 4 июля, 2024 1 час назад, suburbian сказал: Это первая страница экстры, тут точка зрения второстепенных персонажей на гг. Говорят безымянные однокурсницы ГГ. То есть экстра начинается не как продолжение предыдущей главы, а сама по себе, и 「はーもう」 - это самая первая фраза как бы отдельного рассказа. Спасибо! А то я всё никак не могла найти, что вообще означает て в конце предложения вообще и в особенности конкретно здесь. Поняла вас. Чего не скажешь про фразу. Вариант с диалектом не стреляет, сама фразочка не гуглится, находится только что-то подходящее по настроению в ТикТоке, но там уже всё удалено. Похоже, что это восторженный вздох, типа "Ух, вау!", короче, такой мужик, шо прям упасть не встать. Цитата
suburbian Опубликовано 4 июля, 2024 Жалоба Опубликовано 4 июля, 2024 29 минут назад, Аццкий Критег сказал: Поняла вас. Чего не скажешь про фразу. Вариант с диалектом не стреляет, сама фразочка не гуглится, находится только что-то подходящее по настроению в ТикТоке, но там уже всё удалено. Похоже, что это восторженный вздох, типа "Ух, вау!", короче, такой мужик, шо прям упасть не встать. Спасибо, вы очень сильно помогли! ♡♡♡ Цитата
suburbian Опубликовано 4 июля, 2024 Жалоба Опубликовано 4 июля, 2024 Что значит 「言って くれてー♡」 в предложении 「…って嫌な顔 せず言って くれてー♡」и почему 「って」повторяется тут дважды? Или я что-то упускаю в переводе? Можно ли это перевести как: … сказал, даже не показывая, что ему неохота мне помогать! ♡ Или я что-то упускаю в переводе? И ещё - можно ли перевести фразу なんかカッコでてポーズ вот как Типа красиво позирует перед уходом. или это неправильный перевод? Картинка для контекста: Цитата
Аццкий Критег Опубликовано 5 июля, 2024 Жалоба Опубликовано 5 июля, 2024 7 часов назад, suburbian сказал: Можно ли это перевести как: … сказал, даже не показывая, что ему неохота мне помогать! ♡ По смыслу да, можно. Формулировку бы чуть подправить, чтобы естественно звучало. Здесь って выполняет функцию кавычек для чужих слов, вместо которых автор поставил многоточие. А 言って - это просто глагол "сказал". 7 часов назад, suburbian сказал: なんかカッコでてポーズ вот как Типа красиво позирует перед уходом. Там カッコイイ. То есть перевели вы правильно, только ни о каком уходе речи не идёт, он просто встал аки модель. Цитата
suburbian Опубликовано 5 июля, 2024 Жалоба Опубликовано 5 июля, 2024 (изменено) 39 минут назад, Аццкий Критег сказал: По смыслу да, можно. Формулировку бы чуть подправить, чтобы естественно звучало. Здесь って выполняет функцию кавычек для чужих слов, вместо которых автор поставил многоточие. А 言って - это просто глагол "сказал". Там カッコイイ. То есть перевели вы правильно, только ни о каком уходе речи не идёт, он просто встал аки модель. Огромное вам спасибо! 🫶 Я даже не заметила, что там カッコイイ а не カッコでて! 🤦♀️ Изменено 5 июля, 2024 пользователем suburbian (смотреть историю редактирования) Цитата
suburbian Опубликовано 10 июля, 2024 Жалоба Опубликовано 10 июля, 2024 (изменено) Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, что значит ドアハハ.. Ой, мне уже подсказали, что это "взрыв смеха", извините, не знаю, как удалить... Изменено 10 июля, 2024 пользователем suburbian (смотреть историю редактирования) Цитата
suburbian Опубликовано 11 июля, 2024 Жалоба Опубликовано 11 июля, 2024 (изменено) Подскажите, пожалуйста, правильно ли я перевела эту фразу? Тут оргкомитет универовского фестиваля обсуждает возможные постановки, шоу, представления, которые укладывались бы в их бюджет. 「それダンスサークルがやる演出とだだかふりだから却下」 Там плагиат шоу танцевальной группы, так что её отклонили. Изменено 11 июля, 2024 пользователем suburbian (смотреть историю редактирования) Цитата
suburbian Опубликовано 11 июля, 2024 Жалоба Опубликовано 11 июля, 2024 Ну или "там плагиат шоу танцевального клуба", поэтому её (постановку) отклонили." Речь об университетском клубе или кружке танцев. Но вот насчёт плагиата не уверена. Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.