Ryo-oh-ki Опубликовано 2 апреля, 2006 Автор Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2006 Если не секрет, не знаешь какой?970742[/snapback] "Принцесса Тенко и хранители магии". Что це за тэке?? Показывать начнут со среды, 5 апреля. После "Shaman King". Цитата
Heroes13 Опубликовано 2 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2006 (изменено) А при чём тут ещё и английский вписали. Сам видел когда японский и английские языки вообще не совпадали. Также видел когда на слово ИЙЕ субтитрах пишут какойто бред. А голос переводчика говорит "Нет". Так что и в сабах много можно встретить неровностей (так как с английского переводят) . Аниме разчитано для детей. А дети не будут его смотреть с сабами. Да и даже у любого русского зрителя от сабов отвращение пойдёт. Просто масса к этому не привыкла. И какое вам вообще дело как эго по телевизору показывают? . И это наоборот лучше, не будьте такими жадными, пусть наше младшее покаление тоже смотрит аниме. Так что пусть СТС показывает ещё больше аниме. Изменено 2 апреля, 2006 пользователем Heroes13 (смотреть историю редактирования) Цитата
Ryo-oh-ki Опубликовано 2 апреля, 2006 Автор Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2006 Сам видел когда японский и английские языки вообще не совпадали.971401[/snapback] А вы думаете на русский язык аниме переводят с японского?? Хренушки! Если в английскийком переводе и допускаются неточности, то переведенный с английского русский- вообще будет тихим ужасом. Или громким, как в случае с Кеншином. КИЯ!!!Аниме разчитано для детей.971401[/snapback] БУ-ХА-ХА-ХА-ХА!!!!И какое вам вообще дело как эго по телевизору показывают?971401[/snapback] Если вам наплевать на развитие аниме в России, то мне нет. Мя хочу, чтобы показывали ДОСТОЙНОЕ аниме с ДОСТОЙНЫМ переводом. Так что пусть СТС показывает ещё больше аниме.971401[/snapback] Только с приличным переводом... Цитата
Miyu Опубликовано 2 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2006 Это разные фразы. Обратите внимание.970518[/snapback]Аригато, я исправила. Но в таком случае, противоречие еще очевиднее. Мне, честно говоря, не понятно, почему он стал спорить со мной по этому пункту :ph34r: Ведь в отношении дубляжа мультипликации на ТВ-экранах я с ним согласна, а вот для тех, кто считает анимацию своим увлечением - лучше оригинала ничего нет.Я ни с кем драться не собиралась. :blink: Цитата
Anita Blake Опубликовано 2 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2006 Аниме разчитано для детей.Вот это замечание... *подпрыгиваю* Думаю, что обсуждать перевод некоторых анимешек с обывателями даже на анимешном форуме - глупо. Аниме для детей... БУХАХА! Особенно LAIN её все дети до 10 лет поймут... ну или Speed Grapher... тоже для дошколят... (честно сказать даже в голову сейчас примеры не лезут, задыхаюсь вот от таких коментов). Вообще, любителели, определяемся: или аниме для извращенцев, или для детей... B) :D Дас, даешь яой первоклашкам!!!! УЖАС ИХМО. Во-первых, чтобы понять ИНТОНАЦИИ и ЭМОЦИИ других людей, надо знать язык на котором они ГОВОРЯТ. Это вообще как связаногм, это у вас западный подход, когда все вертится на одной ноте. Надо понимать разницу - прочувствовать её. Аниме.... блин, не только каплями все показывает, но и именно голосами и интонациями. (поэтому глупо полность дублировать, убирая реальные голоса... это мрак). да и... как можно было рохлю Кеншина таким басом....???? Помню серию СМ, когда бедную Харуку озвучил МУЖЧИНА! И в этом случае перевод не искажал смысл? Сильно сомневаюсь.... Что уж там. основную интонацию реплики актеры дубляжа в основном учитываютАга, особенно в Кеншине.... Я вообще за озвучку, но аниме сейчас переводят безобразно... Уж и не знаю как мне реагировать на такой характерный подбор голосов *ХАРУКУ озвучивал мужчина таким басом.... куда катится мир!!!* Цитата
Heroes13 Опубликовано 2 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2006 (изменено) В первую очередь вся мультипликация и анимация делается для детей. А взрослые мульты они и не только в Японии делаются. И кроме анимешников, Буахаха никто и не скажет. И как было сказано, телевизор должен расслаблять, а не напрягать чтением сабов. На счёт озвучки, многие не слышали оригинального голоса, и по этому это совершенно не впадает во взгляд. Изменено 2 апреля, 2006 пользователем Heroes13 (смотреть историю редактирования) Цитата
Miyu Опубликовано 2 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2006 Вот это замечание... *подпрыгиваю* Думаю, что обсуждать перевод некоторых анимешек с обывателями даже на анимешном форуме - глупо. Аниме для детей... БУХАХА! Особенно LAIN её все дети до 10 лет поймут... ну или Speed Grapher... тоже для дошколят... (честно сказать даже в голову сейчас примеры не лезут, задыхаюсь вот от таких коментов). Вообще, любителели, определяемся: или аниме для извращенцев, или для детей... :( :ph34r: Дас, даешь яой первоклашкам!!!! УЖАС ИХМО.То, что аниме – это всегда для детей, думают в основном те, кто с этой анимацией не сильно знаком. И, к сожалению, те, которые решают, что показывать по ТВ. Они видят – мультик, значит ставим в детское время, а при необходимости адаптируем (цензурим, дублируем, либо делаем войс-овер, и никаких субтитров! – ведь детишки смотрят!).MTV-шники у нас типа крутые… Они ориентированы на подростков, а у подростков сейчас что? Правильно – «Аниме - Это Модно!» Вот и лепят горбатого, хотя уж лучше их войс-овер, чем СТС-овый дубль-бубль.А вот в отношении самого Кеншина довольно сложно сказать, на какую возрастную группу он рассчитан. Выглядит совершенно детским и даже глуповатым, но при этом насыщен историческими фактами (или около того), и довольно жестокими сценами, особенно во втором сезоне. Ага, особенно в Кеншине.... Я вообще за озвучку, но аниме сейчас переводят безобразно... Уж и не знаю как мне реагировать на такой характерный подбор голосов *ХАРУКУ озвучивал мужчина таким басом.... куда катится мир!!!*971837[/snapback]Ну, Кеншин - это вопиющий случай, здесь действительно во всех отношениях кошмар. С ужасом ожидаю появления моего любимого персонажа Сайто. Уж если Аоши дали такой отвратительный голос, с интонациями какого-то гоблина (не того, который Гоблин :ph34r:), то я боюсь представлять, что там будет с Сайто Хаджиме.А про перевод - они даже запороли то, что говорили Онивабан - совсем не ясно, почему их "начальник" решил вместе с ними стать бандитом. У меня, к сожалению, есть не так много аниме с двумя звуковыми дорожками, поэтому не могу предоставить точную статистику. Но я довольно часто, хоть и не у всех актеров, наблюдала общее совпадение интонации при озвучке. Среди англоязычных актеров много профессионалов, хотя и халтурщиков достаточно. Смотря как к проекту озвучания будут относиться продюсеры. Вот например, за озвучкой Акиры следили на профессиональном уровне, и я отсмотрела оба варианта с удовольствием. А Ninja Scroll, за исключением двоих актеров (Wendee Lee и Andrew Philpot), озвучен омерзительно. Моего любимого сейю (Kouichi Yamadera) заменили каким-то дебилом…. Цитата
Ryo-oh-ki Опубликовано 2 апреля, 2006 Автор Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2006 В первую очередь вся мультипликация и анимация делается для детей.971995[/snapback] Мя потрясён простотой сюжета Евангелиона, доступной всякому детсадовцу. Мя сучу ногами от несложной фабулки Ковбой Бибопа.. Мя в восторге от кровавых сцен в Sai Kanо, несомненно расчитанных на среднестатестического младшекласника...И кроме анимешников, Буахаха никто и не скажет.971995[/snapback] А на чьём вы форуме??? На счёт озвучки, многие не слышали оригинального голоса, и по этому это совершенно не впадает во взгляд.971995[/snapback] И не услышат... И не поймут истинных характеров героев... Цитата
GodSlayer Опубликовано 2 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2006 (изменено) В первую очередь вся мультипликация и анимация делается для детей.971995[/snapback]Дадада! Мну давно говорит что Акира, Лейн, Perfect Blue и многое другое - это всё для детей 10 лет. А уж всякие Bible Black, Urotsukidodji и прочие La Blue Girl-ы - вообще надо показывать детям лет с пяти. :) Изменено 2 апреля, 2006 пользователем GodSlayer (смотреть историю редактирования) Цитата
Heroes13 Опубликовано 2 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2006 Ну это подростки и дети смотреть будут, им главное мультик. А вот взрослые люди только еденицы, те которые называют себя "анимешниками". Разве это не так? А хентай сюда приписывать не надо. Цитата
GodSlayer Опубликовано 2 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2006 Ну это подростки и дети смотреть будут, им главное мультик. А вот взрослые люди только еденицы, те которые называют себя "анимешниками". Разве это не так? А хентай сюда приписывать не надо.Это почему ещё "не надо"? Хентай тоже, между прочим, нарисован. А детям, как ты и сказал, пофиг что смотреть (рекламу тоже смотрят с удовольствием) - им главное мультик. В чём проблема-то? Цитата
sUnder Опубликовано 2 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2006 гм, это у вас западный подход, когда все вертится на одной ноте. Надо понимать разницу - прочувствовать её. Аниме.... блин, не только каплями все показывает, но и именно голосами и интонациями. (поэтому глупо полность дублировать, убирая реальные голоса... это мрак). да и... как можно было рохлю Кеншина таким басом....???? Помню серию СМ, когда бедную Харуку озвучил МУЖЧИНА! И в этом случае перевод не искажал смысл? Сильно сомневаюсь.... Что уж там. А я и не про дубляж говорил. Я про то, что для понимания интонаций и эмоций человека, не нужно знать язык на котором он говорит. Heroes13 Конечно утверждать не буду, но мне кажется, что у 10-летнего ребенка не будет ни какого интереса смотреть Акиру или ГитСа. Цитата
Йожег-тян Опубликовано 3 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 3 апреля, 2006 (изменено) Конечно утверждать не буду, но мне кажется, что у 10-летнего ребенка не будет ни какого интереса смотреть Акиру или ГитСа.972963[/snapback]Правильно, не надо так утверждать:( Я Акиру в 8 лет смотрел - был, прямо таки, заворожен происходящем на экране. Понял ли я ее тогда? Да я и сейчас ее не очень понимаю... Изменено 3 апреля, 2006 пользователем Дмитрий Ухов (смотреть историю редактирования) Цитата
GodSlayer Опубликовано 3 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 3 апреля, 2006 будет , я в 10 лет сматрел все на мультфильмы похоже, и все нравилось, другое дело что не понимал ничего, но эт не страшно973095[/snapback]Дети вообще много чего смотрят, включая аццких телепузиков (убей телепузика - спаси ребёнка!), рекламу (реально видел как некоторые индивиды от неё жутко тащились, вплоть до истерек когда им переключали с рекламы на мультфильм) и прочую дребедень.Тогда давайте и все фильмы считать снятыми для детей. А что? Они же их смотрят. :( Цитата
Йожег-тян Опубликовано 3 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 3 апреля, 2006 Тогда давайте и все фильмы считать снятыми для детей. А что? Они же их смотрят.973139[/snapback]Вобще-то я далек от мысли, что мультики, кино, книги, картины и прочее искусство (да, вот так вот пафосно:) ) создаются для детей или для взрослых. ИМХО, прежде всего - для себя, а уж кому оно понравится - даже авторы предугадать не вегда могут. А что касается детей, то это проблемы родителей, как их воспитывать и что показывать. Я от Акиры, вроде, психом не стал, даже наоборот :). Цитата
GodSlayer Опубликовано 3 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 3 апреля, 2006 Дмитрий Ухов О чём и речь. Чел с лёгкого языка записал все рисованое и анимированое в разряд "для детей", просто по факту того что они это могут смотреть. Я лично в детстве тоже много чего смотрел как по ящику так и по видаку, однако ни "Нечто", ни "Гараж", ни "Звёздные Войны" от этого почему-то не поместили в категорию "для детей". Так же как и взрослые смотрели "Том и Джери", и смеялись ничуть не меньше нашего. :) Цитата
Ryo-oh-ki Опубликовано 3 апреля, 2006 Автор Жалоба Опубликовано 3 апреля, 2006 Я от Акиры, вроде, психом не стал, даже наоборот973151[/snapback] Один приятель (тоже старый анимешник) посмотрел первую серию Lain и сказал, что больше смотреть не будет. Боится сойти с ума. Хотя парень крепкий. А вы говорите: для детей. Цитата
Йожег-тян Опубликовано 3 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 3 апреля, 2006 (изменено) А вы говорите: для детей.973210[/snapback]Мы (ну, по крайней мере, я) говорим не "для детей", а - "для людей". А уж возраст - это дело десятое: кто-то и в 8 лет может оценить эстетику Акиры, а кто-то - и в 30 будет плеваться от... да той же Матрицы, скажем.Что же касается Кенсина на СТС, то его там поставили именно для детей. Меня хватило только на две минуты этот балаган слушать, больше не выдержал. А детишкам нравится, пусть смотрят :( Изменено 3 апреля, 2006 пользователем Дмитрий Ухов (смотреть историю редактирования) Цитата
Eruialath Опубликовано 3 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 3 апреля, 2006 Хотел было околофлуд "про детей" выделить в отдельную тему, но он с темой озвучки переплёлся. Поэтому просто прошу вернутся к основной теме. Термин "аниме - для детей" не более верен, чем "театр - для детей". То, что какая-то часть индустрии ориентируется именно на детей, ни о чём не говорит. По-моему, это очевидно. Вопрос закрыт. Цитата
birdynamnam Опубликовано 6 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 6 апреля, 2006 Категорически против просмотра аниме по телевизору. Особенно по каналам вроде СТС. Вот представляете - программа "скажи!" (или типа того что-то) - "Меня зовут Саша я учусь в школе номер 25 я очень люблю канал СТС и особенно мне нравится мультик про ниндзей Руроуни Кеншин!", меня от такого инфаркт наверное хватит... Позавчера заказал Samurai X на японском с сабами. Дождусь и посмотрю.. Цитата
Йожег-тян Опубликовано 6 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 6 апреля, 2006 Категорически против просмотра аниме по телевизору. Особенно по каналам вроде СТС. Вот представляете - программа "скажи!" (или типа того что-то) - "Меня зовут Саша я учусь в школе номер 25 я очень люблю канал СТС и особенно мне нравится мультик про ниндзей Руроуни Кеншин!", меня от такого инфаркт наверное хватит...979798[/snapback]А что плохого в том, что школьнику понравился мульт "про ниндзей"? Именно для этого СТС и вставил его в сетку. Цитата
Eruialath Опубликовано 6 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 6 апреля, 2006 А что плохого в том, что школьнику понравился мульт "про ниндзей"? Именно для этого СТС и вставил его в сетку.979839[/snapback]Мне самому, когда в школе учился, "про ниндзей" нравилось. Кенсин для школьника всяко лучше, чем 2х2 Синобуден (который уж точно про них родимых)... Цитата
Maeghgorre Опубликовано 6 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 6 апреля, 2006 (изменено) Мне самому, когда в школе учился, "про ниндзей" нравилось. Кенсин для школьника всяко лучше, чем 2х2 Синобуден (который уж точно про них родимых)... ...или Кайт с Меццо по MTV. Мультик, пропагандирующий общечеловеческие ценности всегда ценен, особенно для детей. А если на СТС еще и Тригана покажут... Изменено 6 апреля, 2006 пользователем Maeghgorre (смотреть историю редактирования) Цитата
★Tatsuomi★ Опубликовано 6 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 6 апреля, 2006 ...или Кайт с Меццо по MTV. Мультик, пропагандирующий общечеловеческие ценности всегда ценен, особенно для детей. А если на СТС еще и Тригана покажут... В России неверная политика пропаганды аниме. Неумеют его наши люди с ост. мультиками делить и показывать вовремя, а не крутить что - нибудь фансервисное или кровавое, когда маленькие дети телик смотрят. Вот. Цитата
Eruialath Опубликовано 6 апреля, 2006 Жалоба Опубликовано 6 апреля, 2006 (изменено) Мультик, пропагандирующий общечеловеческие ценности всегда ценен,980422[/snapback]Я, во-первых, не уверен в том, что понятие "общечеловеческие ценности" существует. Как остроумно заметил кто-то, такими ценностями могли бы стать "завтрак, обед, ужин". Да и то с некоторыми вопросами, добавлю от себя. Серафим Саровский, например, призывал пищу вкушать только раз в день. Остальные потенциальные ценности ещё более спорны.А во-вторых, я не считаю, что общечеловеческие ценности, буде таковые существуют, надо пропогандировать. Они ведь, вроде, и так общепризнанны по определению?..В России неверная политика пропаганды аниме.981365[/snapback]Открою страшную тайну: нет никакой ложки не существует никакой политики пропаганды аниме. Никто его не продвигает и в него не вкладывается (кроме МС и HLM, конечно). hmoto[mod]Если сообщение стирается, то это отнюдь не спроста. Не надо его дублировать. То, что вы сказали, в этой теме в разных вариациях было сказано уже раз 5-6. Воздержитесь от повторения. Это неинтересно.[/mod] Изменено 6 апреля, 2006 пользователем Eruialath (смотреть историю редактирования) Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.