Маримо-кун Опубликовано 28 июня, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 июня, 2008 вот только Мистер Мугивара как то :( может лучше так и переводить Мугивара-сан :) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Drac0 Опубликовано 28 июня, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 июня, 2008 Маримо-кун, ну...как бы мне ни нравился японский язык (а он мне нравится безумно), но я просто терпеть не могу, когда его используют в руской или английской речи ... хотя над суфиксами стоит подумать :( Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Baron Samedi Опубликовано 28 июня, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 июня, 2008 Drac0, надо объединяться :) растрясем их на большую оперативность >_> Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
hepar Опубликовано 28 июня, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 июня, 2008 (изменено) Drac0, Не хочу обижать, но текст я укладываю, имхо, лучше… Самое оптимальное всё же — внести коррективы постфактум.ЗЫ: Может в отдельную темку вынести? В общем резюме моей работы: 10-15 минут на очистку и правку четкости скана (получилось правда слишком резко). 30-45 минут на ретушь надписи (средней паршивости). Baron Samedi: Насколько я могу судить скан уменьшен, а потому размыт (хотя так он выглядит лучше чем без размытия). Изменено 28 июня, 2008 пользователем hepar (смотреть историю редактирования) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Drac0 Опубликовано 28 июня, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 июня, 2008 Baron Samedi, надо подумать :) Для начала нужно найти самый оперативный источник равок и текстовых переводов (AP иногда не спешит, а на 2ch я как-то не заглядывал ). Распределить обязанности и посмотреть, что из этого всего получится (хотя с моей работой могут возникнуть проблемы :huh: ) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Baron Samedi Опубликовано 28 июня, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 июня, 2008 Я это вижу так: выходит равка, звучит сирена, тов. hepar надевает суперкостюм и начинает чистить равку, тов. Draco надевает суперкостюм и начинает переводить тратслейт (если есть). Опционально - обсуждая перевод со мной по, например, icq. *дуется от гордости*. протом ставим текст в рамочки и - вуаля - готово. Займет - без эксцессов - часика 2. Если работать оперативно. Если работать, как у нас в России - ну, часика 4. Что тоже хорошо. На сколько-то запала хватит :) Авось на почве народной ревности и [rushed!] подтянутся. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
hepar Опубликовано 28 июня, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 июня, 2008 Хы, конечно, но тогда придётся дежурить 24/7 в ожидании RAW Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Drac0 Опубликовано 29 июня, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 июня, 2008 Drac0, Не хочу обижать, но текст я укладываю, имхо, лучше… Я в этом не сомневаюсь :excl:В общем резюме моей работы: 10-15 минут на очистку и правку четкости скана (получилось правда слишком резко). 30-45 минут на ретушь надписи (средней паршивости). Это, как я понимаю, время работы только над одним сканом?.. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
hepar Опубликовано 29 июня, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 июня, 2008 Это, как я понимаю, время работы только над одним сканом?..Да. Т.е. 10-15 минут при отсутствии необходимости в ретуши. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Baron Samedi Опубликовано 29 июня, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 июня, 2008 hepar, ну есть же определенное время, в которое равко появляется. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Cirdan Опубликовано 29 июня, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 июня, 2008 А можно я буду суперзлодеем и буду мешать вам? ) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Baron Samedi Опубликовано 29 июня, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 июня, 2008 будешь Капитаном О. *плачет* не возьмут меня в суперкоманду - я нафиг не нужен т_т Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Маримо-кун Опубликовано 29 июня, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 июня, 2008 А можно я буду суперзлодеем и буду мешать вам? ) Аля ЧБ будешь разбирать каждое переведенное слово и смеяться ЗЕ-ХА-ХА-ХА Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Cirdan Опубликовано 29 июня, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 июня, 2008 Лучше Ки-ши-ши как Мория ) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mortea Опубликовано 29 июня, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 июня, 2008 Будь осторожен.На тебе великая ответственность за их трудоустройство.Ведь когда главзлодей умирает от рака яичек команде хороших супергероев становится не с кем сражаться и они становятся безработными строителями,самоубийцами,спиваются или их вымачивают в уксусе,жарят и подают в китайских ресторанчиках.Но если ты робот-трансформер у тебя есть шанс зарабатывать деньги честным путём превращаясь в сортир для алчущих облехчения клиентов.Или продавать подержаные автомобили. Так что если ты не готов к ответственности суперзлодея можно просто наблюдать за командой хороших супергероев-переводчиков по ту сторону пикселей и ругаться на сюжет сериала о них,уверяя,что можно было придумать и лучший разворот событий. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Drac0 Опубликовано 29 июня, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 июня, 2008 Mortea, я даже не спрашиваю, что вы такое курили ... судя по всему добрая была трава ^_^Baron Samedi, кто не возьмет?! Покажите мне его!!! Честно говоря, мой вариант переводы вышел довольно корявый и вторая голова, его обдумывающая, не помешала бы. Но что-то я не совсем уверен, что нашего запала хватит хотя бы на один чаптер :) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
hepar Опубликовано 29 июня, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 июня, 2008 Но что-то я не совсем уверен, что нашего запала хватит хотя бы на один чаптерДайте мне Raw и я порву ёё в клочя. Кстати мы можем принести пользу делу и перевести что-то из середины, Скайпию, например. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Маримо-кун Опубликовано 29 июня, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 июня, 2008 а может с 12 главы начнете(как раз на onepiece.ru до 11 ток) попрактикуетесь ^_^ у меня равки есть с 1 тома по 45 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Drac0 Опубликовано 29 июня, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 июня, 2008 hepar, хм...здравая мысль. Перевод я могу делать с тех, что опубликованы на onemanga.com...Хорошо, определите точноый интервао глав для перевода, я посмотрю (вместе с Baron Samedi) и обдумаем перевод... а там уже и техническую реализацию обдумаем до конца ^_^ Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ТопоР Опубликовано 29 июня, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 июня, 2008 а может с 12 главы начнете(как раз на onepiece.ru до 11 ток) попрактикуетесьЯ тоже за))Есть всё с 1 по 50 том (ну и по 505 главу)Большинство сканов правда не очень хорошего качества, аля - http://ipicture.ru/uploads/080629/8806/thumbs/ngfb73kECT.jpg Но с 12 и главы до 30 есть неплохие. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Baron Samedi Опубликовано 29 июня, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 июня, 2008 Drac0, я вайню :) так приятно похныкать. Насчет середины - чудесная идея. Не будем соревноваться ни с кем ^_^ Тем более можно будет брать MQ сканлейты - они уже довольно чистые. Насчет запала - главное, чтобы хотя бы 2 человека четко представляли, что им делать, и все работало. Организация-с. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
hepar Опубликовано 29 июня, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 июня, 2008 Думаю лучше переводить или Скайпию, или Уотер 7, потому что у более ранних глав плохие сканы (Хотя даже 24 том - начало Джайи плохо отсканен). Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Baron Samedi Опубликовано 29 июня, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 июня, 2008 Соус еще найти сканов Скайпии. То есть, нормальных сканов. У меня скайпия в целом хороша, только я бы smooth'a добавил чуток. Вобщем, надо начинать думать, и можно создать темку. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
hepar Опубликовано 29 июня, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 июня, 2008 У Маримо есть равки. В общем, я предлагаю так, устроим боевое крещение, до 20 июля нужно:1) Найти как можно более хорошие сканы 24 тома и колдовать над ними.2) Делать перевод и впятером редактировать его, пока готовятся сканы.3) Собрать целиком том, исправить ошибки.4) Определить куда его залить. Если 3 недель нам не хватит, значит проект скорее всего обречен на неудачу. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Baron Samedi Опубликовано 29 июня, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 июня, 2008 (изменено) у меня примерно такое качество. кто-нибудь в курсе,как при добавлении картинки через ссылку уменьшать размер? х_Х Спойлерhttp://i265.photobucket.com/albums/ii205/Dartungar/OnePiece-225-03.jpg Спойлерhttp://i265.photobucket.com/albums/ii205/Dartungar/OnePiece-217-19.jpg p.s hepar, спасибо, не подумал. Изменено 29 июня, 2008 пользователем Baron Samedi (смотреть историю редактирования) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.