Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Я бы не стал торопить WinKi с переводом текста. Скорость хороша при ловле блох, в случае же с переводом она должна быть такой, чтобы не страдало качество. Уверен, что WinKi сам это прекрасно понимает.

 

Ну и так, небольшое отступление: в наши с WinKi планы входит создание полноценного инструментария для работы с движком игр серии Infinity (Ever17, Never7 и Remember11). Создание такого инструментария, как нетрудно догадаться, повысит вероятность того, что другие игры серии когда-нибудь будут переведены хотя бы на английский. К сожалению, для написания полностью универсальных инструментов необходимо иметь при себе все игры серии. Будем признательны за любую информацию о том, где и как можно достать перечисленные игры серии Infinity (кроме, разумеется, англоязычной и русЕфЕцированной Ever17).

 

Благодарю за внимание. :)

  • Ответов 1,6 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Опубликовано (изменено)
Я бы не стал торопить WinKi с переводом текста. Скорость хороша при ловле блох, в случае же с переводом она должна быть такой, чтобы не страдало качество. Уверен, что WinKi сам это прекрасно понимает.
Да, понимаю. А ещё я понимаю, что искусственно затягивать процесс из-за собственной лени есть зло (а "злила" народ я весь прошедший год... хотя, изначально перевод не предназначался для всеобщего обозрения, а потому не имел конечной даты :P'). Поэтому, для самых нетерпеливых, сегодня решила выложить более-менее отшлифованную демо-версию (графики в комплекте по-прежнему нет - будет идти отдельным пакетом). Пролог, 1, 2 и 3 Мая по всем веткам полностью переведены.

 

Также исправлены:

 

* ерунда с "подземно-подводными этажами"

* лишняя "к" в слове "шток"

* убиты почти все баги экс-английской версии, связанные с озвучкой

* теперь "принудительно-показные" участки текста можно пропускать (заменены опкоды)

 

Как обычно, предупреждаю что это далеко не окончательная версия. ^_^

Изменено пользователем WinKi-тян (смотреть историю редактирования)
Опубликовано

WinKi, не хочу показаться жутким занудой и умником, но фраза

 

"The man-made island, Insel null, rose above the waves of the water."

 

означает вовсе не

 

"Рукотворный остров, Инсель нуль, роза на волнах."

 

Rose в данном случае есть ни что иное как прошедшая форма глагола rise - возвышаться, подниматься, etc. Текст литературный, "живой", читается легко и приятно, но от таких косяков перед финальным релизом нужно избавляться.

Опубликовано

Всем привет!Повторю сообщение других юзеров, но...

WinKi и вся остальная компания - ВЫ ПРОСТО МОЛОДЦЫ!!!!! :D Поскорее бы русская версия вышла! Я уже забодалась синхронно переводить товарищам, которые ни гу-гу по - английски! Огромное вам спасибо!!!! :lol:

Опубликовано
WinKi, не хочу показаться жутким занудой и умником, но фраза

 

"The man-made island, Insel null, rose above the waves of the water."

 

означает вовсе не

 

"Рукотворный остров, Инсель нуль, роза на волнах."

 

Rose в данном случае есть ни что иное как прошедшая форма глагола rise - возвышаться, подниматься, etc. Текст литературный, "живой", читается легко и приятно, но от таких косяков перед финальным релизом нужно избавляться.

Вот такое бы всё надо в одном каком-то месте собирать, например, на сайте у Винки.

Опубликовано

Воть ссылки (были рабочие):

что выкладывал Winki на предыдущей странице:

здесь лежит архив с ОСТом

здесь тоже самое, но по 1 композиции: [url="http://www.jmp3.net/Cd_html/F8A2D4/9BEF7B8.html" target="_blank" rel="nofollow">http://www.jmp3.net/Cd_html/F8A2D4/9BEF7B8.html

 

Что я нашёл:

здесь лежит вокальный альбом (песни в исполнении сейю): [url="http://www.badongo.com/file/1823620" target="_blank" rel="nofollow">http://www.badongo.com/file/1823620[/url]

Опубликовано (изменено)

Раз уж я заработал репутацию зануды, терять мне нечего, буду продолжать занудствовать дальше. WinKi, вот как хочешь, но речь в вышеприведенном предложении идет вовсе не о розе. Ты на словосочетание посмотри - rose above. Глагол rise наиболее часто употребляют с наречием above, это классика. Если бы речь шла о розе, употребили бы предлог, а не наречие, да и вообще, предложение было бы сконструировано иначе, с указанием на то, что остров resembled a rose or something like that.

 

Если ты не против, я хотел бы просмотреть текст перед финальным релизом и составить список замечаний и предложений. Прекрасно понимаю, что при переводе текста такого объема ошибки и косяки неизбежны.

 

Кстати, большое спасибо за наводку на BASS. Кажется, то что нужно. Небольшая по объему, менее требовательна к ресурсам по сравнению с SDL/SDL_Mixer, есть хэдеры для моего любимого Flat Assembler. Попробую встроить ее в "Кану" вместо SDL_Mixer и посмотреть, что из этого выйдет.

 

P.S. Надо же, девушки начали подтягиваться. :D Теперь есть стимул работать. >__<

Изменено пользователем Serke (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)
Если ты не против, я хотел бы просмотреть текст перед финальным релизом и составить список замечаний и предложений. Прекрасно понимаю, что при переводе текста такого объема ошибки и косяки неизбежны.

Да не вопрос. :D Единственное, что любые замечания *сейчас* конкретно замедляют работу (раскрою тайну - взяла темп "1 Скрипт-файл за 2-3 дня", всего же их осталось 35 из 80 переводимых), потому как я, пусть и с небольшим запозданием, прислушиваюсь к мнению "юзверей" и оперативно правлю "баги". :)

Кстати, большое спасибо за наводку на BASS.

Не за что. Просто моя курсовая (мультимедийный шелл) работала именно на BASS, но это уже оффтоп. ;)

Изменено пользователем WinKi-тян (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)
P.S. Надо же, девушки начали подтягиваться. :) Теперь есть стимул работать. >__<

Честно говоря, я ожидала, что нас тут будет поболе. Н-да.... Видно, судьба у меня такая:по жизни разбавлять мужские кампании. Впрочем, тут есть свои плюсы - список тем в таких кампаниях идёт куда дальше и интереснее, чем "а ты видела чё Машка сёня напялила!? Она чё, не знает, что это уже целую неделю как немодно! Отстой!"и т.п. Хм. Простите за оффтоп - меня чего-то занесло! Теперь по делу.

Take, большое спасибо за ссылки, теперь уж наслушаюсь! :D

WinKi, в предыдущих сообщениях говорилось, что демо-версия перевода уже выложена и её можно скачать... Тогда вопрос на 100 лимонов вечнозелёных президентов - Где? Больно уж хочется порадовать своих немцев-французов, да и себя тоже! Заранее спасибо! :)

Изменено пользователем Tsugumi-tyan (смотреть историю редактирования)
Опубликовано

WinKi, извини, что отвечаю за тебя:

 

Tsugumi-tyan, [url="http://www.dsp2003.narod.ru/ever17.htm" target="_blank" rel="nofollow">http://www.dsp2003.narod.ru/ever17.htm[/url] , здесь находится демо-версия перевода (65 % готовности), внизу страницы. Рекомендую сначала прочитать readme (так как у меня, например, были сначала проблемы, но их решило то руководство, за что WinKi отдельно спасибо!).

Опубликовано (изменено)
Для тех, у кого проблеммы с английским: Перевод от WinKi-тян нормально работает с кривой русификацией, 1-3 мая я прохожу на новом экзешнике, потом запускаю со старого.

Это не страшно - мне лишь бы отдохнуть от них душой и телом (в частности ухом, к котрому прижимаю телефонную трубку: синхронный перевод-дело утомительное :) ), пока они будут проходить то, что есть. Но, к сожалению, это произойдёт ещё нескоро - все, и я в том числе, сейчас заняты подготовкой к пробному ЕНТ(туды ж его в кювет!!! :lol: ).

Но сейчас не об этом. Дело такое( да простят мне все читающие мою многословность - я существо творческое, пишуще-рисующее, поэтому не без графоманских глюков ;) ). Не думала, что в моём поколении есть люди, не знающие, хотя бы приблизительно, как распаковывать архивы... Ан нет! Нашёлся , таки, такой человечек! И надо ж, на мою голову!Так, после примерно получасового телефонного разговора со мной на тему"как оно работает", с попутным скручиванием мозгов в трубочку, этому человечку удалось распаковать архив с вокальным альбомом к E17. И здесь - то у него возник вопросик: "а хде ш мой любимый "Der Mond Das Meer"?"

Кто-нибудь знает?

P.S. Имеется ввиду версия со словами. Заранее спасибо от нас обоих.

Изменено пользователем Tsugumi-tyan (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)

Не получается выйти на ветку Такеши/Цугуми, придется юзать чужие сейвы... :)

Что-то ни нашлось ни одних работающих, скиньте кто-нить плиз, главное чтоб была пойдена эта ветка с хорошим окончанием, остальное не важно...

Изменено пользователем $talker (SS) (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)

Tsugumi-tyan, если о тех архивах, ссылки на которые были здесь представлены, то там нет версий этой колыбельной в исполнении персов. Они находятся в самой игре.

P.S. Удачи на ЕНТ (главное взять старт и постараться)!

 

$talker (SS), то есть не получается (из-за технических проблем?).

Спойлер
Если же из-за неправильных ответов, то попробуй сменить стратегию ответов. Отвечай всегда в пользу Тсугуми (внимание, извинения) при этом не связывайся с Сорой (не ходи, иногда можно обвинить). Хотел выложить сейв, но что-то файлы не загружаются (только текстовый)

 

Вот ссылка на сейв (7 мая, Такеши и Тсугуми):

[url="http://ifolder.ru/5135026" target="_blank" rel="nofollow">http://ifolder.ru/5135026[/url]

Изменено пользователем Take (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)
Tsugumi-tyan, если о тех архивах, ссылки на которые были здесь представлены, то там нет версий этой колыбельной в исполнении Сары (Коко). Они находятся в самой игре.

P.S. Удачи на ЕНТ (главное взять старт и постараться)!

Спасибо, Take, а то я уж начала искать. Помнится, на каком-то сайте было написано, что эту колыбельную ещё исполняла небезизвестная Kasahara Hiroko, так что, наверное, есть смысл искать дальше.

P.S. Take,удача - вещь очень нужная и полезная, мерси! А ты откуда родом будешь, если не секрет?

Изменено пользователем Tsugumi-tyan (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)
$talker (SS), то есть не получается (из-за технических проблем?).

Да именно из-за багов. После двукратного честного прохождения (с обоих экзешников), я нашел в этой теме ссылку на прохождение (правда на английском). Прошел с ним. Выдает плохую концовку.

Спойлер

В прохождении сказанно, что ветка Такеши/Цугуми начинается после спасения хомячка. Хомячка я спасал, но в Специале не появляется ссылка на этот путь.

post-65633-1201531092_thumb.jpg

Сенк за сейвы

post-65633-1201532010_thumb.jpg

Изменено пользователем $talker (SS) (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
В прохождении сказанно, что ветка Такеши/Цугуми начинается после спасения хомячка. Хомячка я спасал, но в Специале не появляется

Спойлер

Нет. Это либо ошибка, либо автору автору просто повезло. Хомячок не является оперделителем хорошой концовки.

Опубликовано
Ну и так, небольшое отступление: в наши с WinKi планы входит создание полноценного инструментария для работы с движком игр серии Infinity (Ever17, Never7 и Remember11). Создание такого инструментария, как нетрудно догадаться, повысит вероятность того, что другие игры серии когда-нибудь будут переведены хотя бы на английский. К сожалению, для написания полностью универсальных инструментов необходимо иметь при себе все игры серии.

В счёт игр этой серии.

Спешу огорчить(хотя, наверное, это для вас не новость, но ..): PC версий нет. Я тут припахала одного своего знакомого, знающего японский(жаль он редко приезжает, и то по работе) поискать эту темку в и-нете. Поискали... да так, что невольно вспоминается "...ой, где был я вчера! Не найду - хоть убей!". Была, правда, одна ссылочка на Never 7, да сайт заблокирован. ^_^

Есть, правда, куча других visual novels от Hirameki, по описаниям наподобие серии Infinity, но ни я, ни он в этом не соображаем. Профи будет виднее.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация