Перейти к содержанию
Обновление форума
Опубликовано
  • Администратор
comment_207055

Гоблин переводит Берсерка

Всем известный Дмитрий «Гоблин» Пучков переводит аниме Berserk. Уже готов перевод первых пяти эпизодов сериала. Вот информация из первых рук:

 

> Вы планируете наговорить перевод Berserk или остановитесь на варианте субтитров?

Goblin: Все фильмы я перевожу «вслух», то есть зачитываю свой перевод в микрофон.

 

> Насколько мне известно большинство анимешников предпочитают субтитры с оригинальной озвучкой.

Goblin: Меня, камрад, больше интересует то, что нравится/ненравится лично мне.

Мне, например, не нравится убивать рабочий день на изготовление субтитров, которые потом на хер никому не нужны.

 

> Вы делаете перевод, используя английкие источники?

Goblin: Да, все переводы я делаю с английского языка.

 

>Дмитрий Юрьевич, вопрос по поводу Берсерка. Перевод — он делался с озвучки или с субтитров?

Goblin: И так, и так.

Разница в том, что говорят, и в том, что пишут — просто чудовищная.

 

> А проверить, какой из них более адекватен оригиналу, не зная японского… сложно, да. :P

Goblin: Невозможно.

Доверия «любителям», что характерно — никакого.

Особенно после общения с профессионалами в области перевода с английского.

 

> Позволю себе дать Вас след. совет: если будете переводить аниме — используйте также фансубберские англ. рус. переводы, а не только ам. лицензию.

Goblin: Все советы внимательно выслушиваю, камрад.

Кстати, не так давно по совету заценил фансабы для Гост ин зы шелл первому.

На протяжении всех сабов майора зовут Мэйдж.

Плакал.

 

> Имхо сравнивая их можно получить более точное приближение к оригиналу.

Goblin: Дык — непонятно, кому верить.

Дело не в том, что «я — избыточно умный», дело в том, что люди ни иностранного, ни родного языка не знают.

Я не при делах.

 

> (И упаси Вас Бог когда-либо брать за оригинал перевода китайский диск — тамошний перевод к оригиналу не имеет практически никакого отношения.

Goblin: Да не, я только проверенные, американские.

 

инфа отсюда

Изменено пользователем Stas21 (смотреть историю редактирования)

  • Ответов 152
  • Просмотры 21,7 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_245090

Я видел только пародийные переводы и у меня очевидно не совпадает чувство юмора с гоблинским (только редкими местами)...

Но я наслышан о том, что нормальные переводы он делает очень качественно. А субы и японская озвучка - это для анимашников и отаку, обычному люду они нафик нужны...

А то, что гоб. берёт английский с лицензионного перевода от штатников - нормально, имхо. Могло бы быть лучше, но и так неплохо...

Надеюсь, что у него не обрезанная версия какая и не политкорректная-бесполая, в штатах любят...

Отошла...
Опубликовано
comment_245105
ах да, ещё South Park. Я совершенно не согласен, что он его "убил". Уж скорее наоборот, если сравнивать с МТВ'ишным. В оригинале не смотрел.

^_^

Поправьте, если ошибаюсь, но по MTV как раз его перевод и крутят...

Опубликовано
comment_245131
точно! Пусть переведет Сайкано!..

Гм. Да.. я даже представляю что можно из этого сделать ) С удовольствием бы посмотрел ^_^

 

Шу (бормоча и бешенно вращая глазами) - Брось грибы, брось грибы, брось грибы...

Чизе - А? Со мной что-то не так?

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я закричу...

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я замолчу...

--

Уходя уходи. Когда вернусь и вернусь ли - на то воля судьбы. Всё было здорово, правда.

Опубликовано
comment_245140
Поправьте, если ошибаюсь, но по MTV как раз его перевод и крутят...

Его самого, родимого... 8-\

(\(\ [square Enix fans Team]

(=' :') [Некурящие трезвенники team]

(,,('')('') [Каминчик Team] - основатель

Что я слушаю?

Опубликовано
comment_245192
поживем увидим... вдруг хорошо получится... всё ж таки маленькие чудеса на этой планете случаются :(
Опубликовано
comment_245358
По-моему Гоблин - настоящая скотина! Почему? А думаете он из-за убеждений сабы отказывается делать? Нет, он просто знает, что мы сами с его войса сабы запишем, вот и не чешится! ненавижу такое отношение!!!

Добро когда-нибудь все-таки победит Зло!

 

[Lolikon Team ]

[Fallout Team]

EvaZlo - лучшая в мире хентайная додзи по Еве, при этом моя.

Опубликовано
comment_245363
По-моему Гоблин - настоящая скотина! Почему? А думаете он из-за убеждений сабы отказывается делать? Нет, он просто знает, что мы сами с его войса сабы запишем, вот и не чешится! ненавижу такое отношение!!!

Чего мы запишем? o_O

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я закричу...

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я замолчу...

--

Уходя уходи. Когда вернусь и вернусь ли - на то воля судьбы. Всё было здорово, правда.

Опубликовано
comment_245370
По-моему Гоблин - настоящая скотина! Почему? А думаете он из-за убеждений сабы отказывается делать? Нет, он просто знает, что мы сами с его войса сабы запишем, вот и не чешится! ненавижу такое отношение!!!

Я думаю, ему просто наплевать на сабы. Хотел бы - делал бы. А так он даже представления не имеет, что кто-то такой камасутрой занимается, как перегон войсовера в фансаб.

Опубликовано
comment_245526

Eruialath

Freez

Да нет, его перевод по Ren-Tv крутили, а ещё он полнометражку преводил...

 

Ну это не важно. Вот у меня вопрос. Просто я ещё Берсерка не смотрел и не знаю какого плана это аниме, но если Гоблин его преведёт, то оно наверняка в каждой палатке у метро появиться, т.е. станет достоянием общественности. А готова ли она к нему, как воспримет это аниме. Я понимаю, что опять затрагиваю тему о продвижении аниме в массы, но Гоблин популярен, особенно под пивко. Никому опосения не внушает?

И в глазах твоих напротив

Плёнкою стеклянной слёзы

Сверкают словно звёзды

В небе, которое не достать мне рукой

 

[Idiot team][ЖЕСТЬ!!! team]

[Alternative team][Drums team]

Опубликовано
comment_245537

Мне внушают опосения Лозунги" АНиме-Это мнодно" у каждого лотка....

А это... да мне толкь оприятно будет.

[Золотая Молодежь] [ЗАМ]

Знаю я вас анимешников.Вы все тупые как стадо! Вас хлебом не корми, дай показать свою альтернативную позицию. Вот, мол, как мы анимешники нестардартно думаем.

Опубликовано
comment_245924
черт, куда катиться мир, гоблин, класный чел, но Аниме это не мультик и не забава. Аниме это как непрекосновенный запас. Это просто засер Аниме , ОПОМНИТЕСЬ. :D :( :(

Помоги мне отыскать новый ориентир , да мне шанс построить новый мир...

[АнтиКамин] team

Опубликовано
comment_245965

Любопытно как он некоторые моменты переведет) Потому как на его переводы чего угодно накладывается какой-то легкий налет... гым... незнаю даже чего... Пока все что он переводил особой утонченностью слога и в оригинале не блистало. А тут ему придется переводить не только битвы и комментарии к ним, но и все рассуждения Гриффиса о власти. Буду надеяться что получится.

 

 

MA4ETOS

 

Аниме это уже давно как не неприкосновенный запас) Это масс культура в Японии и постепенно, хотя и довольно вяло пытается стать чем-то подобным в России. Если не на уровне популярности американского кино, то хотябы на уровне популярноси американских комиксов, которые вобщем то вроде как читают не многое, но в каждом третем киоске они есть полюбому)

А масс культура не может быть неприкосновенным запасом по определению))) Ибо оно для всех. Пора бы уже привыкнуть, таки не середина 90х уже)

soulless atheistic scum, кроме того злой ДМ мультисистемщик в завязке снова за старое

[Zlo Team] {- Anime Otradnoe Team -} [АнтиНаруто TEAM]

Опубликовано
comment_245998
Samael Ward это в Японии масс-культура, у нас пока, к счастью, нет. Многие воспринимают на личном уровне, как нечто сокровенное, неприкосновенное, даже... "святое". Так что удивлятся нечему. А вопрос с Гоблином только один - испортит ли он это дело, или сделает хорошо-качественно-душевно. Как показывает практика - он может и так, и так. Сволочь...
Опубликовано
comment_246006
shahalov Да масскультура это. Какое уж сокровенное. Сокровенное это было когда в инете за 30 рублей час, я качал мангу лавхины, пуская слюньки на каждую новую главу.. и плевать мне было на качество и перевод.. Это было да.. вот то что ты сказал... а сейчас.. пхе.. Впрочем туда ему и дорога.. Сокровенное, оно в душе. И совсем не завист от настроений во внешнем мире. Потому как даже если от аниме будет переться каждый последний гопник, удовольствия от просмотра у меня будет не меньше. Хотя многим видимо важно другое (

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я закричу...

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я замолчу...

--

Уходя уходи. Когда вернусь и вернусь ли - на то воля судьбы. Всё было здорово, правда.

Опубликовано
comment_246010

Хоть убейте, не могу понять. чем Берсерк станет хуже, если его посмотрит сосед дядя Вася под пиво...

Я уже говорила на подобную тему, что это личные тараканы, которым нечего делать в общественном направлении культуры. А Гоблин - достойный переводчик. не безупречный, но тем не менее... Team America, например, принципиально сейчас вытягивается только в его переводе, потому что доверяю. берсерк - это совсем другое, но все равно интересно...

...туда, где есть лишь только грезы,

В край самых белых облаков,

Искать увянувшие розы

И слушать мертвых соловьев...

Опубликовано
comment_246029

Nabbe

Сокровенное, оно в душе. И совсем не завист от настроений во внешнем мире.

shahalov

Многие воспринимают на личном уровне, как нечто сокровенное, неприкосновенное, даже... "святое".

ну, и о чем спорим?..

 

Ansuz

Гоблин - достойный переводчик. не безупречный, но тем не менее...
так и есть, но и у него встречаются, как бы это... шняги... Никто гарантии не даст, что этот достойный переводчик отнесется к аниме с должным пониманием, а не как к тупому американскому картуну...
Опубликовано
comment_246037

shahalov А кто спорит. Просто я конкретизировал. не более того.

 

 

Добавлено:

Никто гарантии не даст, что этот достойный переводчик отнесется к аниме с должным пониманием, а не как к тупому американскому картуну...

Хороший переводчик в обоих случаях отнесется так как этого требует сабж. Так что разницы быть не должно. Любую вещь нужно переводить адекватно.

 

Добавлено:

а не как к тупому американскому картуну...

Картун, он везде тупой ) В японии не меньше. Если не сказать больше. Просто то что мы смотрим, идёт к нам через Западный фильтр. Не дай боже нам смотреть то, что популярно у японцев. не дай боже.

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я закричу...

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я замолчу...

--

Уходя уходи. Когда вернусь и вернусь ли - на то воля судьбы. Всё было здорово, правда.

Опубликовано
comment_246069

Люблю гоблина свйо чувак

длянас ведь старается а мы... эх...

 

Нада радоватся что такой человеке за эту фильму взялся Кровища - это его

Опубликовано
comment_246108

Nabbe

Хороший переводчик в обоих случаях отнесется так как этого требует сабж.
ну да, так и есть, только речь ведь именно об ЭТОМ переводчике. Кто сказал, что он хороший? Лучше многих лицензионщиков - да, однако Михалев круче был, имхо... Просто Гоблин догадался себя правильно рекламировать и только...

 

Картун, он везде тупой ) В японии не меньше. Если не сказать больше.
На мой взгляд, это не так. Картун и Дисней убили анимацию, затормозили ее развитие надолго, аниме же напротив приносит много нового, если не по "картинке", то по идеям уж точно.

 

Не дай боже нам смотреть то, что популярно у японцев. не дай боже.
А мне бы очень хотелось это увидеть

 

жертва респиратора

длянас ведь старается а мы... эх...
для денег он старается, и для удовлетворения собственных амбиций. Ты на фэйс его посмотри повнимательнее, его явно в детстве обижали старшеклассники...
Опубликовано
comment_246117
Просто Гоблин догадался себя правильно рекламировать и только...

Нет. Он просто делает нормальные пререводы. Стёбные переводы, скорее даже не стёб над вещью, а стёб над идиотскими переводами эпохи перестройки.

На мой взгляд, это не так. Картун и Дисней убили анимацию, затормозили ее развитие надолго, аниме же напротив приносит много нового, если не по "картинке", то по идеям уж точно.

Не нужно путать Картун и Дисней. Картуном именуются мультфильмы типа Багза Банни и Бегущего по дорогам. т.е. Те мультфильмы, где герои переходят из одного в другой, т..е как бы играют разные роли. Потом уже это понятие нескольок извратили. Но суть та же. А вот что такого сделал дисней я прямо-таки и не знаю. Он задал толчек, и сильно повлиял на японскую анмацию кстати сказать. Последние работы конечно не радуют, но все старые я без шуток назову шедеврами с большой буквы. Ибо это все-таки мультфильмы. Для определённого восзраста. Не вижу смысла не считаться с этими фактами. Как и теми, что мульты типа человека паука для маленьких мальчиков. Я в дестве надо сказать очень от этого всего пёрся. Но это закончилсоь с возрастном. Как и расчитано. Что оно тормозит я не знаю. Отношение к Анрмации разное скорее. Но уж точно ничто ничего не убивало.

А мне бы очень хотелось это увидеть

Ой н стоит, не стоит. Уже одно то, что на втором месте сериал где почти 2000 серий уже о чем-то да говорит. Впрочем остальное как мне помнитсья тоже не шибко оригинальное. ты думаешь вот то, что у нас тут популярно у них там много значит? Отнюдь. Популярна у них там такая же фигня что и везде. А вот наши любимые вещи скорее удел извращенцев. Что доказывает, что во всем мире извращенцы одинаковые )

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я закричу...

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я замолчу...

--

Уходя уходи. Когда вернусь и вернусь ли - на то воля судьбы. Всё было здорово, правда.

Опубликовано
comment_246125

Nabbe

Он просто делает нормальные пререводы. Стёбные переводы, скорее даже не стёб над вещью, а стёб над идиотскими переводами эпохи перестройки

Не спорю, у него много достойных переводов. Стеб же его - шняжен до умиления. Ничего смешного там я не обнаружил. Скучно... ИМХО

 

уж точно ничто ничего не убивало
неа, не точно... И картун и дисней топчутся на одном месте уже очень давно, поддерживая в большинстве только похожие проекты.

 

Уже одно то, что на втором месте сериал где почти 2000 серий уже о чем-то да говорит. Впрочем остальное как мне помнитсья тоже не шибко оригинальное
кинь, если не затруднит, ссылку на топ

 

ты думаешь вот то, что у нас тут популярно у них там много значит? Отнюдь. Популярна у них там такая же фигня что и везде.
дисней и картун? Думаю, общество там все же разнопланово. Ты сам говорил, что аниме снимают ради денег, если бы все вот это вот, что нравится нам, не было бы популярно в Японии, этого вот всего бы, что нравится нам, просто не снимали бы.

 

наши любимые вещи скорее удел извращенцев
сильно сомневаюсь... должно быть у нас РАЗНЫЕ "наши любимые вещи"...
Опубликовано
comment_246131
Не спорю, у него много достойных переводов. Стеб же его - шняжен до умиления. Ничего смешного там я не обнаружил. Скучно... ИМХО

Ну, тут суть даже не в том что они достойные, хотя это несомненно так. Простоон всегда переводил такие вещи, которые у нас переводились с неким налётом цензуры.

неа, не точно... И картун и дисней топчутся на одном месте уже очень давно, поддерживая в большинстве только похожие проекты.

Да все топчутся. Аниме в этом плане тоже не продвинулось особенно. Просто у них анимация заменила остальные направления почти полностью. И вобрало в себя то, что на западе существует в виде Книг, Кинематографа итп. И это хорошо конечно. Но про дисней так говорить Глупо. Да, я тоже считаю что он кончился. Но это касается лишь потерянной изюминки. Хорошее кино для домашнего просмотра получается у него и до сих пор. Просто я из этого вырос. Но думаю был бы лет на 10 помладше, воспринимал бы совсем иначе. Не нужно обвинять детские вещи в тупости и топтании на месте. Это не верно ни разу.

кинь, если не затруднит, ссылку на топ

Сейчас не вспомню, завтра у Норо уточню и кину.

дисней и картун? Думаю, общество там все же разнопланово. Ты сам говорил, что аниме снимают ради денег, если бы все вот это вот, что нравится нам, не было бы популярно в Японии, этого вот всего бы, что нравится нам, просто не снимали бы.

Ну, судя по понулярности всякого рода фансервиса, который составляет сейчас почти что 90% всех релизов, то говорить тут вообщем не о чем. Все и так понятно. А насчет популярно, Нет, конечно. Я не к тому сказал. Просто это маленькая частичка общей массы. Не более. А масштабы производтсва аниме там Поистине огромны. И все-таки я больше чем уверен, к нам попадает лишь лучшее.

сильно сомневаюсь... должно быть у нас РАЗНЫЕ "наши любимые вещи"...

Я имел ввиду все то, что как раз популярно у нас в россии, а не нас двоих конкретно.

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я закричу...

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я замолчу...

--

Уходя уходи. Когда вернусь и вернусь ли - на то воля судьбы. Всё было здорово, правда.

Опубликовано
comment_246146

Nabbe

суть даже не в том что они достойные, хотя это несомненно так
неа, не несомненно... многие ругают - факт... как быть?..

 

это касается лишь потерянной изюминки. Хорошее кино для домашнего просмотра получается у него и до сих пор. Просто я из этого вырос
неа, просто ты понял, что дисней - это тупость. Ни разу сам себе в этом не признался, но в глубине души наверняка понял...

 

Не нужно обвинять детские вещи в тупости и топтании на месте. Это не верно ни разу.
детские вещи может и нельзя, а вот вещи для детей - стоит... ибо воспитывают...

 

все-таки я больше чем уверен, к нам попадает лишь лучшее.
ну да... у америкосов ведь безупречный вкус... Думаю, они все же тем же рейтингам следуют...

 

Я имел ввиду все то, что как раз популярно у нас в россии, а не нас двоих конкретно.
и я о том же, просто ты опять категоричен...
Опубликовано
comment_246149

Такая дискуссия поднялась, что можно подумать, если Гоблин переведет Берсерка, на наших винчестерах/болванках фансаб автоматически заменится на овервойс от Гоблина. Ну переводит и пусть переводит, нам-то от этого ни холодно, ни жарко.

По поводу популярного аниме "у них" и "у нас" - расхождения, конечно, весьма существенные, но я думаю есть и одинаково популярные вещи. Или Ева и Лав Хина в Японии "удел извращенцев"?

Изменено пользователем SSR (смотреть историю редактирования)

...и за око вышибем два ока,

а за зуб всю челюсть разобьём...

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.