Элна Опубликовано 10 ноября, 2006 Жалоба Опубликовано 10 ноября, 2006 Учу японский сама, сначала с помощью инета учила, а потом стала с помощью курса по почте Цитата
Angelia-Asca Опубликовано 13 ноября, 2006 Жалоба Опубликовано 13 ноября, 2006 А я только поступила в универ на переводчика с японского... трудно, но интересно и полезно... может смотаюсь я отсюда в Японию... Цитата
Mello desu x) Опубликовано 27 апреля, 2008 Жалоба Опубликовано 27 апреля, 2008 я учу японский где-то два месяца, и уже немного начала разбирать (и понимать) то што говорят в аниме^^ Цитата
Kuromori Meitei Опубликовано 27 апреля, 2008 Жалоба Опубликовано 27 апреля, 2008 Аниме без сабов смотрю уже где-то полгода - разговорный язык довольно легко усваивается, даже если не особо напрягаться ^____^ Но Аниме где ипользуется специфический, либо архаичный язык, дается мне с трудом....Этот факт, да еще увлечение мангой, и сподвигли меня на более глубокое изучение японского B)Как результат - вечно опухшая (словно с похмелья <_< ) голова, и кандзи, снящиеся по ночам и мерещущиеся на растрескавшишся стенах <_< Мое мнение о *классическом* японском >>> смотри в подписи ^____________^ Цитата
Sergey T Опубликовано 27 апреля, 2008 Жалоба Опубликовано 27 апреля, 2008 Только недавно начал изучать. Из за занятости повседневными делами пока недалеко продвинулся. Понимаю пока лишь некоторые отдельные слова. Цитата
Sonoko Опубликовано 28 апреля, 2008 Жалоба Опубликовано 28 апреля, 2008 Третий кю считается?.. Если переживу второй курс, то буду реально выучившим, да. Цитата
Акаи Опубликовано 28 апреля, 2008 Жалоба Опубликовано 28 апреля, 2008 Смотрю аниме без сабов - море удовольствия, ни на что не отвлекается внимание.Прибегать к сабам приходится, если смотрю вместе с кем-то, чтобы не озвучивать перевод вслух, что тоже часто приходилось делать, или если много технических или каких-либо терминов, которые не все знакомы, либо их сложно воспринять на слух сразу - вроде технических, военных и пр. аббревиатур японских. Кстати, по большей части учила японский по аниме, не на курсах и не по книжкам) Цитата
-J- Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Опубликовано 29 апреля, 2008 Реально учащие - есть, реально выучившие - не разу не встречал... :D А так я сам смотрю аниме быз сабов и переводов, удовольстви от просмотра больше... Ну поскольку я учу язык сам то в совершенстве овладею языком балеко не скоро (практиковаться нескем) B) Цитата
Makoto Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Опубликовано 29 апреля, 2008 (изменено) -J- практиковаться нескем Обижаете, камрад. Заходите к нам на Территорию японского флуда языка :lol:. Изменено 29 апреля, 2008 пользователем Makoto (смотреть историю редактирования) Цитата
Ryoku Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Опубликовано 29 апреля, 2008 Makoto, там тока не хватает аудиодиалогов) Цитата
Makoto Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Опубликовано 29 апреля, 2008 Да, для таких коротких фраз, которыми мы там кидаемся, передача голоса стандартными средствами не подойдёт. Не хватает поддержки со стороны скриптов на форуме. Цитата
Ryoku Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Опубликовано 29 апреля, 2008 Makoto, ну почему же.. есть там и вполне объемистые посты.. а прикреплять аудиофайлы никто не запрещал))) Но это так.. мысли вслух) Цитата
Makoto Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Опубликовано 29 апреля, 2008 (изменено) Ryoku, ну да, но всё равно цепочка "открыть прогу->записать текст->сохранить->закрыть прогу->загрузить->отослать->скачать->прослушать" получается слишком длинной для общения на форуме. Изменено 29 апреля, 2008 пользователем Makoto (смотреть историю редактирования) Цитата
Ryoku Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Опубликовано 29 апреля, 2008 (изменено) Makoto, увы, другого нет ничего кроме скупых кандзей букв) Изменено 29 апреля, 2008 пользователем Ryoku (смотреть историю редактирования) Цитата
ПонимаешьВЧемСоль Опубликовано 30 апреля, 2008 Жалоба Опубликовано 30 апреля, 2008 Ryoku,Да, и половину не получается даже со словарем перевести. Даже и кандзи вроде знакомые, а оканчания какие-то стремные, и как читать не поймешь, и что значат тоже не особо)))) Цитата
Kuromori Meitei Опубликовано 1 мая, 2008 Жалоба Опубликовано 1 мая, 2008 Даже и кандзи вроде знакомые, а оканчания какие-то стремные, и как читать не поймешь, и что значат тоже не особо))))^____^ У меня диаметрально противоположная проблема... Может кто-нибудь посоветует, где найти слварик для PC >>>> дабы не орошать печатную продукцию кровавыми слезами ^________^ Цитата
Makoto Опубликовано 2 мая, 2008 Жалоба Опубликовано 2 мая, 2008 (изменено) Jardic - рекомендации ведущих распознавальщиков кандзей :lol:Ну и вообще словарик хороший. Изменено 2 мая, 2008 пользователем Makoto (смотреть историю редактирования) Цитата
Sonoko Опубликовано 2 мая, 2008 Жалоба Опубликовано 2 мая, 2008 ^____^ У меня диаметрально противоположная проблема...Может кто-нибудь посоветует, где найти слварик для PC >>>> дабы не орошать печатную продукцию кровавыми слезами ^________^Еще хорошая штука - yarksy. Спасение студента-япониста, как мы его прозвали. Лежит на сайте суси.ру. Цитата
Kuromori Meitei Опубликовано 3 мая, 2008 Жалоба Опубликовано 3 мая, 2008 До Jardic пока не добрался, а вот Yarksy суров - клевая вещь! (みなたち!どもありがと!<<ございます>> ^_^) Цитата
Ron2000 Опубликовано 2 июня, 2008 Жалоба Опубликовано 2 июня, 2008 Дополнительные словари для Jardic есть у кого-нибудь? Цитата
ginrieta Опубликовано 9 июня, 2008 Жалоба Опубликовано 9 июня, 2008 начала учить недавно кучу книжек скачала .пока знаю мало Цитата
Dии Опубликовано 4 июля, 2008 Жалоба Опубликовано 4 июля, 2008 (изменено) практически бросила учить язык довольно давно(учила 2 курса в универе, потом поменяла специализацию), а тут друг пристрастил к Наруто и прочим радостям аниме))) к своему удивлению поняла, что половину то точно из того, что говорят герои понимаю без перевода, хотя конечно словарный запас бедноват(((, а вот читаю уже с трудом - подзабылосьвообще, по-моему в изучении любого языка важно изначально поставить произношение, потом грамматика, а потом словарный запас Изменено 4 июля, 2008 пользователем Dии (смотреть историю редактирования) Цитата
海賊王 Опубликовано 8 июля, 2008 Жалоба Опубликовано 8 июля, 2008 А мой знакомый японец не понимает, что говорит его дедушка с бабушкой. :) Это очень странно, я думал что диалекты различаются окончаниями слов/предложений и другими деталями (вроде как на токё-бэне 自分 - первое лицо, а в Осаке второе, но об этом знают все, а похожие случаи возможно не все), слов, характерных для определённой местности, не так много, а в целом все японцы говорят одни и те же вещи и понимают друг друга.В общем, вряд ли таких примеров много. Или может дедушка с бабушкой говорят неразборчиво? Цитата
Пип Опубликовано 12 июля, 2008 Жалоба Опубликовано 12 июля, 2008 выучил штук 300 иероглифов.) скорее как упражнение на память, чем с целью использовать их в жизни. на этом мой японский закончился и начался английский... ибо нужнее, да и образованные японцы его в принципе знают.чесно говоря, так и не понял что людей привлекает изучение японского.. смотреть аниме без сабов? какая-то странная мотивация. перед друзьями-анимешниками по выделываться? наверно уже ближе. Цитата
chiang Опубликовано 13 июля, 2008 Жалоба Опубликовано 13 июля, 2008 (изменено) чесно говоря, так и не понял что людей привлекает изучение японского..Зарегился на форуме неделю назад, и уже заметил что как-то много скептиков здесь. Ну блин, не хотите - не учите, никто ж не заставляет. А говорить другим что вы не понимаете их мотивации (на анимешном форуме) - это глупость. смотреть аниме без сабов? какая-то странная мотивация.В чем странность? Да, я учу японский чтобы смотреть аниме без сабов, читать непереведенную мангу и играть в Визуальные Новеллы без англификатора. (Конечно идеальным вариантом было бы связать жизнь непосредственно с Японией, но шансов мало.) Если ты можеш реализовывать свое основное увлечение без всяких посредников (переводчиков-интерпритаторов), это намного приблизит тебя к собственно аниме. перед друзьями-анимешниками по выделываться? наверно уже ближе.Это каким же надо быть мазохистом, чтобы учить язык (что является более объемным и при этом не менее сложным чем другую науку) только ради того чтоб повыделыватся перед друзьями. Во-первых, вряд-ли друзья оценят выделывание. Во-вторых, даже если оценят, несколько минут ощущения превосходства не стоят годов (именно так) зубрежки. По теме: серьезно учить язык я начал недавно. На данный момент выучил 500 канджи и сейчас учу 2-й том Minna no nihongo. До конца лета планирую выучить. (Минну, естественно, не язык :unsure: ) Изменено 13 июля, 2008 пользователем chiang (смотреть историю редактирования) Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.