Viresse Опубликовано 28 июня, 2006 Жалоба Опубликовано 28 июня, 2006 Да, я тоже подумывала об этом... Все наверное подумывали. Я даже распечатала какие-то уроки, даже что-то читала в метро, теперь я даже знаю десятка три самых распространенных (?в аниме?) слов и дико радуюсь, услышах их в песнях... Но глядя правде в глаза, есть ли тут люди, которые действительно выучили японский на уровне просмотра аниме и понимания, ну, хоть половины его содержимого (а больше мне и не надо)?? Ну или вообще, на каком-то уровне? Цитата
Ryoga Опубликовано 28 июня, 2006 Жалоба Опубликовано 28 июня, 2006 (изменено) Ну на каком-то левом уровне - есть... ;) на нормальном - я точно не из их числа... ^_^ пока... Изменено 28 июня, 2006 пользователем Ryoga (смотреть историю редактирования) Цитата
HammerGirl Опубликовано 28 июня, 2006 Жалоба Опубликовано 28 июня, 2006 Я учу его пока один год, но в универе и с очень сильной программой...так что на свое удивление половину того что в анимэ говорят понять могу..) Цитата
Looter Опубликовано 28 июня, 2006 Жалоба Опубликовано 28 июня, 2006 Смотрю фильмы с сабами, потом без. Набираюсь сленга и фраз. Бо Японский язык меняется быстрее, чем программа по обучению. К примеру наша преподавательница, по словам японцев, говорит на классическом языке.А мой знакомый японец не понимает, что говорит его дедушка с бабушкой.Учитываем города, префектуры со своим диалектом.Вывод - японский выучить не выучим, но разговаривать сможем. Всем желаю учить его непосредственно среди Японцев. Цитата
Kowai Опубликовано 28 июня, 2006 Жалоба Опубликовано 28 июня, 2006 Я сам учу Японский не очень давно, так что аниме смотрю пока еще с субами. Но могу поделиться некоторыми соображениями на этот счет.Первое: если хочешь выучить язык, сперва спроси себя, зачем тебе это надо. Придется приложить массу усилий, поэтому нужна сильная мотивация. Желательно любить Японию как родную.Второе: для начала, в качестве разминки, выучи обе азбуки. Если и после этого желание еще осталось, можно записываться на курсы, обзаводиться учебными пособиями...А учить японский в Японии - это мечта. Цитата
zealgadis Опубликовано 28 июня, 2006 Жалоба Опубликовано 28 июня, 2006 А учить японский в Японии - это мечта.Ты уверен ? Думается мне, что мечта может обернуться кошмаром. :( Хоть OutpostNine почитай. Цитата
Mitsubachi Опубликовано 29 июня, 2006 Жалоба Опубликовано 29 июня, 2006 Закончил 2-й год обучения в универе, но уровень языка все еще низок. По приблизительным расчётам сейчас где-то между 3-м и 2-м уровнем. Но даже после окончания универа, не думаю, что буду знать язык так как хотелось бы. Для полного совершенствования языка нужно учиться в Японии и нигде больше. Друг прожил там год, приехав с 0-м уровнем языка. А теперь уже в начале 2-го курса сдал на 2-й уровень, завидую ему. Аниме без перевода не смотрю, да и вообще аниме редко смотрю. Учу язык не для того чтобы смотреть анимэ в оригинале. Цитата
Looter Опубликовано 29 июня, 2006 Жалоба Опубликовано 29 июня, 2006 Подтверждаю. Знакомая в Японии за два года с нуля вышла на второй уровень, попутно говорит на корейском, китайском и филиппинском =) Цитата
Viresse Опубликовано 29 июня, 2006 Автор Жалоба Опубликовано 29 июня, 2006 Сделала следующие выводы: - учится в Японии меня не тянет. - как родную я ее не люблю (Может быть пока. Я на самом деле никогда об этой стране не задумывалась всерьез, до недавнего времени. Я даже не знала, что туда съездить так дорого...) - азбуки для понимания речи учить не обязательно. (ИМХО) Будет ли достаточной мотивацией желание смотреть и понимать аниме в оригинале? *Думаю* :) Цитата
Looter Опубликовано 29 июня, 2006 Жалоба Опубликовано 29 июня, 2006 Viresse Если в=для вас первоначально аниме как интерес, то необходимости нет. Цитата
Ryoga Опубликовано 29 июня, 2006 Жалоба Опубликовано 29 июня, 2006 Знакомая в Японии за два года с нуля вышла на второй уровеньНу дык, в среде как никак... :rolleyes: А я без среды попробую за полтора выйти... посмотрим, что в итоге. имхо, было бы желание и время - если этого нет, то никакая Япония не поможет... Цитата
Katinka Опубликовано 4 июля, 2006 Жалоба Опубликовано 4 июля, 2006 было бы желание и время - если этого нет, то никакая Япония не поможет...1246173[/snapback]Совершенно верно. Есть люди, которые по десять лет в Японии живут и десяти слов связать не могут. Так что среда сама по себе ничего не значит. Это скорее сочетание правильного окружения и правильной (ну хотя бы какой-то) мотивации... У меня желание возникло где-то через полгода жизни в Японии, после того как мне совершенно случайно попалась по телеку серия одного аниме. Очень захотелось узнать, о чем там герои говорили - собственно, одного этого желания оказалось достаточно в качестве мотивации... Спустя пять лет получился первый уровень. Цитата
Viresse Опубликовано 6 июля, 2006 Автор Жалоба Опубликовано 6 июля, 2006 5 лет!!! :D :blink: :blink: Вот это упорство! Цитата
Kuper Опубликовано 25 июля, 2006 Жалоба Опубликовано 25 июля, 2006 Я учу японский три года, практически любую свою мысль могу выразить на языке, но аниме влет слушать не могу - больше половины не успеваю воспринять на слух. Мой товарищ говорит, что у меня большое расстояние между ушами и мозгом ;). Итог: надо учить то, что тебе действительно нужно, т.е. чтобы смотреть аниме - воспринимать разговорную речь на слух, а не чтение и переводы. У меня другие задачи... Цитата
Ryoga Опубликовано 25 июля, 2006 Жалоба Опубликовано 25 июля, 2006 у меня большое расстояние между ушами и мозгом как я Вас понимаю... ;) Цитата
Viresse Опубликовано 22 августа, 2006 Автор Жалоба Опубликовано 22 августа, 2006 to Kuper Помимо "расстояния", у них же гласные короче, все говорится быстрее -_-Я сейчас аудиокурс себе скачала - слушаю, уткнувшись в учебник. Да, очень быстро говорят... -_- Цитата
Наока Опубликовано 23 августа, 2006 Жалоба Опубликовано 23 августа, 2006 :D Люблю Японию как родную, выучила хирагану и катакану...учу японский абсолютно сама 3 года.....успехи так себе, зато сколько сугоя и кавая и просто положительных эмоций, а зачем учу ,а просто потому что мне нравиться звучание языка...написание символов....всё это меня просто завораживает....ня.. Цитата
Viresse Опубликовано 24 августа, 2006 Автор Жалоба Опубликовано 24 августа, 2006 to Наока Вот-вот ^_^ и у меня просто восторг от обучения. Никакого напряга! Но три года это все же много, даже если и не напрягаться. Как и где применяете знания? Цитата
Наока Опубликовано 27 августа, 2006 Жалоба Опубликовано 27 августа, 2006 :) Знания применяю при просмотре анимации...пока конечно очень сложно..но всё же...песни пытаюсь переводить. И вообще мне кажется что я учу не для результата, а возможно для процесса...У меня вот такой вопрос:поспорила я насчет слова "мама", я говорю что иероглиф звучит как-"КАА", перед суффикс "о" хироганой, и суффикс вежливости-"сан" в конце(тоже хироганой). А мои друзья говорят что просто "каса", они так в аниме слышат...кто мне поможет разрешиь спор...может "н" на конце редуцируется при быстрой речи...? Цитата
truvor Опубликовано 27 августа, 2006 Жалоба Опубликовано 27 августа, 2006 (изменено) :mellow: Знания применяю при просмотре анимации...пока конечно очень сложно..но всё же...песни пытаюсь переводить. И вообще мне кажется что я учу не для результата, а возможно для процесса...У меня вот такой вопрос:поспорила я насчет слова "мама", я говорю что иероглиф звучит как-"КАА", перед суффикс "о" хироганой, и суффикс вежливости-"сан" в конце(тоже хироганой). А мои друзья говорят что просто "каса", они так в аниме слышат...кто мне поможет разрешиь спор...может "н" на конце редуцируется при быстрой речи...?1384642[/snapback]Все правильно o-kaa-san.О - показатель вежливости в данном случае. Н вроде никуда не редуцируется, просто произносится "в нос".Кстати это скорее не "мама", а "мать". Мама будет haha Изменено 27 августа, 2006 пользователем truvor (смотреть историю редактирования) Цитата
Looter Опубликовано 27 августа, 2006 Жалоба Опубликовано 27 августа, 2006 Кстати это скорее не "мама", а "мать". Мама будет haha1384742[/snapback] Окаасан - употребляют, когда с кем-то говорят о своей маме, в случае крайнего уважения, в детстве. Хотя наша учительница говорила, что есть четкая разделение: для семьи - хаха, вне семьи - каасан Цитата
nanoritakunai Опубликовано 1 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 1 сентября, 2006 для семьи - хаха, вне семьи - каасан gyakugyakugyakugyakugyakugyakugyaku :) P.S.Kaa-chan tte yobu baai ni tsuite wasurenaide! Цитата
Haby. Опубликовано 7 ноября, 2006 Жалоба Опубликовано 7 ноября, 2006 Учу 3 год и не собираюсь бросать. Чё ещё сказать?)) Цитата
AiRiS Опубликовано 10 ноября, 2006 Жалоба Опубликовано 10 ноября, 2006 Учу третий год сам. Японский - как хобби.. Год учился в японском центре - это дало мне базу для самостоятельного изучения.. Изучаю японский слэнг, так как восхищаюсь современной японией и японцами..К аниме, отношусь, скорее как к настальгии по старой РАнМе, и бывшему любимому увлечению.. Поэтому смотрю очень редко, да и то, вещи типа "Кодочя", "Чамплу", "Эбичу" т.к. "живой язык".. Понимаю (дословно) процентов 20, суть на 80 (опыт живого общения сказывается).. Цитата
Senshi Опубликовано 10 ноября, 2006 Жалоба Опубликовано 10 ноября, 2006 Я учу японский всего полгода. В своем аниме-клубе. За первую неделю выучила все, что они учили год... ))) Сейчас я самая преданная ученица. Остальные все как-то отлынивают...)))Я сейчас вообще помешана на японском. Применяя имеющиеся знания, стараюсь постоянно переводить свои мысли, фразы, предложения из песен, аниме и т.п. В общем, тренируюсь по полной программе. Мои друзья удивляются моему рвению. А все это ради интереса. Я вообще полиглот. По крайней мере, стараюсь. К тому же, хочу в будущем съездить в японию. Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.