Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано (изменено)
а если хочецца взять лицензию, то лучше брать американское издание, там есть и японская дорожка и нормальная английская озвучка, естественно, при хорошем знании языка

Во-первых, вы явно преувеличиваете качество английской озвучки. Возможно как раз в силу незнания языка, и следующей из этого неспособности отличить естественную интонацию от наигранной.

В-вторых, зачем переплачивать за эту самую озвучку + английские же субтитры, живя в России? Я допускаю, что для некоторых людей до сих пор всё, что по-английски - заведомо лучше, но на родном языке читать во всяком случае удобнее. Или у вас есть объективные притензии к качеству изображения и звуковой дорожки указанного издания?

Изменено пользователем Eruialath (смотреть историю редактирования)
  • Ответов 191
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Опубликовано
Дубляж Унесенных призраками выполнен в десятки раз лучше.

Тоже мне, нашли сравнение. Унесенные призраками лицензировала компания "CP Digital", которая лицензирует в основном фильмы. У них аниме-то лицензий - раз-два и всё. Естественно, дубляж замечательный (лучший из всех, что я слышал), и релизы хорошие.

Другое дело, если бы вы тут привели сравнение с релизами компаний, специализирующихся только на аниме. Привидите пример лицензии от "МегаАниме" или "МС", где озвучка бы превышала качество дубляжа "XLMedia".

Опубликовано
Сравнивал с японским изданием. Американское вряд ли лучше.
мисьё записался в провидцы? :)
Сударь страдает эпилепсией? Искренне жаль.
Ну вообще-то прежде чем диагноз ставить другим хорошо бы самому "доктору" справочку получить, ага и заодно и подумать какое замечательно 5.1 получится из JAP Stereo исходника и стоит ли за его наличием на диске гоняться.
Опубликовано
Сравнивал с японским изданием. Американское вряд ли лучше.
Практически идентичное японскому, только титры криво перерисованы.

 

мисьё записался в провидцы? :D

Ну вообще-то прежде чем диагноз ставить другим хорошо бы самому "доктору" справочку получить, ага и заодно и подумать какое замечательно 5.1 получится из JAP Stereo исходника и стоит ли за его наличием на диске гоняться.

А если приходит мультитрек под дубляж, а? :D То-то.
Опубликовано
Считается (небезосновательно), что у нас в стране отсутствие 5.1-дорожки отрицательно влияет на продажи.

С такими аргументами не поспоришь. Правда, количество тех, кто будет это смотреть с нормально расставленными колонками 5.1 вряд ли перевалит за пару процентов. Хотя круто, конечно, что и говорить...

Опубликовано
А если приходит мультитрек под дубляж, а?
А много ли таких случаев известно? Мне вот лично русский 5.1 встречался только там, где этот 5.1 уже был до него (английский там и т.д.)

Ну хорошо пусть пришел к нам проэкт под моногодорожечную софтину (вместе со звуками). Что вы будете распихивать на 5.1? Никаких взрывов пальбы и прочего там нет, только и голос и музыка, значит распихивать можем только голос.

Насколько помню (давно смотрел) большую часть времени говорящие персонажи находятся таки в кадре, значит мы их болтовню должны убрать в центральный канал.

И что получается, 80% времени мы слушаем голос в mono и музыку фоном в setero@5.1, и что вот за этим-то гоняться? :lol:

С такими аргументами не поспоришь.
в самом деле, чего против "Считается" да еще и "небезосновательно" скажешь? :)
Хотя круто, конечно, что и говорить...
и сильно влияет на продажи (лицензионных надо думать) дисков
Опубликовано (изменено)

А я не стал лениться, заполучил в свои руки третий том американского диска "Сердец". О дубляже говорить не буду, дело вкуса (хотя американская Мицки в подметки не годится нашей, и тут меня будет трудно переубедить).

 

Дело в другом. В небрежности, с которой сделан этот диск. Пропущены многие надписи, но главное: книга в конце не переведена! О чем после этого может идти речь?

 

Ну и буклетики, качество печати и упаковки, меню...

Изменено пользователем leut (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
Дело в другом. В небрежности, с которой сделан этот диск. Пропущены многие надписи,
подглядим щас как у местной лицензии с этим
Ну и буклетики, качество печати
а что с ними не так? (вопрос оформления опустим)
и упаковки,
хуже нашего R5го мнущегося бокса (хотя дизайн и правильный) оно вряд ли может быть
меню...
хуже родного R2 меню только черные буквы на белм фоне
Опубликовано (изменено)

Наконец-то оценил сериал, купленный, мать моя женщина... полгода назад, да, ну или около того. В принцыпе хвалебных слов можно было бы сказать много (даже очень) и все они будут опять-таки правдивы, но практически всё, что я мог бы сказать, перечислили на девяти страницах темы без меня, потому ограничусь кратким списком плюсов и минусов по пунктам:

 

DVD-бокс:

+Это лучше, чем большинство чёрных коробок различных киноизданий и практичнее "картонок".

-Всё-таки "стекло" МС мне как-то более презентабельным кажется, да и Меговская идея с картонными слипами на таких упаковочках надетыми, даёт большее ощущение коллекционности.

 

Обложка:

+Полиграфия хороша, обложка двухсторонняя - это хорошо.

-Скриншоты показались мне какими-то уж больно "спойлерными" - особенно на третьем диске. Да и мелкими очень - ну это уже субъективно, конечно.

 

Буклет:

+Ммм... Он есть... В нём есть полезная информация, а также скетчи и арты героев, в отличие от МС, у которой буклет носит только рекламную нагрузку.

-Ну, ни с буклетами Меги, ни с какими-то американскими (по GITS сужу) сравнивать не особо хочется - слишком уж объём и стиль наполнения различаются. может, просто сериал такой?

 

Меню:

+Очень красиво и удобно сделано.

-Я не нашёл.

 

Озвучка.

На ней хотелось бы остановиться поподробнее - поскольку она очень и очень неравномерная. Да, пожалуй лучшего слова я не подберу - с одной стороны, сами голоса заставляют вспомнить совковое детство и пиратские переводы пиратских видеокассет, да и интонации иногда оставляют желать много лучшего - знания японского, например, с другой - иногда перевод умудряется поражать в лучшую сторону так сильно, что выглядит очень достойным даже на фоне телевизионных показов, и тогда уже совсем непонятно, во что же верить.

Нет, голоса подобраны немножко не так, на мой взгляд (потому что тёте может и не двадцать пять - тридцать, а только восемнадцать, но по голосу это не бросается в глаза, прямо скажу), слишком уж явно заметно отсутствие если не актёрского образования, то актёрского опыта уж точно, хотя с другой стороны опять-таки видно что актёры стараются, поэтому, например, озвучка последнего диалога между Мицуки и Такаюки мне очень понравилась. Я не смогу оценить этот дубляж объективно и разносторонне, но тем не менее это лучше, чем то, что выдавала поначалу МС, так что будем надеяться, как говорится.

Изменено пользователем Maeghgorre (смотреть историю редактирования)
  • 3 месяца спустя...
Опубликовано

Извините за некропост :unsure:

Если бы совсем не мог понять, о чем поют - обратился бы к бабельфишу.

А мне нужен именно нормальный русский перевод, только полный, который, кстати, обещали. :lol:

 

С другой стороны, строчка Kono kanashimi-wa itsuka kitto yasashisa-ni naru (может, и не она одна) переведена XLM не совсем точно то ли в угоду "красивости", то ли по еще каким соображениям.

(Ушел самостоятельно пытаться изваять перевод с полунезнакомого языка)

Как успехи?

 

  • 1 год спустя...
Опубликовано

Ну что же. Могу сказать данной компании, что их релиз "Беспокойных сердец" - первое лицензированное аниме которое я купил за все время.

И это при том, что: 1) я ненавижу наши лицензии 2) я на дух не переношу современные тайтлы аниме.

Теперь о минусах... Коробочка... а зачем она нужна ТАКАЯ? По сранению с японскими телстыми картонными коробками эта выглядит... очень нелепо. Буклетики... знаете, в боксы, вообще-то принято вкладывать один буклет, на 10-20 разворотов.

Вообще, сейчас приедет первый диск новых ОВА из Японии (лимитка) - вот тогда я разложу все по полочкам.

 

Пока сносно, но... ниже среднего японского уровня (видео, перевод, дубляж и пр. даже не смотрел - так что и говорить не о чем).

Опубликовано
Теперь о минусах... Коробочка... а зачем она нужна ТАКАЯ? По сранению с японскими телстыми картонными коробками эта выглядит... очень нелепо. Буклетики... знаете, в боксы, вообще-то принято вкладывать один буклет, на 10-20 разворотов.Вообще, сейчас приедет первый диск новых ОВА из Японии (лимитка) - вот тогда я разложу все по полочкам.
А теперь сравни стоимость коробки "Беспокойных" (14 серий) со стоимостью первого диска лимитки из Японии (1 серия).
Опубликовано
Сравниваю. Так же сравниваю стоимость производства в россиянии и в Японии :)
Про Японию не скажу, а на Тайване (где печатается много-много дисков для японского рынка) производство в целом не дороже чем в России.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация