Перейти к содержимому
Открыть в приложении

Лучший способ просмотра. Узнать больше.

АнимеФорум

Полноэкранное приложение на домашнем экране с push-уведомлениями, значками и другими функциями.

Чтобы установить это приложение на iOS и iPados
  1. Нажмите на иконку «Поделиться» в Safari
  2. Прокрутите меню и нажмите Добавить на домашний экран.
  3. Нажмите Добавить в правом верхнем углу.
Чтобы установить это приложение на Android
  1. Нажмите на меню из трёх точек (⋮) в правом верхнем углу браузера.
  2. Нажмите Добавить на домашний экран или Установить приложение.
  3. Подтвердите, нажав Установить.

Переведите!

В связи с тем, что периодически возникают вопросы типа "Переведите фразу", "Подскажите иероглиф" и т.д., создана эта тема, чтобы всякий раз не создавать отдельную тему на каждый вопрос.
Отныне задавайте все подобные вопросы здесь. Вам ответят blink.gif

P.S.: Прежде чем спрашивать здесь перевод какого-либо простейшего слова, настоятельно рекомендуем заглянуть сначала в онлайновые словари, например сюда или вот сюда.

[mod]Картинки, содержащие взрослый контент, требуется убирать под спойлер.[/mod]

- Аниме? Никогда не смотри эту гадость. Привыкнешь - и жизнь твоя не будет стоить ломаной иены.

 

遠神恵賜

  • Ответы 4,5 тыс.
  • Просмотры 487,5 тыс.
  • Создано
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

Самые популярные посты

  • Аццкий Критег
    Аццкий Критег

    Выбор установки   Пожалуйста, выберите тип установки. Если не знаете, посмотрите на написанное ниже.   Стандартная Необходимое свободное место 4432 Мб + сохранение данных Стандартная установка, рекоме

  • За такое качество картинки я твой дом труба шатал. Тут же смешанная система письма с иероглифами, а в иероглифах каждая черта важна при их чтении.   全編、凄惨現場の撮りテープをそのまま収録。 ノーカット、ノーモザイクです。あえてナレーションもテロップ

  • Возможно перенос между последними строками не в том месте. Я бы сказал, что есть некая матрица   LT | MT | RT ------------ LB | MB | RB и написано:   左上は右下から6を引いた数の9倍 - дословно: левый верхний

Опубликованные изображения

Рекомендуемые ответы

Пожалуйста, помогите перевести:

白い短髪と赤い瞳に中性的な体格で、整った顔の美少年。

Худой и узкоплечий как девочка мальчик с аккуратными чертами лица, короткими белыми волосами и карими глазами.

 

Нельзя ли узнать, как переводится и имеет ли какое-нибудь значение имя "Муроми"?

Надо знать как пишется, тогда можно будет посмотреть значение иероглифов. Других переводов у имен нет.

[漫画!] [NDS] [Linux] [恥ずかしいセリフ禁止!]

Надо знать как пишется,

Спасибо! Vicente, в общем как бы передает значение "следить за домом, хранить дом"?

 

А если пишется, как в названии аниме 波打際のむろみさん

Отредактировано от Spinster (см. историю изменений)

"Полные слова смысла....простите, полные смысла слова" © "Радио России-Москва"

в общем как бы передает значение "следить за домом, хранить дом"?

 

Нет

 

А если пишется, как в названии аниме 波打際のむろみさん

 

Значит тем-более нет значения.

Вики сообщает нам следущее: 名前の由来は作者の出身地である福岡県を流れる室見川。(происхождение имени связано с названием реки Муроми в родной для автора префектуре Фукуока)
[漫画!] [NDS] [Linux] [恥ずかしいセリフ禁止!]

海原はともかく一方さんもイケメン設定されてたのか!

イケメン=中性的ってホンマでっかTVで言ってたな

 

Пожалуйста, переведите.

 

何だかんだで海原と一方さんだけですからね、禁書でイケメンなのが公式設定なのは。

И еще нужен перевод вот этого.

海原はともかく一方さんもイケメン設定されてたのか!
"Ладно Унабара, но Иппо тоже сделали красавчиком?"

 

イケメン=中性的ってホンマでっかTVで言ってたな
"В Хомма-Дэкка-ТВ сказали, что красавчик = бесполый"

 

何だかんだで海原と一方さんだけですからね、禁書でイケメンなのが公式設定なのは。
"Но почему-то только Унабара и Иппо. Так вот оно принято в Индексе"

 

В следующий раз не забывайте писать, откуда это всё вообще.

 

Vicente "Алё! Ну сколько можно тискаться!"

"...мрачный кабатчик скрылся в мрачных недрах своего увеселительного заведения..."

Здравствуйте! Переведите, пожалуйста:

 

http://s1.ipicture.ru/uploads/20130410/9R0gHWgh.jpg

http://s1.ipicture.ru/uploads/20130410/yiF63151.jpg

 

いい。かわいです。ミユです。

ウラダさんをすきです

Крайне криво написаны い, す, で, を.

Орфографическая ошибка в かわいい

Грамматическая ошибка в последнем предложении.

Если перевести с сохранением ошибок -

"Хорошо. Краси. Мию.

Урада-саны любить"

 

あなたはばあかです

 

Крайне криво написаны あ, で

 

Орфографическая ошибка в ばか

Если перевести с сохранением ошибок -

"Ты дууура(к)"

Помогите, пожалуйста узнать, есть ли в японском языке аналоги кошачьих кличек Пушок или Пушинка? Если можно, желательно привести русскую транскрипцию. Заранее спасибо.
"Полные слова смысла....простите, полные смысла слова" © "Радио России-Москва"

Помогите, пожалуйста узнать, есть ли в японском языке аналоги кошачьих кличек Пушок или Пушинка? Если можно, желательно привести русскую транскрипцию. Заранее спасибо.

 

Есть 綿子 ватако(вата детёныш)

  • 2 недели спустя...

Помогите разобраться вот с этим:

闇の神ベクタを退ける光の三女神 (название картины)

Интересует последняя часть. Гугл-транслейт дает "три богини света", но мне всегда казалось, что "три богини" должно быть 三人の女神 (счетный суффикс, возможно, другой, хз как у них там богов считают, но грамматическая конструкция именно такая).

Мнение автора может не совпадать с его точкой зрения
Ага, а в русском "три богини света" неправильно, единственно правильно "богини света три штуки"

@Rambalac, вопрос не по русской грамматике, а по японской. Где, насколько я в курсе, счетные суффиксы обязательны. Если в данном случае он опущен (причем не в разговорной речи, а в официальной), вопрос: почему?

Ваш сарказм мне кажется здесь не очень уместным.

Отредактировано от Ushwood (см. историю изменений)

Мнение автора может не совпадать с его точкой зрения

Сарказм вполне уместен с вашим курсом.

 

На каждое правило есть кучка исключений

На случай если это кому-то интересно - вот ответ на мой вопрос, который я получил в другом месте.

 

Здесь 三 являтся не отдельным словом-числительным, которое требовало бы опосредования (т.е. присоединения счётного слова) для образования определения к предметному существительному, а одним из корней сложного слова, образованного по типу "двигу" в терминологии санскрита: корень числительного плюс корень определяемого слова образуют вместе сложное слово со значением главного слова, определённого числительным. Сравните с 三馬鹿 -- архетипичное клоунское трио в японской комедии. Это одно существительное, а не "определение плюс определяемое слово".
Мнение автора может не совпадать с его точкой зрения

Мимозамечание:

счетный суффикс, возможно, другой, хз как у них там богов считают

 

Богов и демонов японцы считают в столпах: 柱

  • 2 недели спустя...

Подскажите как можно перевести этот диалог:

К: -あのね、あの子が早く見つけて欲しいんだって早く探しだして欲しいんだって・・・

А: -え・・・?なんの話・・・?

К: ・・・誰にも気付かれないで・・・可哀想だよね…私が見つけてあげるからね・・・そうすれば、そんなことしないで済むから…

http://s2.ipicture.ru/uploads/20120627/w6M5uoS7.jpg

К: -あのね、あの子が早く見つけて欲しいんだって早く探しだして欲しいんだって・・・

А: -え・・・?なんの話・・・?

К: ・・・誰にも気付かれないで・・・可哀想だよね…私が見つけてあげるからね・・・そうすれば、そんなことしないで済むから…

К: Понимаешь, она хочет, чтобы [что-то/кого-то] поскорей нашли... Чтобы [что-то/кого-то] поскорее отыскали...

А: А?.. Ты о чём?

К: А никто не замечает... Мне её жаль. Я отыщу [это самое] для неё. Тогда не придётся [делать что-то ещё].

 

Пробелы заполнять по контексту ~_^

"...мрачный кабатчик скрылся в мрачных недрах своего увеселительного заведения..."

Вопрос к знатокам. Как можно это перевести?

ブッ飛ばせ 始めるぜアンタら 冷めたツラ晒してんナ!

ブッ飛ばせ 急加速全開 冷えた道を暖めろ

 

鬼に木刀 暴走はゲンツキ ヌルい頭はカチ割ります

全力ウィリー前輪注意 吉凶運次第

А оригинал никак нельзя посмотреть?

Ну из оригинала не намного больше понятно.

Например здесь по всякому можно сложить

鬼に木刀 暴走はゲンツキ ヌルい頭はカチ割ります

Что-то вроде "Деревянным демоническим мечом раскалывает(ся) глупая башка со страшной скоростью на мопеде".

Что значит ヌルい頭: остывшая голова или, как в переводе с вьетнамского, глупая голова?

С на вьетнамский перевели правильно (можно еще "наивный"). В остальном - я не думаю что эти фразы так прямо связаны. Если у вас будут вопросы по переводу отдельных слов - спрашивайте.
[漫画!] [NDS] [Linux] [恥ずかしいセリフ禁止!]

С на вьетнамский перевели правильно (можно еще "наивный"). В остальном - я не думаю что эти фразы так прямо связаны. Если у вас будут вопросы по переводу отдельных слов - спрашивайте.

Понятно :)

Вопрос к знатокам. Как можно это перевести?ブッ飛ばせ 始めるぜアンタら 冷めたツラ晒してんナ!ブッ飛ばせ 急加速全開 冷えた道を暖めろ

鬼に木刀 暴走はゲンツキ ヌルい頭はカチ割ります全力ウィリー前輪注意 吉凶運次第

 

Какой-то типа гимн байкеров, похоже. Быдлолитературщина:

"Эй, чуваки, запускайте движки! Пусть холодный ветер остудит лицо! Гони быстрей и быстрей, вдави педаль! Пусть холодную трассу согреет мой конь!

Скутер бешен, как демон, голову студит до треска. Подними колесо что есть дури, берегись, ну а дальше, как скажет удача."

 

За точность-буквальность отдельных фрагментов не ручаюсь, но общий смысл такой.

Отредактировано от Sarru (см. историю изменений)

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите сейчас, чтобы публиковать с вашего аккаунта.
Примечание: Ваш пост требует одобрения модератора перед публикацией.

Гость
Ответить на эту тему...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу.

Важная информация

Аккаунт

Навигация

Поиск

Поиск

Настроить push-уведомления в браузере

Chrome (Android)
  1. Нажмите на значок замка рядом с адресной строкой.
  2. Выберите Разрешения → Уведомления.
  3. Настройте предпочтения.
Chrome (Desktop)
  1. Нажмите на значок замка в адресной строке.
  2. Выберите Настройки сайта.
  3. Найдите пункт Уведомления и настройте параметры по своему усмотрению.