Maeghgorre Опубликовано 7 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 7 апреля, 2006 (изменено) Я, во-первых, не уверен в том, что понятие "общечеловеческие ценности" существует. Как остроумно заметил кто-то, такими ценностями могли бы стать "завтрак, обед, ужин". Да и то с некоторыми вопросами, добавлю от себя. Серафим Саровский, например, призывал пищу вкушать только раз в день. Остальные потенциальные ценности ещё более спорны.А во-вторых, я не считаю, что общечеловеческие ценности, буде таковые существуют, надо пропогандировать. Они ведь, вроде, и так общепризнанны по определению?..Я не согласен с вами. Вот некий набор примеров: нельзя убивать, грабить и другими способами посягать на права другого человека. Разве Кеньшин учит нас не этому? Изменено 23 апреля, 2006 пользователем Maeghgorre (смотреть историю редактирования) Цитата
Тэль Опубликовано 7 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 7 апреля, 2006 Начну с того я КАТЕГОРИЧЕСКИЙ против озвученного аниме в целом, и показа его по СТС в частности. Плоды этого показа я каждый день испытываю на себе; моя однокурсница смотрит Шамана, и я уже устала от её фраз про “прикольный мультик” и даже поправлять уже не хочу. Я уже переросла тот возраст, когда меня злило, что другие не понимают ЧТО такое аниме. Насчет собственно Кэншина. Посмотрела по СТС серию Кеншина, точнее полсерии, на большее меня не хватило. Блин, это же надо так исковеркать голоса! В Кеншине, оригинальном, меня по началу удивлял голос главного героя, но на самом деле он ему как нельзя лучше подходит. И особая манера Кеншина говорить, от которой здесь не осталось и следа. Я всегда считала Кеншина очень хорошим аниме, но если бы моё первое знакомство с ним произошло сейчас, я бы его даже смотреть не стала. НО!Вообще-то, тенденция в целом не плохая. Нас никто не заставляет енто дело смотреть, а детишки, а заодно и их родители, пусть просвещаются. А перевод? Так, это он только нам плохой, ибо мы знаем как оно на самом деле звучит. А им все равно, и привыкли они к таким переводам.Так что советую плюнуть на это дело с высокой колокольни, хотя бы по тому, что наше мнение никого не волнует, и мы ничего изменить не сможем. Цитата
Kanami Опубликовано 7 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 7 апреля, 2006 Не знаю.Посмотрела 1 серию.Из-за русского дубляжа и чисто СТСовской манеры перевода,сначала вообще решила что американцы "пересняли" Кеншина..До самого конца не могла понять в чем дело,потом увидела эндинг..Окончательно убедилась что это все же оригинал,но жутко испоганенный..Желания продолжать просмотр нет.. Цитата
GodSlayer Опубликовано 7 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 7 апреля, 2006 Плоды этого показа я каждый день испытываю на себе; моя однокурсница смотрит Шамана, и я уже устала от её фраз про “прикольный мультик” и даже поправлять уже не хочу. Я уже переросла тот возраст, когда меня злило, что другие не понимают ЧТО такое аниме.985100[/snapback]Тогда ещё предстоит дожить до точки, когда это становится пофигу. :( Главное понятно о чём человек говорит, а как он аниме называет - дело десятое. Цитата
Anubis Опубликовано 8 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 8 апреля, 2006 Начну с того я КАТЕГОРИЧЕСКИЙ против озвученного аниме в целом, и показа его по СТС в частности. Плоды этого показа я каждый день испытываю на себе; моя однокурсница смотрит Шамана, и я уже устала от её фраз про “прикольный мультик” и даже поправлять уже не хочу. Я уже переросла тот возраст, когда меня злило, что другие не понимают ЧТО такое аниме. Насчет собственно Кэншина. Посмотрела по СТС серию Кеншина, точнее полсерии, на большее меня не хватило. Блин, это же надо так исковеркать голоса! В Кеншине, оригинальном, меня по началу удивлял голос главного героя, но на самом деле он ему как нельзя лучше подходит. И особая манера Кеншина говорить, от которой здесь не осталось и следа. Я всегда считала Кеншина очень хорошим аниме, но если бы моё первое знакомство с ним произошло сейчас, я бы его даже смотреть не стала. НО!Вообще-то, тенденция в целом не плохая. Нас никто не заставляет енто дело смотреть, а детишки, а заодно и их родители, пусть просвещаются. А перевод? Так, это он только нам плохой, ибо мы знаем как оно на самом деле звучит. А им все равно, и привыкли они к таким переводам.Так что советую плюнуть на это дело с высокой колокольни, хотя бы по тому, что наше мнение никого не волнует, и мы ничего изменить не сможем.985100[/snapback]я категорически против нерусифицированной видеопродукции в целом :) хотя... раньше покупал пиратские "русифицированные" игры, теперь же приемлю только лицензии в оригинале или официально переведённые. но то - игры, там вникать в инглиш легче, а я не настолько знаю инглишь, чтобы без труда смотреть фильм и схватывать всё что там говорят. а тут речь вообще идёт про японский, который я не знаю абсолютно. ещё раз повторюсь: что смотреть аниме и пытаться успеть прочитать субтитры - очень неудобно. это я конечно выражаю точку зрения широких масс. ортодоксо-хардкорщикам и любителям никогда в этом вопросе не понять друг друга. кто-то видит аниме как "произведение искусства", а кто-то как "прикольный мультик". да, шаман кинг - прикольный мультик! Цитата
★Tatsuomi★ Опубликовано 8 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 8 апреля, 2006 Плоды этого показа я каждый день испытываю на себе;Вот оно самое. Я тоже плоды показа аниме по телику на себе испытываю. У меня и раньше в классе всё погано было, а теперь так вообще хоть в школу не ходи. Все так и пялятся на тебя и говорят - смотрите, она смотрит японские тупые мультики или что - то в этом роде. Цитата
Ryo-oh-ki Опубликовано 8 апреля, 2006 Автор Жалоба Опубликовано 8 апреля, 2006 Открою страшную тайну: нет никакой ложки не существует никакой политики пропаганды аниме. Никто его не продвигает и в него не вкладывается981604[/snapback] Истинная правда. Но некоторым представителям "широких масс" так хочется верить в противоположное... что ажно зубы сводит!ортодоксо-хардкорщикам и любителям никогда в этом вопросе не понять друг друга.985876[/snapback] Просто многим не нравится ваша позиция. Вы считаете, что незнание английского языка с вашей стороны- это достоинство, а познание в нём (а иногда даже и в японском языке) "ортодоксо-хардкорщиков" ( эк загнули-то...)- это существенный недостаток и явная глупость. И не надо отпираться, ваши посты говорят сами за себя. Все так и пялятся на тебя и говорят - смотрите, она смотрит японские тупые мультики или что - то в этом роде.986261[/snapback] Мне например, в бытность мя учеником, было на это наплевать. Цитата
Тэль Опубликовано 8 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 8 апреля, 2006 Вот оно самое. Я тоже плоды показа аниме по телику на себе испытываю. У меня и раньше в классе всё погано было, а теперь так вообще хоть в школу не ходи. Все так и пялятся на тебя и говорят - смотрите, она смотрит японские тупые мультики или что - то в этом роде.986261[/snapback]А не надо никому говорить, что ты их смотришь! Я стараюсь, чтобы о моих увлечениях посторонние люди знали как можно меньше, выдает меня только одно – я почти не смотрю обычные фильмы, и когда разговор заходит о новых фильмах, ничего не могу сказать. Раньше на форумах было полно личностей, которые кричали “Аниме – говно!”. Теперь появились такие которые кричат “субтитры – говно!”. А цель все та же – поспорить, и позлить нас с вами, товарищи. Вопрос был в отношении к показу Кеншина. У меня отношение негативное. Интересную историю превратили в детскую сказку про самураев. Что ж пусть так. С нетерпением жду, когда по СТС в детском сеансе покажут Овашики по Кеншину. Цитата
★Tatsuomi★ Опубликовано 8 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 8 апреля, 2006 А не надо никому говорить, что ты их смотришь! Я стараюсь, чтобы о моих увлечениях посторонние люди знали как можно меньше, выдает меня только одно – я почти не смотрю обычные фильмы, и когда разговор заходит о новых фильмах, ничего не могу сказать.Я никому никогда не рассказывала, но меня моё повидение выдаёт. И каким - то страным образам все прознали. Вот ейбогу, такое ощущение, что кто - то выпустил книгу " 100 характеристик анимешника" Открою страшную тайну: нет никакой ложки не существует никакой политики пропаганды аниме. Никто его не продвигает и в него не вкладывается (кроме МС и HLM, конечно). Это уже давно не тайна. Я просто неправильно слово подобрала. Цитата
Бенедикт Опубликовано 11 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 11 апреля, 2006 (изменено) Главное что бы полнометражку Rurouni Kenshin не переводили :)Ибо это произведение воистину одно из самых лучших шедевров мирового аниме и совсем не хочется что бы его испортили так же, как сделали это с сериалом Изменено 11 апреля, 2006 пользователем Бенедикт (смотреть историю редактирования) Цитата
birdynamnam Опубликовано 15 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 15 апреля, 2006 С озвучкой samurai x не сравнишь.Мне пришли диски Kenshin, хорошие, с закадровым переводом и субтитрами... Теперь когда порой натыкаюсь на "Самурай Икс на СТС" хочется залезть подальше под одеяло и закрыть голову руками - ужасно, страшно, боюсь... :rolleyes: :D Цитата
Lelouch Lamperouge Опубликовано 17 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 17 апреля, 2006 Да, озвучка там... два пальца в рот и поить унитаз... Саноске ваще имя испоганили, да и всех, мне за Санжиро страшно.. Что с ним наши сделают, лучше б мы переводили и озвучивали. Цитата
-Conker- Опубликовано 18 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 18 апреля, 2006 Очень здорово, что на более-менее доступном человекам канале показывают в хорошее время хорошее анимэ. И в приличной озвучке. Уж получше, чем блеяния МС. И качество переводов растет от серии к серии, сейсач перевод уже лучше, чем у любого другого мультсериала на СТС. Да и сам сериал здоровский, если бы не СТС - в жизни бы его смотреть не стал, так и валялся бы он на антрисолях с "трушными" сабами. Общечеловеческие ценности, не свойственные большей части анимэ, здесь и впрямь пропагандируются, причем мастерски-ненавязчиво. Цитата
Non-Sense Опубликовано 23 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 23 апреля, 2006 Мда...хотел я посмотреть Кеншина с сабами, да только не находилось как-то. Включил я СТС и... напрочь расхотел, что-либо смотреть - озвучка персонажей, да и сам перевод отбили желание смотреть это аниме. И дело вовсе не в сюжете или в самой картине, у меня просто возникла фобия на Кеншина. Да здравствуют, блин, забавный перевод.>.< Цитата
★Tatsuomi★ Опубликовано 29 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 29 апреля, 2006 Широкие массы?? О да!!! "Аниме- это модно!"Вы, может быть, социологический опрос проводили?? Откуда у вас такая уверенность?? Мя, да и многие на этом форуме, с вами не согласяться. Ваш итог- удел лентяя, не желающего учиться (языку- английскому например), и пипла, который, как известно, схавает.Хавайте.Мудрая мысль. Если дотого лень читать сабы ( а это надо быть супер лентяем), то это явный признак того, что ты не анимешник, а так, любитель просто. Цитата
Йожег-тян Опубликовано 29 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 29 апреля, 2006 Мудрая мысль. Если дотого лень читать сабы ( а это надо быть супер лентяем), то это явный признак того, что ты не анимешник, а так, любитель просто.1046901[/snapback]Опять в классификацию захотелось поиграть, что ли? Цитата
-Conker- Опубликовано 30 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 30 апреля, 2006 Мудрая мысль. Если дотого лень читать сабы ( а это надо быть супер лентяем), то это явный признак того, что ты не анимешник, а так, любитель просто.Я анимэшник, причем в наипоследнейшей стадии, но сабы мне читать лень. Просто выбора другого нет. Цитата
sailorwoin Опубликовано 30 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 30 апреля, 2006 А мне понравилось пусть перевод плохой пусть имена перевраты но разве это может помешать тому кто на самом деле любит аниме? Цитата
Testament Опубликовано 30 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 30 апреля, 2006 Тот, кто на самом деле любит аниме, пойдет искать с хорошим переводом. Аниме мне друг - но уши мне дороже. Цитата
=AiR= Опубликовано 6 мая, 2006 Жалоба Опубликовано 6 мая, 2006 Перевод - маст дай, а в целом, ИМХО, тенденция хорошая. Не везде аниме достать легко и просто так что пусть хоть такое показывают. Лично мне оно ничем не мешает, а кто-то получил возможность посмотеть то, чего раньше не видел. Разве это плохо? Цитата
electro Опубликовано 7 мая, 2006 Жалоба Опубликовано 7 мая, 2006 Мудрая мысль. Если дотого лень читать сабы ( а это надо быть супер лентяем), то это явный признак того, что ты не анимешник, а так, любитель просто.Поддерживаю!!Аниме с русским переводом это уже пародия на аниме, как фильмы с гоблинским смешным переводом. ИМХО Главный минус русского перевода - смысл и эмоциональная нагрузка искажается критически сильно. Соответсвенно фаны перевода (особенно дубляжа) смотрят уже другое аниме, с другими впечатлениями. ещё раз повторюсь: что смотреть аниме и пытаться успеть прочитать субтитры - очень неудобно. это я конечно выражаю точку зрения широких масс. ортодоксо-хардкорщикам и любителям никогда в этом вопросе не понять друг друга. Ты сам ортодоксален - настиваешь на привычном, а всему новому противишься... лицемерно однако))Ты думаешь, что вот мы смотрим аниме с сабами, испытывая какие-то неудобства? Неудобств нет, это дело хорошей привычки. Слушать интересную (сложную) музыку тоже по началу запарно, но когда начинаешь её понимать уже никогда не сможешь слушать жвачку всякую. С сабами следующая ситуация - первые 10 часов аниме с сабами будут смотреться напряжно. Потом привыкаешь, и уже становится дикостью слушать как герои аниме говорят русскими голосами. Дискомфорт по поводу сабов быстро проходит, и на них уже не отвлекаешься, и смотришь на картинку, а сабы на автомате сами собой воспринимаются. Если бы я лет в 20, ничего не зная об аниме, посмотрел Шамана, то считал бы, что анимешники смотрят тупые мультики, показывал бы на них пальцем и циниично смеялся :) Моё мнение - показывать подобные сериалы по ящику не стоит. Вот популярные полнометражки от Осии и Миядзаки даже в дубляже не воспринимались бы как черепашки-ниндзя. Их бы и показывали лучше. Цитата
Йожег-тян Опубликовано 7 мая, 2006 Жалоба Опубликовано 7 мая, 2006 Если бы я лет в 20, ничего не зная об аниме, посмотрел Шамана, то считал бы, что анимешники смотрят тупые мультики, показывал бы на них пальцем и циниично смеялся1072560[/snapback]Это говорит только о Вашем воспитании...Моё мнение - показывать подобные сериалы по ящику не стоит.1072560[/snapback]А где их показывать?Их бы и показывали лучше.1072560[/snapback]Кому лучше? Цитата
electro Опубликовано 8 мая, 2006 Жалоба Опубликовано 8 мая, 2006 (изменено) Это говорит только о Вашем воспитании...Не принимай буквально, я утрирую как можно было догадаться =)А где их показывать?Показывать под конец аниме тусовок тем кто перебрал и хочет оперативно очистить желудок :rolleyes: (шутка) ИМХО введение аниме в массы надо начинать с классических полнометражек и овашек. И с нормальным переводом, а не с актерами, которые до этого микимауса и дятла вуди озвучивали. Люди социальные существа, и мало кому будет приятно, чтобы окружающие о нём думали как о впавшем в детстве фанате глупых микимаусоподобных Кенсинов. А из-за таких показов и форумируется соответственное мнение. Даже у заядлых анимешников после просмотра кенсина по телику складывается впечатление, что это америкосный мультик. Чего уж говорить о далеких от аниме людей.Кому лучше?Тем кто из-за Кенсина или Шамана по СТС нас с Вами будет считать даунами. ИМХО при грамотном подборе произведений та же аудитория поймет и правильно воспримет культуру аниме. Изменено 8 мая, 2006 пользователем electro (смотреть историю редактирования) Цитата
Maeghgorre Опубликовано 8 мая, 2006 Жалоба Опубликовано 8 мая, 2006 Тем кто из-за Кенсина или Шамана по СТС нас с Вами будет считать даунами. ИМХО при грамотном подборе произведений та же аудитория поймет и правильно воспримет культуру аниме.Если человеку не нравятся булочки, то булочки с джемом или изюмом он есть не станет. Если человеку не нравится аниме, то отнюдь не обязательно, что оно ему понравится после просмотра не-Кеншина. А уж говорить го том, кто кого дауном считает вообще не к месту - как писал Дмитрий Ухов это проблема только вашего (и их) воспитания. Цитата
Maeghgorre Опубликовано 8 мая, 2006 Жалоба Опубликовано 8 мая, 2006 Показывать под конец аниме тусовок тем кто перебрал и хочет оперативно очистить желудок (шутка) ИМХО введение аниме в массы надо начинать с классических полнометражек и овашек. И с нормальным переводом, а не с актерами, которые до этого микимауса и дятла вуди озвучивали. Люди социальные существа, и мало кому будет приятно, чтобы окружающие о нём думали как о впавшем в детстве фанате глупых микимаусоподобных Кенсинов. А из-за таких показов и форумируется соответственное мнение. Даже у заядлых анимешников после просмотра кенсина по телику складывается впечатление, что это америкосный мультик. Чего уж говорить о далеких от аниме людей.Открою страшную тайну: последнее, что должно волновать человека при осмыслении его интересов это как раз мнение окружающих. В конце концов, он аниме будет дома смотреть, а не на работе или в ночном клубе. Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.