Перейти к содержимому
Открыть в приложении

Лучший способ просмотра. Узнать больше.

АнимеФорум

Полноэкранное приложение на домашнем экране с push-уведомлениями, значками и другими функциями.

Чтобы установить это приложение на iOS и iPados
  1. Нажмите на иконку «Поделиться» в Safari
  2. Прокрутите меню и нажмите Добавить на домашний экран.
  3. Нажмите Добавить в правом верхнем углу.
Чтобы установить это приложение на Android
  1. Нажмите на меню из трёх точек (⋮) в правом верхнем углу браузера.
  2. Нажмите Добавить на домашний экран или Установить приложение.
  3. Подтвердите, нажав Установить.

Беспокойные сердца (Вечность на твой выбор)

Итак, что мы имеем.

 

1. Упаковка: коробка такого же типа как в Тристии но более дорогая.

 

Печать на уровне Тристии (это самособой хорошо), но за счет дизайна смотрится лучше. Вкладка наконец-то совпадает по размеру и не болтается. Буклетики как в Тристии, полезные, хотя слегка избыточные. Но впечатление создают хорошее. Красиво.

 

Диск с полноцветной печатью на зеркалах. Очень хорошо, хоть и похуже качеством чем обложка (но это обычное дело).

 

2. Меню: быстрое, удобное, качественная анимация. Довольно необычное вцелом, потому что вместо "экранов" меню все как бы на одном уровне, но разном слое... трудно объяснить. То есть из меню "язык" можно попасть в меню "бонус" одним щелчком. Разное на всех трех томах, хотя схема одна.

 

3. Изображение (трансфер). Ничего хорошего сказать нельзя, только отличное. Но такое впечатление что цвета немного задраны, то есть ярче чем были. Но повотрюсь,

претензий тут быть не может, по качеству.

 

Диски двуслойные, вопреки описанию.

 

4. Субтитры на уровне, крупнее, чем в Тристии, но не особо. ПЕСНИ ПЕРЕВЕДЕНЫ.

 

А возможность посмотреть русские титры (кто режиссер, сценарист и т.д.) в заставках УБРАЛИ по сравнению с Тристией. Жаль :( хорошее не приживается.

 

5. Про дубляж ничего не скажу, надо смотреть целиком. Слух не режет. Отличий с субтитрами много. Мицуки против субтитров произносят как "Мицки" :-) Отлично озвучены комические эпизоды.

 

6. Бонусы. Омаке не свалены кучей, а разбиты по концам эпизодов (хорошо). На первом томе есть "космическая пародия" (только субы) (и это не пародия никакая, блин) и "караоке" из заставки, то есть с "переливающимися титрами" и музыкой без голоса вторым треком.

 

Плюс заставки без титров (нафиг?), плюс рекламные ролики (видели на сайте). На втором и третьем дисках ничего нового в бонусах нет, кроме омаке.

 

7. В целом - после фальшстарта "Мега-аниме", на xl-медию можно надеяться. Отличный, вылизанный релиз. Хотя есть подозрение, если диски сделаны еще до смены руководства, что дальше станет хуже. Плохие подозрения обычно сбываются :-( Но пока, однозначно респект.

 

Товарищ модератор, скриншоты и фотографии можно сюда?

Отредактировано от leut (см. историю изменений)

  • Ответы 191
  • Просмотры 60,4 тыс.
  • Создано
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

Опубликованные изображения

Рекомендуемые ответы

Дубляж Унесенных призраками выполнен в десятки раз лучше.

Тоже мне, нашли сравнение. Унесенные призраками лицензировала компания "CP Digital", которая лицензирует в основном фильмы. У них аниме-то лицензий - раз-два и всё. Естественно, дубляж замечательный (лучший из всех, что я слышал), и релизы хорошие.

Другое дело, если бы вы тут привели сравнение с релизами компаний, специализирующихся только на аниме. Привидите пример лицензии от "МегаАниме" или "МС", где озвучка бы превышала качество дубляжа "XLMedia".

Американское издание проигрывает по качеству картинки, отсутствию 5.1 и качеству оформления. И русских субтитров там нет.
Неужто америкосы издали KGNE? :P

«Времена меняются. Вкусы меняются. Но люди... Люди не меняются никогда».

— Тёмный Принц («Принц Персии: Два Трона»)

Неужто америкосы издали KGNE? :angry:

ДА :P

Вот

"Враг моего врага - это моя будущая проблема. Но пока что он может быть полезен."

Инквизитор Квиксос

Американское издание проигрывает по качеству картинки,
сравнивали?
отсутствию 5.1
:) *упал под стол*
  • Автор
сравнивали? ;)
Сравнивал с японским изданием. Американское вряд ли лучше.

 

 

*упал под стол*
Сударь страдает эпилепсией? Искренне жаль.
Сравнивал с японским изданием. Американское вряд ли лучше.
мисьё записался в провидцы? :)
Сударь страдает эпилепсией? Искренне жаль.
Ну вообще-то прежде чем диагноз ставить другим хорошо бы самому "доктору" справочку получить, ага и заодно и подумать какое замечательно 5.1 получится из JAP Stereo исходника и стоит ли за его наличием на диске гоняться.
Сравнивал с японским изданием. Американское вряд ли лучше.
Практически идентичное японскому, только титры криво перерисованы.

 

мисьё записался в провидцы? :D

Ну вообще-то прежде чем диагноз ставить другим хорошо бы самому "доктору" справочку получить, ага и заодно и подумать какое замечательно 5.1 получится из JAP Stereo исходника и стоит ли за его наличием на диске гоняться.

А если приходит мультитрек под дубляж, а? :D То-то.
А если приходит мультитрек под дубляж, а?

Да можно и стерео на 5.1 развести. Только зачем?..

(Хотя с несведёнными дорожками проще, конечно.)

Только зачем?..
Считается (небезосновательно), что у нас в стране отсутствие 5.1-дорожки отрицательно влияет на продажи.
Считается (небезосновательно), что у нас в стране отсутствие 5.1-дорожки отрицательно влияет на продажи.

С такими аргументами не поспоришь. Правда, количество тех, кто будет это смотреть с нормально расставленными колонками 5.1 вряд ли перевалит за пару процентов. Хотя круто, конечно, что и говорить...

А если приходит мультитрек под дубляж, а?
А много ли таких случаев известно? Мне вот лично русский 5.1 встречался только там, где этот 5.1 уже был до него (английский там и т.д.)

Ну хорошо пусть пришел к нам проэкт под моногодорожечную софтину (вместе со звуками). Что вы будете распихивать на 5.1? Никаких взрывов пальбы и прочего там нет, только и голос и музыка, значит распихивать можем только голос.

Насколько помню (давно смотрел) большую часть времени говорящие персонажи находятся таки в кадре, значит мы их болтовню должны убрать в центральный канал.

И что получается, 80% времени мы слушаем голос в mono и музыку фоном в setero@5.1, и что вот за этим-то гоняться? :lol:

С такими аргументами не поспоришь.
в самом деле, чего против "Считается" да еще и "небезосновательно" скажешь? :)
Хотя круто, конечно, что и говорить...
и сильно влияет на продажи (лицензионных надо думать) дисков
  • Автор

А я не стал лениться, заполучил в свои руки третий том американского диска "Сердец". О дубляже говорить не буду, дело вкуса (хотя американская Мицки в подметки не годится нашей, и тут меня будет трудно переубедить).

 

Дело в другом. В небрежности, с которой сделан этот диск. Пропущены многие надписи, но главное: книга в конце не переведена! О чем после этого может идти речь?

 

Ну и буклетики, качество печати и упаковки, меню...

Отредактировано от leut (см. историю изменений)

Дело в другом. В небрежности, с которой сделан этот диск. Пропущены многие надписи,
подглядим щас как у местной лицензии с этим
Ну и буклетики, качество печати
а что с ними не так? (вопрос оформления опустим)
и упаковки,
хуже нашего R5го мнущегося бокса (хотя дизайн и правильный) оно вряд ли может быть
меню...
хуже родного R2 меню только черные буквы на белм фоне

Наконец-то оценил сериал, купленный, мать моя женщина... полгода назад, да, ну или около того. В принцыпе хвалебных слов можно было бы сказать много (даже очень) и все они будут опять-таки правдивы, но практически всё, что я мог бы сказать, перечислили на девяти страницах темы без меня, потому ограничусь кратким списком плюсов и минусов по пунктам:

 

DVD-бокс:

+Это лучше, чем большинство чёрных коробок различных киноизданий и практичнее "картонок".

-Всё-таки "стекло" МС мне как-то более презентабельным кажется, да и Меговская идея с картонными слипами на таких упаковочках надетыми, даёт большее ощущение коллекционности.

 

Обложка:

+Полиграфия хороша, обложка двухсторонняя - это хорошо.

-Скриншоты показались мне какими-то уж больно "спойлерными" - особенно на третьем диске. Да и мелкими очень - ну это уже субъективно, конечно.

 

Буклет:

+Ммм... Он есть... В нём есть полезная информация, а также скетчи и арты героев, в отличие от МС, у которой буклет носит только рекламную нагрузку.

-Ну, ни с буклетами Меги, ни с какими-то американскими (по GITS сужу) сравнивать не особо хочется - слишком уж объём и стиль наполнения различаются. может, просто сериал такой?

 

Меню:

+Очень красиво и удобно сделано.

-Я не нашёл.

 

Озвучка.

На ней хотелось бы остановиться поподробнее - поскольку она очень и очень неравномерная. Да, пожалуй лучшего слова я не подберу - с одной стороны, сами голоса заставляют вспомнить совковое детство и пиратские переводы пиратских видеокассет, да и интонации иногда оставляют желать много лучшего - знания японского, например, с другой - иногда перевод умудряется поражать в лучшую сторону так сильно, что выглядит очень достойным даже на фоне телевизионных показов, и тогда уже совсем непонятно, во что же верить.

Нет, голоса подобраны немножко не так, на мой взгляд (потому что тёте может и не двадцать пять - тридцать, а только восемнадцать, но по голосу это не бросается в глаза, прямо скажу), слишком уж явно заметно отсутствие если не актёрского образования, то актёрского опыта уж точно, хотя с другой стороны опять-таки видно что актёры стараются, поэтому, например, озвучка последнего диалога между Мицуки и Такаюки мне очень понравилась. Я не смогу оценить этот дубляж объективно и разносторонне, но тем не менее это лучше, чем то, что выдавала поначалу МС, так что будем надеяться, как говорится.

Отредактировано от Maeghgorre (см. историю изменений)

Your other honor
  • 3 месяцев позже...

Извините за некропост :unsure:

Если бы совсем не мог понять, о чем поют - обратился бы к бабельфишу.

А мне нужен именно нормальный русский перевод, только полный, который, кстати, обещали. :lol:

 

С другой стороны, строчка Kono kanashimi-wa itsuka kitto yasashisa-ni naru (может, и не она одна) переведена XLM не совсем точно то ли в угоду "красивости", то ли по еще каким соображениям.

(Ушел самостоятельно пытаться изваять перевод с полунезнакомого языка)

Как успехи?

 

"А вы разве не знаете? Я скоро умру..." © Gunslinger Girl
  • 1 год позже...

Ну что же. Могу сказать данной компании, что их релиз "Беспокойных сердец" - первое лицензированное аниме которое я купил за все время.

И это при том, что: 1) я ненавижу наши лицензии 2) я на дух не переношу современные тайтлы аниме.

Теперь о минусах... Коробочка... а зачем она нужна ТАКАЯ? По сранению с японскими телстыми картонными коробками эта выглядит... очень нелепо. Буклетики... знаете, в боксы, вообще-то принято вкладывать один буклет, на 10-20 разворотов.

Вообще, сейчас приедет первый диск новых ОВА из Японии (лимитка) - вот тогда я разложу все по полочкам.

 

Пока сносно, но... ниже среднего японского уровня (видео, перевод, дубляж и пр. даже не смотрел - так что и говорить не о чем).

И это при том, что: 1) я ненавижу наши лицензии 2) я на дух не переношу современные тайтлы аниме.

спрашивается, зачем тогда... :blink:

  • Автор
Теперь о минусах... Коробочка... а зачем она нужна ТАКАЯ? По сранению с японскими телстыми картонными коробками эта выглядит... очень нелепо. Буклетики... знаете, в боксы, вообще-то принято вкладывать один буклет, на 10-20 разворотов.Вообще, сейчас приедет первый диск новых ОВА из Японии (лимитка) - вот тогда я разложу все по полочкам.
А теперь сравни стоимость коробки "Беспокойных" (14 серий) со стоимостью первого диска лимитки из Японии (1 серия).
Сравниваю. Так же сравниваю стоимость производства в россиянии и в Японии :)
Так же сравниваю стоимость производства в россиянии и в Японии

Что-то не заметно. По-моему, Вы просто флудите. Смету, пожалуйста, представьте или не было.

Присоединяйтесь к команде распределённых вычислений [<noindex>Team TSC! Russia</noindex>]

Розовая муняха

Хаос

Сравниваю. Так же сравниваю стоимость производства в россиянии и в Японии :)
Про Японию не скажу, а на Тайване (где печатается много-много дисков для японского рынка) производство в целом не дороже чем в России.
Что-то не заметно. По-моему, Вы просто флудите. Смету, пожалуйста, представьте или не было.

 

См. предпоследний или последний журнал Dark City - там была расписана полная смета на производство лицензионного аудио компакт-диска. ДВД от сд отличается рублей на 5 в большую сторону.

Там же приведена примерная смета на производство диска в Европе/Америке.

...И это все при условии что аудиодиск содержит полновесный буклет на 6-20 разворотов.

 

Про Японию не скажу, а на Тайване

 

Еще можно вспомнить Китай. Пиратское или полупиратское производство всегда дешевле.

Отредактировано от ribbon (см. историю изменений)

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите сейчас, чтобы публиковать с вашего аккаунта.
Примечание: Ваш пост требует одобрения модератора перед публикацией.

Гость
Ответить на эту тему...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу.

Важная информация

Аккаунт

Навигация

Поиск

Настроить push-уведомления в браузере

Chrome (Android)
  1. Нажмите на значок замка рядом с адресной строкой.
  2. Выберите Разрешения → Уведомления.
  3. Настройте предпочтения.
Chrome (Desktop)
  1. Нажмите на значок замка в адресной строке.
  2. Выберите Настройки сайта.
  3. Найдите пункт Уведомления и настройте параметры по своему усмотрению.