Nabbe Опубликовано 17 февраля, 2005 Жалоба Опубликовано 17 февраля, 2005 Nabbe, а жаль... Я была бы просто счастлива, если бы товарищь Гоблин над Хеллсингом надругался, в присущей ему извращённой форме. 8)Гм. А это смотря как переводить. Не думаю что он над берсерком сильно надругается. Это удел популярных в народе вещей. А анме оно не то чтобы еще совсем. А хеллсинг мне не хочется пересматривать в любом переводе. Ибо ересь.
Lost Angel Опубликовано 17 февраля, 2005 Жалоба Опубликовано 17 февраля, 2005 Я видел только пародийные переводы и у меня очевидно не совпадает чувство юмора с гоблинским (только редкими местами)...Но я наслышан о том, что нормальные переводы он делает очень качественно. А субы и японская озвучка - это для анимашников и отаку, обычному люду они нафик нужны...А то, что гоб. берёт английский с лицензионного перевода от штатников - нормально, имхо. Могло бы быть лучше, но и так неплохо...Надеюсь, что у него не обрезанная версия какая и не политкорректная-бесполая, в штатах любят...
Nekona Опубликовано 17 февраля, 2005 Жалоба Опубликовано 17 февраля, 2005 Nabbe хеллсинг мне не хочется пересматривать в любом переводеточно! Пусть переведет Сайкано!.. :)
Eruialath Опубликовано 17 февраля, 2005 Жалоба Опубликовано 17 февраля, 2005 ах да, ещё South Park. Я совершенно не согласен, что он его "убил". Уж скорее наоборот, если сравнивать с МТВ'ишным. В оригинале не смотрел. ^_^ Поправьте, если ошибаюсь, но по MTV как раз его перевод и крутят...
Nabbe Опубликовано 17 февраля, 2005 Жалоба Опубликовано 17 февраля, 2005 точно! Пусть переведет Сайкано!..Гм. Да.. я даже представляю что можно из этого сделать ) С удовольствием бы посмотрел ^_^ Шу (бормоча и бешенно вращая глазами) - Брось грибы, брось грибы, брось грибы...Чизе - А? Со мной что-то не так?
Freez Опубликовано 18 февраля, 2005 Жалоба Опубликовано 18 февраля, 2005 Поправьте, если ошибаюсь, но по MTV как раз его перевод и крутят...Его самого, родимого... 8-\
Waterwall Опубликовано 18 февраля, 2005 Жалоба Опубликовано 18 февраля, 2005 поживем увидим... вдруг хорошо получится... всё ж таки маленькие чудеса на этой планете случаются :(
-Conker- Опубликовано 18 февраля, 2005 Жалоба Опубликовано 18 февраля, 2005 По-моему Гоблин - настоящая скотина! Почему? А думаете он из-за убеждений сабы отказывается делать? Нет, он просто знает, что мы сами с его войса сабы запишем, вот и не чешится! ненавижу такое отношение!!!
Nabbe Опубликовано 18 февраля, 2005 Жалоба Опубликовано 18 февраля, 2005 По-моему Гоблин - настоящая скотина! Почему? А думаете он из-за убеждений сабы отказывается делать? Нет, он просто знает, что мы сами с его войса сабы запишем, вот и не чешится! ненавижу такое отношение!!!Чего мы запишем? o_O
Eruialath Опубликовано 18 февраля, 2005 Жалоба Опубликовано 18 февраля, 2005 По-моему Гоблин - настоящая скотина! Почему? А думаете он из-за убеждений сабы отказывается делать? Нет, он просто знает, что мы сами с его войса сабы запишем, вот и не чешится! ненавижу такое отношение!!!Я думаю, ему просто наплевать на сабы. Хотел бы - делал бы. А так он даже представления не имеет, что кто-то такой камасутрой занимается, как перегон войсовера в фансаб.
Vermilion Опубликовано 18 февраля, 2005 Жалоба Опубликовано 18 февраля, 2005 Eruialath Freez Да нет, его перевод по Ren-Tv крутили, а ещё он полнометражку преводил... Ну это не важно. Вот у меня вопрос. Просто я ещё Берсерка не смотрел и не знаю какого плана это аниме, но если Гоблин его преведёт, то оно наверняка в каждой палатке у метро появиться, т.е. станет достоянием общественности. А готова ли она к нему, как воспримет это аниме. Я понимаю, что опять затрагиваю тему о продвижении аниме в массы, но Гоблин популярен, особенно под пивко. Никому опосения не внушает?
Kensuke Опубликовано 18 февраля, 2005 Жалоба Опубликовано 18 февраля, 2005 Мне внушают опосения Лозунги" АНиме-Это мнодно" у каждого лотка.... А это... да мне толкь оприятно будет.
MA4ETOS Опубликовано 18 февраля, 2005 Жалоба Опубликовано 18 февраля, 2005 черт, куда катиться мир, гоблин, класный чел, но Аниме это не мультик и не забава. Аниме это как непрекосновенный запас. Это просто засер Аниме , ОПОМНИТЕСЬ. :D :( :(
el Samaerro Опубликовано 18 февраля, 2005 Жалоба Опубликовано 18 февраля, 2005 Любопытно как он некоторые моменты переведет) Потому как на его переводы чего угодно накладывается какой-то легкий налет... гым... незнаю даже чего... Пока все что он переводил особой утонченностью слога и в оригинале не блистало. А тут ему придется переводить не только битвы и комментарии к ним, но и все рассуждения Гриффиса о власти. Буду надеяться что получится. MA4ETOS Аниме это уже давно как не неприкосновенный запас) Это масс культура в Японии и постепенно, хотя и довольно вяло пытается стать чем-то подобным в России. Если не на уровне популярности американского кино, то хотябы на уровне популярноси американских комиксов, которые вобщем то вроде как читают не многое, но в каждом третем киоске они есть полюбому)А масс культура не может быть неприкосновенным запасом по определению))) Ибо оно для всех. Пора бы уже привыкнуть, таки не середина 90х уже)
Nekona Опубликовано 18 февраля, 2005 Жалоба Опубликовано 18 февраля, 2005 Samael Ward это в Японии масс-культура, у нас пока, к счастью, нет. Многие воспринимают на личном уровне, как нечто сокровенное, неприкосновенное, даже... "святое". Так что удивлятся нечему. А вопрос с Гоблином только один - испортит ли он это дело, или сделает хорошо-качественно-душевно. Как показывает практика - он может и так, и так. Сволочь...
Nabbe Опубликовано 18 февраля, 2005 Жалоба Опубликовано 18 февраля, 2005 shahalov Да масскультура это. Какое уж сокровенное. Сокровенное это было когда в инете за 30 рублей час, я качал мангу лавхины, пуская слюньки на каждую новую главу.. и плевать мне было на качество и перевод.. Это было да.. вот то что ты сказал... а сейчас.. пхе.. Впрочем туда ему и дорога.. Сокровенное, оно в душе. И совсем не завист от настроений во внешнем мире. Потому как даже если от аниме будет переться каждый последний гопник, удовольствия от просмотра у меня будет не меньше. Хотя многим видимо важно другое (
Ansuz Опубликовано 18 февраля, 2005 Жалоба Опубликовано 18 февраля, 2005 Хоть убейте, не могу понять. чем Берсерк станет хуже, если его посмотрит сосед дядя Вася под пиво...Я уже говорила на подобную тему, что это личные тараканы, которым нечего делать в общественном направлении культуры. А Гоблин - достойный переводчик. не безупречный, но тем не менее... Team America, например, принципиально сейчас вытягивается только в его переводе, потому что доверяю. берсерк - это совсем другое, но все равно интересно...
Nekona Опубликовано 18 февраля, 2005 Жалоба Опубликовано 18 февраля, 2005 Nabbe Сокровенное, оно в душе. И совсем не завист от настроений во внешнем мире.shahalov Многие воспринимают на личном уровне, как нечто сокровенное, неприкосновенное, даже... "святое".ну, и о чем спорим?.. Ansuz Гоблин - достойный переводчик. не безупречный, но тем не менее...так и есть, но и у него встречаются, как бы это... шняги... Никто гарантии не даст, что этот достойный переводчик отнесется к аниме с должным пониманием, а не как к тупому американскому картуну...
Nabbe Опубликовано 19 февраля, 2005 Жалоба Опубликовано 19 февраля, 2005 shahalov А кто спорит. Просто я конкретизировал. не более того. Добавлено:Никто гарантии не даст, что этот достойный переводчик отнесется к аниме с должным пониманием, а не как к тупому американскому картуну...Хороший переводчик в обоих случаях отнесется так как этого требует сабж. Так что разницы быть не должно. Любую вещь нужно переводить адекватно. Добавлено:а не как к тупому американскому картуну...Картун, он везде тупой ) В японии не меньше. Если не сказать больше. Просто то что мы смотрим, идёт к нам через Западный фильтр. Не дай боже нам смотреть то, что популярно у японцев. не дай боже.
KawaiiNyaka Опубликовано 19 февраля, 2005 Жалоба Опубликовано 19 февраля, 2005 Люблю гоблина свйо чувакдлянас ведь старается а мы... эх... Нада радоватся что такой человеке за эту фильму взялся Кровища - это его
Nekona Опубликовано 19 февраля, 2005 Жалоба Опубликовано 19 февраля, 2005 Nabbe Хороший переводчик в обоих случаях отнесется так как этого требует сабж.ну да, так и есть, только речь ведь именно об ЭТОМ переводчике. Кто сказал, что он хороший? Лучше многих лицензионщиков - да, однако Михалев круче был, имхо... Просто Гоблин догадался себя правильно рекламировать и только... Картун, он везде тупой ) В японии не меньше. Если не сказать больше.На мой взгляд, это не так. Картун и Дисней убили анимацию, затормозили ее развитие надолго, аниме же напротив приносит много нового, если не по "картинке", то по идеям уж точно. Не дай боже нам смотреть то, что популярно у японцев. не дай боже.А мне бы очень хотелось это увидеть жертва респиратора длянас ведь старается а мы... эх...для денег он старается, и для удовлетворения собственных амбиций. Ты на фэйс его посмотри повнимательнее, его явно в детстве обижали старшеклассники...
Nabbe Опубликовано 19 февраля, 2005 Жалоба Опубликовано 19 февраля, 2005 Просто Гоблин догадался себя правильно рекламировать и только...Нет. Он просто делает нормальные пререводы. Стёбные переводы, скорее даже не стёб над вещью, а стёб над идиотскими переводами эпохи перестройки.На мой взгляд, это не так. Картун и Дисней убили анимацию, затормозили ее развитие надолго, аниме же напротив приносит много нового, если не по "картинке", то по идеям уж точно.Не нужно путать Картун и Дисней. Картуном именуются мультфильмы типа Багза Банни и Бегущего по дорогам. т.е. Те мультфильмы, где герои переходят из одного в другой, т..е как бы играют разные роли. Потом уже это понятие нескольок извратили. Но суть та же. А вот что такого сделал дисней я прямо-таки и не знаю. Он задал толчек, и сильно повлиял на японскую анмацию кстати сказать. Последние работы конечно не радуют, но все старые я без шуток назову шедеврами с большой буквы. Ибо это все-таки мультфильмы. Для определённого восзраста. Не вижу смысла не считаться с этими фактами. Как и теми, что мульты типа человека паука для маленьких мальчиков. Я в дестве надо сказать очень от этого всего пёрся. Но это закончилсоь с возрастном. Как и расчитано. Что оно тормозит я не знаю. Отношение к Анрмации разное скорее. Но уж точно ничто ничего не убивало.А мне бы очень хотелось это увидетьОй н стоит, не стоит. Уже одно то, что на втором месте сериал где почти 2000 серий уже о чем-то да говорит. Впрочем остальное как мне помнитсья тоже не шибко оригинальное. ты думаешь вот то, что у нас тут популярно у них там много значит? Отнюдь. Популярна у них там такая же фигня что и везде. А вот наши любимые вещи скорее удел извращенцев. Что доказывает, что во всем мире извращенцы одинаковые )
Nekona Опубликовано 19 февраля, 2005 Жалоба Опубликовано 19 февраля, 2005 Nabbe Он просто делает нормальные пререводы. Стёбные переводы, скорее даже не стёб над вещью, а стёб над идиотскими переводами эпохи перестройкиНе спорю, у него много достойных переводов. Стеб же его - шняжен до умиления. Ничего смешного там я не обнаружил. Скучно... ИМХО уж точно ничто ничего не убивалонеа, не точно... И картун и дисней топчутся на одном месте уже очень давно, поддерживая в большинстве только похожие проекты. Уже одно то, что на втором месте сериал где почти 2000 серий уже о чем-то да говорит. Впрочем остальное как мне помнитсья тоже не шибко оригинальноекинь, если не затруднит, ссылку на топ ты думаешь вот то, что у нас тут популярно у них там много значит? Отнюдь. Популярна у них там такая же фигня что и везде.дисней и картун? Думаю, общество там все же разнопланово. Ты сам говорил, что аниме снимают ради денег, если бы все вот это вот, что нравится нам, не было бы популярно в Японии, этого вот всего бы, что нравится нам, просто не снимали бы. наши любимые вещи скорее удел извращенцевсильно сомневаюсь... должно быть у нас РАЗНЫЕ "наши любимые вещи"...
Nabbe Опубликовано 19 февраля, 2005 Жалоба Опубликовано 19 февраля, 2005 Не спорю, у него много достойных переводов. Стеб же его - шняжен до умиления. Ничего смешного там я не обнаружил. Скучно... ИМХОНу, тут суть даже не в том что они достойные, хотя это несомненно так. Простоон всегда переводил такие вещи, которые у нас переводились с неким налётом цензуры.неа, не точно... И картун и дисней топчутся на одном месте уже очень давно, поддерживая в большинстве только похожие проекты.Да все топчутся. Аниме в этом плане тоже не продвинулось особенно. Просто у них анимация заменила остальные направления почти полностью. И вобрало в себя то, что на западе существует в виде Книг, Кинематографа итп. И это хорошо конечно. Но про дисней так говорить Глупо. Да, я тоже считаю что он кончился. Но это касается лишь потерянной изюминки. Хорошее кино для домашнего просмотра получается у него и до сих пор. Просто я из этого вырос. Но думаю был бы лет на 10 помладше, воспринимал бы совсем иначе. Не нужно обвинять детские вещи в тупости и топтании на месте. Это не верно ни разу.кинь, если не затруднит, ссылку на топСейчас не вспомню, завтра у Норо уточню и кину.дисней и картун? Думаю, общество там все же разнопланово. Ты сам говорил, что аниме снимают ради денег, если бы все вот это вот, что нравится нам, не было бы популярно в Японии, этого вот всего бы, что нравится нам, просто не снимали бы.Ну, судя по понулярности всякого рода фансервиса, который составляет сейчас почти что 90% всех релизов, то говорить тут вообщем не о чем. Все и так понятно. А насчет популярно, Нет, конечно. Я не к тому сказал. Просто это маленькая частичка общей массы. Не более. А масштабы производтсва аниме там Поистине огромны. И все-таки я больше чем уверен, к нам попадает лишь лучшее.сильно сомневаюсь... должно быть у нас РАЗНЫЕ "наши любимые вещи"...Я имел ввиду все то, что как раз популярно у нас в россии, а не нас двоих конкретно.
Nekona Опубликовано 19 февраля, 2005 Жалоба Опубликовано 19 февраля, 2005 Nabbe суть даже не в том что они достойные, хотя это несомненно такнеа, не несомненно... многие ругают - факт... как быть?.. это касается лишь потерянной изюминки. Хорошее кино для домашнего просмотра получается у него и до сих пор. Просто я из этого выроснеа, просто ты понял, что дисней - это тупость. Ни разу сам себе в этом не признался, но в глубине души наверняка понял... Не нужно обвинять детские вещи в тупости и топтании на месте. Это не верно ни разу.детские вещи может и нельзя, а вот вещи для детей - стоит... ибо воспитывают... все-таки я больше чем уверен, к нам попадает лишь лучшее.ну да... у америкосов ведь безупречный вкус... Думаю, они все же тем же рейтингам следуют... Я имел ввиду все то, что как раз популярно у нас в россии, а не нас двоих конкретно.и я о том же, просто ты опять категоричен...
Рекомендуемые сообщения