4(четыре) Опубликовано 12 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 12 сентября, 2006 (изменено) Второй этап вызывает проблемы не только у меня. Сначала с магнитофона воспроизводятся инструкции и примеры. В это время ползала листали задания, пытаясь найти подходящие картинки. На третьем уровне такого уже не было, но стёрками на втором народ работал гораздо чаще чем на других этапах.По сообщениям на http://momo.jpf.go.jp/jlpt/e/faq_e.html на 4м-2-м достаточно 60% на первом не менее 70%, но могут быть изменения. В 2005 третий я прошел 64/100+52/100+126/200 итого 60,5%(действительно повезло, а через неделю так же сдал диплом)Ryoga, где пишут? не понял. Имеет смысл посмотреть прошлые тесты http://momo.jpf.go.jp/jlpt/e/result_e.htmlНо пройти второй этап это не поможет. Где взять необходимую практику не знаю. Самому очень нужна. Изменено 13 сентября, 2006 пользователем 4(четыре) (смотреть историю редактирования) Цитата
Ryoga Опубликовано 12 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 12 сентября, 2006 (изменено) 4(четыре), у меня есть пособие какое-то из инета скачанное - там написано...Можно сходить в яп. центр - там есть кассета, по-крайней мере, к одному варианту третьего и четвёртого уровня... можно хоть морально подготовиться... Да, там ещё есть японцы, с которыми, вероятно, можно проговорить при обоюдном желании... :lol: правда, это я про Питер... Изменено 12 сентября, 2006 пользователем Ryoga (смотреть историю редактирования) Цитата
4(четыре) Опубликовано 13 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 13 сентября, 2006 Из моей Тулы до Москвы 150 рублей и 2,5 часа ходу. И столько же обратно. На следующей неделе поеду регистрироваться, потом в информационный центр посольства Японии. Если достану что-то стоящее, скажу. Цитата
Ryoga Опубликовано 13 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 13 сентября, 2006 Сегодня ходил в яп. центр, в библиотеку...там взял книжек кое-каких + диск к журналу- послушать диалоги и т.д.Посмотрел требования на JLPT на третий уровень... так и есть - 1500 слов (1315 даны) и 300 иероглифов (245 даны). Как я понял, учить надо только то, что дано... а может и нет, не знаю точно.Кстати, имхо, при подготовке к слуховому тесту надо обратить особое внимание на запоминание всяких обстоятельственных слов - "спереди", "потом", "ранее" и т.д. и т.п. Цитата
nanoritakunai Опубликовано 13 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 13 сентября, 2006 Посмотрел требования на JLPT на третий уровень... так и есть - 1500 слов (1315 даны) и 300 иероглифов (245 даны). Как я понял, учить надо только то, что дано... а может и нет, не знаю точно. Ryoga-san. Я могу говорить только за 2-й уровень (т.к. на него пробовал сдавать) Дак вот. Там есть четкий список из 1000 кандзи, нона практике очень много попалось кандзи,которых не было в данном списке. Не 1 и не 2, а много. Я так понял, что официальный список кандзи это то, чтонужно знать обязательно или вообще нельзя показыватьсяна экзамене. Пугать не хочу, но факт остается фактом. Цитата
4(четыре) Опубликовано 13 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 13 сентября, 2006 Может списки как-то связаны с системой образования?1-й уровень 1850 общеупотребительных знаков2-й 881, принятых для начальной школыНасколько я видел списки, предположение имеет право на существование. Чем руководствуются преподаватели, при составлении теста? Цитата
Ryoga Опубликовано 13 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 13 сентября, 2006 Я не из пугливых, nanoritakunai-сан... ;)В четвёртом и третьем уровне кое-какие сопровождались фуриганой - надо думать, что надо знать значение слова, но не его написания, может и во втором так? Не смотрел за ненадобностью...Так народ, в этой теме - https://www.animeforum.ru/index.php?showtopic=2958&hl= - я постил требования на все уровни, скачанные мной из инета. Все претензии по содержанию к составителям пособий. :) Цитата
nanoritakunai Опубликовано 14 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 14 сентября, 2006 (изменено) В четвёртом и третьем уровне кое-какие сопровождались фуриганой - надо думать, что надо знать значение слова, но не его написания, может и во втором так? Не смотрел за ненадобностью... Да такое тоже было. Некоторые слова вообще расшифровывалисьвнизу задачника в коментариях. Но было, например, такое (точно помню):Как записать кандзями слово kenkou - здоровье, написанное хираганой.Оба кандзя нет в официальном списке. Изменено 14 сентября, 2006 пользователем nanoritakunai (смотреть историю редактирования) Цитата
Ryoga Опубликовано 17 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 17 сентября, 2006 Ну, чтож, посмотрим... по-любому всё я выучить не успею, так что, буду учить то, что дано, а потом, по классам школы...Народ, такой вопрос... когда я готовился к экзамену по английскому языку, нашёл кучу тестов по грамматике и т.д., причём некоторые весьма неплохие. Может кто-нибудь знает тесты по японской грамматике, где можно достать - учить было бы легче... ничего путного, пока, не нашёл... Цитата
Ryoga Опубликовано 17 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 17 сентября, 2006 Вот тот сайтик, с которого материалы были...там ещё куча всего - какие-то задания, диалоги, слова...http://www.mlcjapanese.co.jp/Download.htm Цитата
DraGun Опубликовано 19 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 19 сентября, 2006 (изменено) лично я так готовлюсь - иду в библиотеку иностранной литературы имени руденко(слво богу там халява)ю иду в японский читальный зал . беру стопку стары нарёку шикенов и прорешиваю их с помощью учебников которые там же валяются. и сразу такой вопрос возникает - а ещё так же кто-нибудь ботает в библиотеке? Изменено 19 сентября, 2006 пользователем DraGun (смотреть историю редактирования) Цитата
Looter Опубликовано 22 сентября, 2006 Автор Жалоба Опубликовано 22 сентября, 2006 ППЦ. =) Свидимся в аду. То есть на сикене. Цитата
4(четыре) Опубликовано 22 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 22 сентября, 2006 Вчера ездил в Москву, зарегистрировался. В лицее сдавать наверно удобнее, чем в МГИМО, от метро совсем рядом. Потом отправился в информационный центр посольства. Сколько тут книг, хороших, халявный журнал にっぽにあ, бюллетени посольства, расписание прояпонских мероприятий. Времени было совсем... да вообще не было. Отксерил 3-2 уровень за 2005, если всё будет хорошо, вывешу сканы в первых числах октября. Придумал, как скопировать себе и другим нуждающимся аудиоматериалы. В программе моей подготовки к экзамену появилось посещение информационного центра, что советую всем находящимся в радиусе 300 км от него. Цитата
Ryoga Опубликовано 22 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 22 сентября, 2006 На Евразике ( http://www.forum.eurasica.net/index.php?showtopic=585 ) выложили аудио за 2004 год.http://www.badongo.com/file/1372726 - 3,4http://www.badongo.com/file/1372311 - 2http://www.badongo.com/file/1367075 - 1 (2003) Цитата
Kamakura Опубликовано 24 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 24 сентября, 2006 Надо же, я не одна такая отчаянная)) Экзамен буду сдавать впервые. Японский проучила год в университете. Не знаю, на какой уровень сдавать... Очень хочется на третий, но я боюсь, что по неопытности и взволнованности я его успешно провалю. Прошу совета... Слов знаю около 2000 тысяч, кандзи - 200 (но доучить до 300 или 400 не проблема). Сейчас я на втором курсе. Третьекурсники сдают третий уровень. Стоит ли мне поробовать тоже, хотя я на курс младше?.. Цитата
Kamakura Опубликовано 24 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 24 сентября, 2006 Где можно достать список обязательных кандзи на 3 и 4 уровень?..И еще, посоветуйте хороший учебник по японскому, пожалуйста. Я занимаюсь в университете по учебнику преподователя (СПбГУ). Не очень нравится, так как он издан только в этом году, а до этого мы пользовались распечатками(( Цитата
Ryoga Опубликовано 24 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 24 сентября, 2006 Все требования есть по ссылкам в этой теме - читайте внимательнее...Для ленивых - https://www.animeforum.ru/index.php?showtopic=2958&hl=и http://www.mlcjapanese.co.jp/Download.htmКстати, в пособии на третий уровень есть пара ошибок, но их легко заметить - там онные чтения у какого-то иероголифа перевраны, перевод неправильный у 応接間... так, что читаем внимательно...Учебников куча... можете попробовать самоучитель Лаврентьева, учебники Головина или ещё что-нибудь в этом роде...Если Вы действительно знаете 2000 слов и 200 иероглифов, то, думаю, стоит пробовать на третий уровень... Проверьте только, как у Вас с грамматикой... Цитата
nanoritakunai Опубликовано 25 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 25 сентября, 2006 http://jlpt.narod.ru/kanjiframeset.htmlХорошая ссылка. Там все необходимые кандзи и их значения.Можно даже провериться (протеститься). Цитата
Kamakura Опубликовано 25 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 25 сентября, 2006 спасибо, я и правда невнимательная(((в грамматике 3 уровня я вроде как неплохо ориентируюсь... Надо будет еще позаниматься)большое спасибо! Цитата
Kamakura Опубликовано 25 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 25 сентября, 2006 кто-нибудь дублировал в пункте 14 анкеты адрес по-русски? Цитата
Egrassa Опубликовано 25 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 25 сентября, 2006 Разумеется. Это ведь отрезной купон, который наклеят потом на конверт с результатами и отошлют тебе по почте (если я всё правильно понял). Для русской почты нужно дублировать по-русски, во избежание ошибок. Цитата
Morri Опубликовано 25 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 25 сентября, 2006 сегодня получила свой ваучер. только я не поняла, как они поймут что я уже оплатила экзамен?! :lol: Цитата
DraGun Опубликовано 25 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 25 сентября, 2006 4(четыре) там нитока ниппония халявная. Там короче одно время была ещё и япония сегодня тока надо попросить у девушки за стойкой типа етсь у вас япония сегодня(типа из под полы)).Мне этот журнал нравится больше Цитата
nanoritakunai Опубликовано 26 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 26 сентября, 2006 кто-нибудь дублировал в пункте 14 анкеты адрес по-русски? Именно по-русски его там и надо писать. Цитата
Ryoga Опубликовано 26 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 26 сентября, 2006 Я писал на двух языках - английском и русском... Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.