Перейти к содержанию
Обновление форума
Опубликовано
comment_213707

В связи с тем, что периодически возникают вопросы типа "Переведите фразу", "Подскажите иероглиф" и т.д., создана эта тема, чтобы всякий раз не создавать отдельную тему на каждый вопрос.
Отныне задавайте все подобные вопросы здесь. Вам ответят blink.gif

P.S.: Прежде чем спрашивать здесь перевод какого-либо простейшего слова, настоятельно рекомендуем заглянуть сначала в онлайновые словари, например сюда или вот сюда.

[mod]Картинки, содержащие взрослый контент, требуется убирать под спойлер.[/mod]

- Аниме? Никогда не смотри эту гадость. Привыкнешь - и жизнь твоя не будет стоить ломаной иены.

 

遠神恵賜

  • Ответов 4,5 тыс
  • Просмотры 455,9 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Популярные посты

  • Аццкий Критег
    Аццкий Критег

    Выбор установки   Пожалуйста, выберите тип установки. Если не знаете, посмотрите на написанное ниже.   Стандартная Необходимое свободное место 4432 Мб + сохранение данных Стандартная установка, рекоме

  • За такое качество картинки я твой дом труба шатал. Тут же смешанная система письма с иероглифами, а в иероглифах каждая черта важна при их чтении.   全編、凄惨現場の撮りテープをそのまま収録。 ノーカット、ノーモザイクです。あえてナレーションもテロップ

  • Возможно перенос между последними строками не в том месте. Я бы сказал, что есть некая матрица   LT | MT | RT ------------ LB | MB | RB и написано:   左上は右下から6を引いた数の9倍 - дословно: левый верхний

Изображения в теме

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_1320541
В японском языке нет родов. А по сему прилагательные и глаголы по родам не склоняются (как например в русском).
Люблю жизнь во всех ее проявлениях
Опубликовано
comment_1320654
Японцы различают на мужские и женские только исконно японские имена. Европейские имена или имена выдуманые для них не имеют рода. Так, например, в каком нибудь аниме именем Дельфин могут назвать и парня и девушку.
Люблю жизнь во всех ее проявлениях
Опубликовано
comment_1321873
Dimus

Хорошо, а такое имя?

1320570[/snapback]

Словарик имён показывает, что есть японские имена, читаемые Iruka, и все женские.

"...мрачный кабатчик скрылся в мрачных недрах своего увеселительного заведения..."
Опубликовано
comment_1322358
Меня давно мучает вопрос - что значит частичка "ни" в японском языке?

[ ♣ Оффлайнеры ♣ ]

и еще куча всяких тимов, но уже не помню каких:)))))

Опубликовано
comment_1322420
Меня давно мучает вопрос - что значит частичка "ни" в японском языке?

1322358[/snapback]

 

это дательный падеж ;) . или ещё обозначение места (пассивное), отвечающее на вопрос где , допустим в моей комнате кошка. после слова комната будет стоять частичка ни :)

Опубликовано
comment_1322442
что это может значить?  с 本当 все понятно, а как до этого перевести не пойму. Пояснения приветствуются =)

うちらって、自分たちでやっていながら、本当にタンポポのファンだったから

1305065[/snapback]

本当 -(honto) правда

本- основа,а 当 означает попадение...

、本当にタンポポのファンだったから- ведь и вправду одуванчик фанатов (мило, но странно:) ).а первую часть предложения не знаю...

タンポポ- одуванчик

自分た-сами

ながら- деепричастный оборот

やっていru-делать (длит.)

やっていながら-делая

 

может кто-то ещё что подскажет :)

Изменено пользователем Ai-chan! (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_1322451
Подскажите домо как переводится слово Satori дословно,что это?Имя?Или что-то другое?С уважением ДзюбейКибагами.

1304870[/snapback]

 

есть мужское имя Satoru . дословно обозначает догадываться, осознававть. а Satori, наверное , от Satoru- догадка, осознание (я так думаю)...

Опубликовано
comment_1322564
Словарик имён показывает, что есть японские имена, читаемые Iruka, и все женские.

1321873[/snapback]

Оп... Промахнулся...

All the ponies in this town are CRAZY!
Опубликовано
comment_1323283

Ai-chan!

ну кусками и мне понятно =) Я просто разговорный не очень понимаю, как там стяжения происходят. Вот и требуется хелп.

Опубликовано
comment_1323412

タンポポ - тут это название группы. У меня есть вариант но, явно не точный:

 

мы (что касается нас) хотя и сами выступали в группе(отсебятина =), но были настоящими фанатами Танпопо.

 

но с грамматикой точно не разобрался

Изменено пользователем Egorych (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_1324372
Ai-chan!

ну кусками и мне понятно =)  Я просто разговорный не очень понимаю, как там стяжения происходят. Вот и требуется хелп.

1323283[/snapback]

я не знаю что это за глагол- うちらって (или らって)

Опубликовано
comment_1324462
Подскажите домо как переводится слово Satori дословно,что это?Имя?Или что-то другое?С уважением ДзюбейКибагами.

1304870[/snapback]

Satori - понятие из Дзэн-буддизма, означает просветление, озарение. Обычно употребляется в виде "достичь сатори" - то есть достичь просветления. Ну это так, в кратце

[Любители чая Team]

[Love Hina team]основатель и просто фэн

[ElfenLied Team]

[Баланс team]

Опубликовано
comment_1324620
я не знаю что это за глагол- うちらって (или らって)

есть вариант что это сокращение от うちらていうのは РА это множественное число, а УЧИ как семья можно перевести. Ну а в группе все как одна семья вот и "МЫ" у меня получилось =)

Опубликовано
comment_1327780
Вот сижу, перевожу себе спокойненько, но тут вдруг неожиданно у мангаки какой-то глюк приключился и захотелось ему написать нечно ужасное (от руки всмысле). Хотелось бы узнать что он там накорябал?

post-2676-1154546795.jpg

Опубликовано
comment_1327820

слева направо

まままさか

他に誰かあー!?

 

типа наверно - "ппправда, кто еще?"

Изменено пользователем Egorych (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_1328518
Скажите пожалуйста, почему имена типа Sasuke (с буквой "u" посередине) на русский переводятся как Саске? Это ошибка русских переводчиков или чето не так с американцами?
in search of smth else
Опубликовано
comment_1328578
Скажите пожалуйста, почему имена типа Sasuke (с буквой "u" посередине) на русский переводятся как Саске? Это ошибка русских переводчиков или чето не так с американцами?

При произношении звук 'у' часто исчезает в слогах су, ку и иногда в цу (Рицко, о-кяк-сан).

 

Поэтому правильно записать Саске, вместо кальки с написания (некоторые даже умудряются, передирая написания у американцев, писать тс вместо ц).

Это избавляет и от недоразумений (мол слышу-то я Саске, а тут какой-то Сасуке), и от неблагозвучности в именах типа Асука.

А так же, если записать Сасуке, то часть смотрящий услышат эту 'у', даже если ей там и не пахнет.

Опубликовано
comment_1332854

Как переводится сл.:

1.Воин Тьмы

2.Воин Света

И ещё может тогда уж кто-нить знает Саске-это просто от балды придуманное имя или оно как то переводится?

[Naruto fan's Team] - Genin

[sasuke-kun fans]

[J - Rock!Team]

Опубликовано
comment_1333844
Переведите пожалуйста

1328272[/snapback]

Видно довольно плохо первую кадзю, и с последними не очень понятно, но можно предположить что там написано 付加月.

Как это перевести я не знаю, но по отдельности они обозначают:

付加 - добавление, присоеденение или типа того

月 - луна или месяц

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.