Перейти к содержанию
Решена проблема отправки писем ×
АнимеФорум

Беспокойные сердца (Вечность на твой выбор)


leut

Рекомендуемые сообщения

а если хочецца взять лицензию, то лучше брать американское издание, там есть и японская дорожка и нормальная английская озвучка, естественно, при хорошем знании языка

Во-первых, вы явно преувеличиваете качество английской озвучки. Возможно как раз в силу незнания языка, и следующей из этого неспособности отличить естественную интонацию от наигранной.

В-вторых, зачем переплачивать за эту самую озвучку + английские же субтитры, живя в России? Я допускаю, что для некоторых людей до сих пор всё, что по-английски - заведомо лучше, но на родном языке читать во всяком случае удобнее. Или у вас есть объективные притензии к качеству изображения и звуковой дорожки указанного издания?

Изменено пользователем Eruialath (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 191
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Дубляж Унесенных призраками выполнен в десятки раз лучше.

Тоже мне, нашли сравнение. Унесенные призраками лицензировала компания "CP Digital", которая лицензирует в основном фильмы. У них аниме-то лицензий - раз-два и всё. Естественно, дубляж замечательный (лучший из всех, что я слышал), и релизы хорошие.

Другое дело, если бы вы тут привели сравнение с релизами компаний, специализирующихся только на аниме. Привидите пример лицензии от "МегаАниме" или "МС", где озвучка бы превышала качество дубляжа "XLMedia".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Американское издание проигрывает по качеству картинки, отсутствию 5.1 и качеству оформления. И русских субтитров там нет.
Неужто америкосы издали KGNE? :P
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

сравнивали? ;)
Сравнивал с японским изданием. Американское вряд ли лучше.

 

 

*упал под стол*
Сударь страдает эпилепсией? Искренне жаль.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сравнивал с японским изданием. Американское вряд ли лучше.
мисьё записался в провидцы? :)
Сударь страдает эпилепсией? Искренне жаль.
Ну вообще-то прежде чем диагноз ставить другим хорошо бы самому "доктору" справочку получить, ага и заодно и подумать какое замечательно 5.1 получится из JAP Stereo исходника и стоит ли за его наличием на диске гоняться.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сравнивал с японским изданием. Американское вряд ли лучше.
Практически идентичное японскому, только титры криво перерисованы.

 

мисьё записался в провидцы? :D

Ну вообще-то прежде чем диагноз ставить другим хорошо бы самому "доктору" справочку получить, ага и заодно и подумать какое замечательно 5.1 получится из JAP Stereo исходника и стоит ли за его наличием на диске гоняться.

А если приходит мультитрек под дубляж, а? :D То-то.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А если приходит мультитрек под дубляж, а?

Да можно и стерео на 5.1 развести. Только зачем?..

(Хотя с несведёнными дорожками проще, конечно.)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Только зачем?..
Считается (небезосновательно), что у нас в стране отсутствие 5.1-дорожки отрицательно влияет на продажи.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Считается (небезосновательно), что у нас в стране отсутствие 5.1-дорожки отрицательно влияет на продажи.

С такими аргументами не поспоришь. Правда, количество тех, кто будет это смотреть с нормально расставленными колонками 5.1 вряд ли перевалит за пару процентов. Хотя круто, конечно, что и говорить...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А если приходит мультитрек под дубляж, а?
А много ли таких случаев известно? Мне вот лично русский 5.1 встречался только там, где этот 5.1 уже был до него (английский там и т.д.)

Ну хорошо пусть пришел к нам проэкт под моногодорожечную софтину (вместе со звуками). Что вы будете распихивать на 5.1? Никаких взрывов пальбы и прочего там нет, только и голос и музыка, значит распихивать можем только голос.

Насколько помню (давно смотрел) большую часть времени говорящие персонажи находятся таки в кадре, значит мы их болтовню должны убрать в центральный канал.

И что получается, 80% времени мы слушаем голос в mono и музыку фоном в setero@5.1, и что вот за этим-то гоняться? :lol:

С такими аргументами не поспоришь.
в самом деле, чего против "Считается" да еще и "небезосновательно" скажешь? :)
Хотя круто, конечно, что и говорить...
и сильно влияет на продажи (лицензионных надо думать) дисков
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А я не стал лениться, заполучил в свои руки третий том американского диска "Сердец". О дубляже говорить не буду, дело вкуса (хотя американская Мицки в подметки не годится нашей, и тут меня будет трудно переубедить).

 

Дело в другом. В небрежности, с которой сделан этот диск. Пропущены многие надписи, но главное: книга в конце не переведена! О чем после этого может идти речь?

 

Ну и буклетики, качество печати и упаковки, меню...

Изменено пользователем leut (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дело в другом. В небрежности, с которой сделан этот диск. Пропущены многие надписи,
подглядим щас как у местной лицензии с этим
Ну и буклетики, качество печати
а что с ними не так? (вопрос оформления опустим)
и упаковки,
хуже нашего R5го мнущегося бокса (хотя дизайн и правильный) оно вряд ли может быть
меню...
хуже родного R2 меню только черные буквы на белм фоне
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Наконец-то оценил сериал, купленный, мать моя женщина... полгода назад, да, ну или около того. В принцыпе хвалебных слов можно было бы сказать много (даже очень) и все они будут опять-таки правдивы, но практически всё, что я мог бы сказать, перечислили на девяти страницах темы без меня, потому ограничусь кратким списком плюсов и минусов по пунктам:

 

DVD-бокс:

+Это лучше, чем большинство чёрных коробок различных киноизданий и практичнее "картонок".

-Всё-таки "стекло" МС мне как-то более презентабельным кажется, да и Меговская идея с картонными слипами на таких упаковочках надетыми, даёт большее ощущение коллекционности.

 

Обложка:

+Полиграфия хороша, обложка двухсторонняя - это хорошо.

-Скриншоты показались мне какими-то уж больно "спойлерными" - особенно на третьем диске. Да и мелкими очень - ну это уже субъективно, конечно.

 

Буклет:

+Ммм... Он есть... В нём есть полезная информация, а также скетчи и арты героев, в отличие от МС, у которой буклет носит только рекламную нагрузку.

-Ну, ни с буклетами Меги, ни с какими-то американскими (по GITS сужу) сравнивать не особо хочется - слишком уж объём и стиль наполнения различаются. может, просто сериал такой?

 

Меню:

+Очень красиво и удобно сделано.

-Я не нашёл.

 

Озвучка.

На ней хотелось бы остановиться поподробнее - поскольку она очень и очень неравномерная. Да, пожалуй лучшего слова я не подберу - с одной стороны, сами голоса заставляют вспомнить совковое детство и пиратские переводы пиратских видеокассет, да и интонации иногда оставляют желать много лучшего - знания японского, например, с другой - иногда перевод умудряется поражать в лучшую сторону так сильно, что выглядит очень достойным даже на фоне телевизионных показов, и тогда уже совсем непонятно, во что же верить.

Нет, голоса подобраны немножко не так, на мой взгляд (потому что тёте может и не двадцать пять - тридцать, а только восемнадцать, но по голосу это не бросается в глаза, прямо скажу), слишком уж явно заметно отсутствие если не актёрского образования, то актёрского опыта уж точно, хотя с другой стороны опять-таки видно что актёры стараются, поэтому, например, озвучка последнего диалога между Мицуки и Такаюки мне очень понравилась. Я не смогу оценить этот дубляж объективно и разносторонне, но тем не менее это лучше, чем то, что выдавала поначалу МС, так что будем надеяться, как говорится.

Изменено пользователем Maeghgorre (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 месяца спустя...

Извините за некропост :unsure:

Если бы совсем не мог понять, о чем поют - обратился бы к бабельфишу.

А мне нужен именно нормальный русский перевод, только полный, который, кстати, обещали. :lol:

 

С другой стороны, строчка Kono kanashimi-wa itsuka kitto yasashisa-ni naru (может, и не она одна) переведена XLM не совсем точно то ли в угоду "красивости", то ли по еще каким соображениям.

(Ушел самостоятельно пытаться изваять перевод с полунезнакомого языка)

Как успехи?

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 год спустя...

Ну что же. Могу сказать данной компании, что их релиз "Беспокойных сердец" - первое лицензированное аниме которое я купил за все время.

И это при том, что: 1) я ненавижу наши лицензии 2) я на дух не переношу современные тайтлы аниме.

Теперь о минусах... Коробочка... а зачем она нужна ТАКАЯ? По сранению с японскими телстыми картонными коробками эта выглядит... очень нелепо. Буклетики... знаете, в боксы, вообще-то принято вкладывать один буклет, на 10-20 разворотов.

Вообще, сейчас приедет первый диск новых ОВА из Японии (лимитка) - вот тогда я разложу все по полочкам.

 

Пока сносно, но... ниже среднего японского уровня (видео, перевод, дубляж и пр. даже не смотрел - так что и говорить не о чем).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И это при том, что: 1) я ненавижу наши лицензии 2) я на дух не переношу современные тайтлы аниме.

спрашивается, зачем тогда... :blink:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Теперь о минусах... Коробочка... а зачем она нужна ТАКАЯ? По сранению с японскими телстыми картонными коробками эта выглядит... очень нелепо. Буклетики... знаете, в боксы, вообще-то принято вкладывать один буклет, на 10-20 разворотов.Вообще, сейчас приедет первый диск новых ОВА из Японии (лимитка) - вот тогда я разложу все по полочкам.
А теперь сравни стоимость коробки "Беспокойных" (14 серий) со стоимостью первого диска лимитки из Японии (1 серия).
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так же сравниваю стоимость производства в россиянии и в Японии

Что-то не заметно. По-моему, Вы просто флудите. Смету, пожалуйста, представьте или не было.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сравниваю. Так же сравниваю стоимость производства в россиянии и в Японии :)
Про Японию не скажу, а на Тайване (где печатается много-много дисков для японского рынка) производство в целом не дороже чем в России.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация