Eruialath Опубликовано 22 марта, 2007 Жалоба Опубликовано 22 марта, 2007 (изменено) а если хочецца взять лицензию, то лучше брать американское издание, там есть и японская дорожка и нормальная английская озвучка, естественно, при хорошем знании языкаВо-первых, вы явно преувеличиваете качество английской озвучки. Возможно как раз в силу незнания языка, и следующей из этого неспособности отличить естественную интонацию от наигранной.В-вторых, зачем переплачивать за эту самую озвучку + английские же субтитры, живя в России? Я допускаю, что для некоторых людей до сих пор всё, что по-английски - заведомо лучше, но на родном языке читать во всяком случае удобнее. Или у вас есть объективные притензии к качеству изображения и звуковой дорожки указанного издания? Изменено 22 марта, 2007 пользователем Eruialath (смотреть историю редактирования) Цитата
Genickus Опубликовано 22 марта, 2007 Жалоба Опубликовано 22 марта, 2007 Дубляж Унесенных призраками выполнен в десятки раз лучше.Тоже мне, нашли сравнение. Унесенные призраками лицензировала компания "CP Digital", которая лицензирует в основном фильмы. У них аниме-то лицензий - раз-два и всё. Естественно, дубляж замечательный (лучший из всех, что я слышал), и релизы хорошие.Другое дело, если бы вы тут привели сравнение с релизами компаний, специализирующихся только на аниме. Привидите пример лицензии от "МегаАниме" или "МС", где озвучка бы превышала качество дубляжа "XLMedia". Цитата
.Nameless. Опубликовано 22 марта, 2007 Жалоба Опубликовано 22 марта, 2007 (изменено) del Изменено 22 марта пользователем S.Knight (смотреть историю редактирования) Цитата
Vaseline Опубликовано 22 марта, 2007 Жалоба Опубликовано 22 марта, 2007 Американское издание проигрывает по качеству картинки, отсутствию 5.1 и качеству оформления. И русских субтитров там нет.Неужто америкосы издали KGNE? :P Цитата
J.S. Опубликовано 22 марта, 2007 Жалоба Опубликовано 22 марта, 2007 Неужто америкосы издали KGNE? :angry:ДА :PВот Цитата
Sunspot Опубликовано 22 марта, 2007 Жалоба Опубликовано 22 марта, 2007 Американское издание проигрывает по качеству картинки,сравнивали? отсутствию 5.1 :) *упал под стол* Цитата
leut Опубликовано 26 марта, 2007 Автор Жалоба Опубликовано 26 марта, 2007 сравнивали? ;)Сравнивал с японским изданием. Американское вряд ли лучше. *упал под стол*Сударь страдает эпилепсией? Искренне жаль. Цитата
Sunspot Опубликовано 26 марта, 2007 Жалоба Опубликовано 26 марта, 2007 Сравнивал с японским изданием. Американское вряд ли лучше.мисьё записался в провидцы? :) Сударь страдает эпилепсией? Искренне жаль.Ну вообще-то прежде чем диагноз ставить другим хорошо бы самому "доктору" справочку получить, ага и заодно и подумать какое замечательно 5.1 получится из JAP Stereo исходника и стоит ли за его наличием на диске гоняться. Цитата
Bikinitop Опубликовано 26 марта, 2007 Жалоба Опубликовано 26 марта, 2007 Сравнивал с японским изданием. Американское вряд ли лучше.Практически идентичное японскому, только титры криво перерисованы. мисьё записался в провидцы? :D Ну вообще-то прежде чем диагноз ставить другим хорошо бы самому "доктору" справочку получить, ага и заодно и подумать какое замечательно 5.1 получится из JAP Stereo исходника и стоит ли за его наличием на диске гоняться.А если приходит мультитрек под дубляж, а? :D То-то. Цитата
Eruialath Опубликовано 26 марта, 2007 Жалоба Опубликовано 26 марта, 2007 А если приходит мультитрек под дубляж, а?Да можно и стерео на 5.1 развести. Только зачем?..(Хотя с несведёнными дорожками проще, конечно.) Цитата
Bikinitop Опубликовано 26 марта, 2007 Жалоба Опубликовано 26 марта, 2007 Только зачем?..Считается (небезосновательно), что у нас в стране отсутствие 5.1-дорожки отрицательно влияет на продажи. Цитата
Eruialath Опубликовано 27 марта, 2007 Жалоба Опубликовано 27 марта, 2007 Считается (небезосновательно), что у нас в стране отсутствие 5.1-дорожки отрицательно влияет на продажи.С такими аргументами не поспоришь. Правда, количество тех, кто будет это смотреть с нормально расставленными колонками 5.1 вряд ли перевалит за пару процентов. Хотя круто, конечно, что и говорить... Цитата
Sunspot Опубликовано 27 марта, 2007 Жалоба Опубликовано 27 марта, 2007 А если приходит мультитрек под дубляж, а?А много ли таких случаев известно? Мне вот лично русский 5.1 встречался только там, где этот 5.1 уже был до него (английский там и т.д.)Ну хорошо пусть пришел к нам проэкт под моногодорожечную софтину (вместе со звуками). Что вы будете распихивать на 5.1? Никаких взрывов пальбы и прочего там нет, только и голос и музыка, значит распихивать можем только голос. Насколько помню (давно смотрел) большую часть времени говорящие персонажи находятся таки в кадре, значит мы их болтовню должны убрать в центральный канал.И что получается, 80% времени мы слушаем голос в mono и музыку фоном в setero@5.1, и что вот за этим-то гоняться? :lol: С такими аргументами не поспоришь.в самом деле, чего против "Считается" да еще и "небезосновательно" скажешь? :) Хотя круто, конечно, что и говорить... и сильно влияет на продажи (лицензионных надо думать) дисков Цитата
leut Опубликовано 29 марта, 2007 Автор Жалоба Опубликовано 29 марта, 2007 (изменено) А я не стал лениться, заполучил в свои руки третий том американского диска "Сердец". О дубляже говорить не буду, дело вкуса (хотя американская Мицки в подметки не годится нашей, и тут меня будет трудно переубедить). Дело в другом. В небрежности, с которой сделан этот диск. Пропущены многие надписи, но главное: книга в конце не переведена! О чем после этого может идти речь? Ну и буклетики, качество печати и упаковки, меню... Изменено 29 марта, 2007 пользователем leut (смотреть историю редактирования) Цитата
Sunspot Опубликовано 31 марта, 2007 Жалоба Опубликовано 31 марта, 2007 Дело в другом. В небрежности, с которой сделан этот диск. Пропущены многие надписи,подглядим щас как у местной лицензии с этим Ну и буклетики, качество печати а что с ними не так? (вопрос оформления опустим)и упаковки,хуже нашего R5го мнущегося бокса (хотя дизайн и правильный) оно вряд ли может бытьменю...хуже родного R2 меню только черные буквы на белм фоне Цитата
Maeghgorre Опубликовано 8 апреля, 2007 Жалоба Опубликовано 8 апреля, 2007 (изменено) Наконец-то оценил сериал, купленный, мать моя женщина... полгода назад, да, ну или около того. В принцыпе хвалебных слов можно было бы сказать много (даже очень) и все они будут опять-таки правдивы, но практически всё, что я мог бы сказать, перечислили на девяти страницах темы без меня, потому ограничусь кратким списком плюсов и минусов по пунктам: DVD-бокс:+Это лучше, чем большинство чёрных коробок различных киноизданий и практичнее "картонок".-Всё-таки "стекло" МС мне как-то более презентабельным кажется, да и Меговская идея с картонными слипами на таких упаковочках надетыми, даёт большее ощущение коллекционности. Обложка:+Полиграфия хороша, обложка двухсторонняя - это хорошо.-Скриншоты показались мне какими-то уж больно "спойлерными" - особенно на третьем диске. Да и мелкими очень - ну это уже субъективно, конечно. Буклет:+Ммм... Он есть... В нём есть полезная информация, а также скетчи и арты героев, в отличие от МС, у которой буклет носит только рекламную нагрузку.-Ну, ни с буклетами Меги, ни с какими-то американскими (по GITS сужу) сравнивать не особо хочется - слишком уж объём и стиль наполнения различаются. может, просто сериал такой? Меню:+Очень красиво и удобно сделано.-Я не нашёл. Озвучка.На ней хотелось бы остановиться поподробнее - поскольку она очень и очень неравномерная. Да, пожалуй лучшего слова я не подберу - с одной стороны, сами голоса заставляют вспомнить совковое детство и пиратские переводы пиратских видеокассет, да и интонации иногда оставляют желать много лучшего - знания японского, например, с другой - иногда перевод умудряется поражать в лучшую сторону так сильно, что выглядит очень достойным даже на фоне телевизионных показов, и тогда уже совсем непонятно, во что же верить.Нет, голоса подобраны немножко не так, на мой взгляд (потому что тёте может и не двадцать пять - тридцать, а только восемнадцать, но по голосу это не бросается в глаза, прямо скажу), слишком уж явно заметно отсутствие если не актёрского образования, то актёрского опыта уж точно, хотя с другой стороны опять-таки видно что актёры стараются, поэтому, например, озвучка последнего диалога между Мицуки и Такаюки мне очень понравилась. Я не смогу оценить этот дубляж объективно и разносторонне, но тем не менее это лучше, чем то, что выдавала поначалу МС, так что будем надеяться, как говорится. Изменено 9 апреля, 2007 пользователем Maeghgorre (смотреть историю редактирования) Цитата
Salomon Опубликовано 10 июля, 2007 Жалоба Опубликовано 10 июля, 2007 Извините за некропост :unsure: Если бы совсем не мог понять, о чем поют - обратился бы к бабельфишу.А мне нужен именно нормальный русский перевод, только полный, который, кстати, обещали. :lol: С другой стороны, строчка Kono kanashimi-wa itsuka kitto yasashisa-ni naru (может, и не она одна) переведена XLM не совсем точно то ли в угоду "красивости", то ли по еще каким соображениям.(Ушел самостоятельно пытаться изваять перевод с полунезнакомого языка)Как успехи? Цитата
ribbon Опубликовано 2 августа, 2008 Жалоба Опубликовано 2 августа, 2008 Ну что же. Могу сказать данной компании, что их релиз "Беспокойных сердец" - первое лицензированное аниме которое я купил за все время.И это при том, что: 1) я ненавижу наши лицензии 2) я на дух не переношу современные тайтлы аниме.Теперь о минусах... Коробочка... а зачем она нужна ТАКАЯ? По сранению с японскими телстыми картонными коробками эта выглядит... очень нелепо. Буклетики... знаете, в боксы, вообще-то принято вкладывать один буклет, на 10-20 разворотов.Вообще, сейчас приедет первый диск новых ОВА из Японии (лимитка) - вот тогда я разложу все по полочкам. Пока сносно, но... ниже среднего японского уровня (видео, перевод, дубляж и пр. даже не смотрел - так что и говорить не о чем). Цитата
Yuuichi-sama Опубликовано 2 августа, 2008 Жалоба Опубликовано 2 августа, 2008 И это при том, что: 1) я ненавижу наши лицензии 2) я на дух не переношу современные тайтлы аниме.спрашивается, зачем тогда... :blink: Цитата
ribbon Опубликовано 2 августа, 2008 Жалоба Опубликовано 2 августа, 2008 картинка на обложке понравилась :blink: Цитата
Yuuichi-sama Опубликовано 2 августа, 2008 Жалоба Опубликовано 2 августа, 2008 что ж, тоже аргумент :blink: Цитата
leut Опубликовано 2 августа, 2008 Автор Жалоба Опубликовано 2 августа, 2008 Теперь о минусах... Коробочка... а зачем она нужна ТАКАЯ? По сранению с японскими телстыми картонными коробками эта выглядит... очень нелепо. Буклетики... знаете, в боксы, вообще-то принято вкладывать один буклет, на 10-20 разворотов.Вообще, сейчас приедет первый диск новых ОВА из Японии (лимитка) - вот тогда я разложу все по полочкам.А теперь сравни стоимость коробки "Беспокойных" (14 серий) со стоимостью первого диска лимитки из Японии (1 серия). Цитата
ribbon Опубликовано 3 августа, 2008 Жалоба Опубликовано 3 августа, 2008 Сравниваю. Так же сравниваю стоимость производства в россиянии и в Японии :) Цитата
Йожег-тян Опубликовано 3 августа, 2008 Жалоба Опубликовано 3 августа, 2008 Так же сравниваю стоимость производства в россиянии и в ЯпонииЧто-то не заметно. По-моему, Вы просто флудите. Смету, пожалуйста, представьте или не было. Цитата
Bikinitop Опубликовано 3 августа, 2008 Жалоба Опубликовано 3 августа, 2008 Сравниваю. Так же сравниваю стоимость производства в россиянии и в Японии :)Про Японию не скажу, а на Тайване (где печатается много-много дисков для японского рынка) производство в целом не дороже чем в России. Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.