Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 524
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Опубликовано
А можно ссылочку на это первый волюм? А то у меня как оказалось и тоого меньше... :rolleyes:

http://www.manganews.net/seriesinfo.php?id=5206

Там ссылка на торрент есть, отуда и качал.

Sabio

Хм, а откуда тогда цитата?

С форума какого-то давно уже свестнул этот кусок и хранил :D .

Опубликовано
А можно ссылочку на это первый волюм? А то у меня как оказалось и тоого меньше... :rolleyes:

http://www.manganews.net/seriesinfo.php?id=5206

Там ссылка на торрент есть, отуда и качал.

Sabio

Хм, а откуда тогда цитата?

С форума какого-то давно уже свестнул этот кусок и хранил :D .

Опубликовано

Отсмотрел. Забавно, но не фонтан (а может просто я не любитель такого рода вещей).

Смотреть местами было скучновато. Хоть это и комедия, но хотелось бы бОльшей логичности в поведении =)

А так намешать разного намешали, а связности добавить забыли.

Очень меня напрягало отношение Сайто к случившему с ним. Все-таки могли бы хоть как-то это обосновать.

Мир непродуман абсолютно, ну ни капельки, что тоже не добавляет привлекательности произведению.

Ну а теперь давайте хоть ради интереса разберем, "что откуда".

Сам Сайто с рунами на руке + подпольной кличкой Гандалф(?) + умение владеть любым оружием явная отсылка к скандинавии и богу Одину. Хотя верховный бог из него кислый, но зато Табита и Кирха вместе тянут на одну валькирию =)

Магическая школа...ну нельзя сказать, что очень явный, но Гарри Поттер (хотя заведение подобного толка было однозначно придумано не Роулинг =)).

Ну и куча отсылок к Дюма с его "Мушкетерами". Тут вам и "история с подвесками" (письмом) и "Миледи" (Фукет). По-моему, у Дюма так же упоминался Кромвель, но это я уже помню слишком смутно.

Альбион - Англия, времен революции, что и понятно (Кромвель) =)

Вещи из технократического мира в магическом мире упоминались такое количество раз в разных произведениях, что я даже теряюсь =)

История Табиты тоже что-то очень знакомое, не могу только сейчас вспомнить, что.

 

Единственное, что радует в этом сериале, это более-менее нормальные признания чувств и не откладывания поцелуев на третий-четвертый сезон.

Опубликовано (изменено)

Mongrov

Не читает нынче народ комментарии к переводу. "ганд" (старонорвежский) - нечто, используемое волшебником, "альв" - "бессмертный" (слово в последствии менялось "альв" -> "эльф" - помните про таких длинноухих товарищей?) Очень говорящее имя получается, ведь кто у нас Сайто? "Гэндальф" у Толкиена тоже самое имя в английской транскрипции. Он его, кстати, тоже не придумал, а из "Старшей Эдды" заимствовал.

Табита упоминается в библии и в одном из романов Дюма. Все имена и названия надерганы либо из произведений Дюма, либо из скандинавской мифологии (в википедии статья есть, там расписано кто откуда).

Изменено пользователем Chrno (смотреть историю редактирования)
Опубликовано

Да, мир, к сожалению абсалютно не продуман. Это существенный минус. Но в целом достаточно занятно, если не ждать от сериала откровений.

Что до большого числа артефактов из нашего мира, то, за исключением самого Сайто, их всего три: порно-журнальчик, гранатомет и Зеро. Не так уж и много..

Кромвель является одним из действующих лиц романа "Мушкетеры. Двадцать лет спустя".

Опубликовано
Mongrov

Не читает нынче народ комментарии к переводу. "ганд" (старонорвежский) - нечто, используемое волшебником, "альв" - "бессмертный" (слово в последствии менялось "альв" -> "эльф" - помните про таких длинноухих товарищей?) Очень говорящее имя получается, ведь кто у нас Сайто? "Гэндальф" у Толкиена тоже самое имя в английской транскрипции. Он его, кстати, тоже не придумал, а из "Старшей Эдды" заимствовал.

Табита упоминается в библии и в одном из романов Дюма. Все имена и названия надерганы либо из произведений Дюма, либо из скандинавской мифологии (в википедии статья есть, там расписано кто откуда).

Э? Комментарии? К переводу?

Я увидел эту тему, выкачал batch от Froth-Bite и посмотрел. Никаких комментариев не было. Так что мимо кассы.

А "Гандальв" - это имя карлика из "Старшей Эдды".

Статью в википедии нашел, неплохо расписано (только вот все равно не объясняет причину этих заимствований. Мне просто было интересно, может за ними что-то более занятное скрывается, чем "автору захотелось".) Но вот эта "Луиза-Нулиза" (в статье)... брррррр...у придумавшего это... чувства языка вообще нет. Мрак.

Кстати, вот статья от Froth-Bite. Найдите 10 отличий =) (они, конечно же, есть...)

  • 2 месяца спустя...
Опубликовано (изменено)
Люди добрые, а что там со вторым сезоном то? Никто не знает? ^_^

 

7 июля сего года начатся должен, если верить ANN, а поводов не верить им вроде как нет =)

Изменено пользователем Silenius (смотреть историю редактирования)
Опубликовано

беру свои слова обратно , просто ожидал чего то серьезного вот и обманулся, сейчас решился пересмотреть (тем более появился он у мну в хорошем качестве )

ничего не ждал, - получил удовольствие , занятный добрый фильм , теперь ожидаю второго сезона :lol:

надеюсь они все таки наконец то обьяснятся по человечески ^_^

  • 3 месяца спустя...
Опубликовано

Первая серия второго сезона появилась в торрентах через пару часов после трансляции - в воскресенье вечером по московскому времени.

Русские субтитры для нее тут: http://www.fansubs.ru/forum/viewtopic.php?t=8359

И будут появляться там же после выхода очередных серий.

Опубликовано
Да, занятно. С английскими два раза первый эпизод уже посмотрел, теперь заценим с русскими сабами. :rolleyes: Перевод прошлого сезона от господина Pelikan'a понравился. Второй сезон тоже с его сабами смотреть собираюсь.
Опубликовано
Он и должен переть. Иначе какого черта вообще смотреть этот сериал? :D Я вообще надеюсь, что серий, претендующих на "серьезность" и трагичность в новом сезоне будет мало. Просто потому, что "трагичность" тут получается какая-то картонная, скучная и банальная. Лучше бы сосредоточились на отношениях Луизы и Сайто, а не на брьбе с очередной редиской.
Опубликовано
Сюжет ранобэ позволяет сосредоточиться и на том, и на том. Непонятно только, как даже в урезаном виде умудрятся вложить в двенадцать серий цельные элементы. В опенинге присутствует семья Луизы (значит будет визит домой), и вроде как один персонаж из военной кампании против Альбиона (6-8 тома , сюжет войны в новеллах весьма драматичен) однако отсутствует эльфийское пополнение воздыхательниц Сайто из окончания "ответного удара". Наверняка драму оттенят или вырежут, и снимут еще третий сезон.
Опубликовано
Ранобе не читал. Сужу только по аниме. Имхо, конечно, но вся эта борьба не на жизнь, а на смерть с Альбионом выглядит довольно убого, плоско и скучно. Если все это вырежут, это только пойдет сериалу на пользу. Ну не могут они в рамках сериала состряпать настоящую драму! Так нечего и браться. :)
Опубликовано

Что-то пока 2-й сезон выглядит похуже первого. По крайней мере для меня.

 

П.С. Кто-нибудь знает где можно новеллы на английском или немецком скачать?

Опубликовано (изменено)

Sabio, судя по изменениям сюжета в третьем эпизоде, сценаристы тоже так решили, развитие действия имеет мало общего с оригинальным. К примеру, с Юлием Цезарем :) (это о нем я упоминал) повстречались уже на фронте, где тот уже изначально был командиром отряда драконьих всадников. В Академии же ему было делать абсолютно нечего - в авторском варианте он вообще не маг - простолюдин, обладающий такими же талантами в обращении со зверями, как и Сайто во владении оружием Так что сравнивать дальше уже бессмысленно. Кстати, история с водным духом и кольцом тоже в оригинале относится уже к четвертому тому (после уничтожения флота Альбиона). И вообще, книжная Луиза ( в отличие от анимешной) вполне умела пользоваться мозгами.

 

Мелифаро Перевод идет медленно,(хотя и не остановлен) полностью переведены только полтора тома, доступны тут Полуперевод (перевод отдельных фрагментов с пересказом содержания остальных) до восьмого тома доступен на каком-то форуме. Кстати, месяц назад ранобэ было лицензировано Seven Seas, но пока это ничего не значит - нередко у издательства так и не доходят руки до выпуска, по крайней мере об английской версии Shakugan no Shana я так и не слышал. Группы пока что решили продолжить перевод.

Изменено пользователем Trikr (смотреть историю редактирования)
Опубликовано

Посмотрел первый сезон. Понравилось. Забавно:)) И серьезные элементы есть, только как упоминали уже слабовато выполнены, но все равно нормально:) Смотрится легко и ненапряжно.

Жду теперь, когда второй сезон полностью выйдет:)

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация