Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Сижу понимаешь ли дома, щёлкаю каналы. Обычно на СТС в это время идёт какая-то глупость, но сейчас наткнулся на начальную заставку Rurouni Kenshin'a. Правда под американским названием Samurai X.

Сначала Shaman King, теперь Kenshin. Приятно, что канал СТС (на мой личный взгляд совершенно бестолковый) начал показывать достойное аниме. Кака ни странно, но его даже приятно смотреть (на MTV аниме смотреть невозможно, дух теряется напрочь).

Единственное нарекание, впрочем как обычно, к переводу. Батусай-сокрушитель и Кури... м-да... И озвучка, хоть и вполне приличного качества, до японской само собой не дотягивает.

  • Ответов 145
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Опубликовано

Смотрю... У меня это вызывает глубокую скорбь... этож просто пошло =__=

Ни одного японского звука... вся прелесть теряеться... Если бы я познакомилась с аниме через СТС ... не былоб меня тут :huh:

И самое тошнотворное - инородные треки и озвучка типа "Киияяяяяя ! " Т___Т

Опубликовано

Конечно, перевод гораздо лучше чем на МТВ. Но все равно, на русском… аниме… Эт ужасно. Предпочитаю в оригинале смотреть. :huh:

*На заднем плане закончился Кеншин. Играет эндинг*

О УЖАС!!! Они эндинг на русский перевели! :blink: :huh:

Опубликовано (изменено)
Конечно, перевод гораздо лучше чем на МТВ

926569[/snapback]

На MTV перевод нормальный и уж явно на голову выше СТСного - терпеть не могу дубляж. Мечтать же об анимэ на нашем телевидении с оригинальным звуком и сабами - утопия по хлеще коммунизма ^_^

а вот потенциальных анимешников отпугивает)))

926717[/snapback]

А кто такой этот "потенциальный анимешник" и чем это его озвучка должна отпугивать (он что, заяц перепуганный)? Целевая аудитория СТС явно еще более неанимешная, чем у Муз-ТВ с MTV и на озвучку этой целевой аудитории плевать с высокой колокольни.

Изменено пользователем Дмитрий Ухов (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)
Во скока идет? С учетом где ты живешь?

926534[/snapback]

Как раз перед Шаманом, т.е. в 14.30 по Москве.

На MTV перевод нормальный

926833[/snapback]

По поводу "качества" этого перевода разговоры ведутся уже давно. В МС люди вообще ленивые.

Если вы не знали, то "МС-ный" перевод, например, 1-го сезона Slayers, был сделан в середине 90-х. Мало того, что его видимо просто украли, так ещё и не исправили ни на йоту, а так и выкинули вместе со всеми старыми ляпами.

А кто такой этот "потенциальный анимешник" и чем это его озвучка должна отпугивать (он что, заяц перепуганный)?

926833[/snapback]

Ну ведь плюются же на фильмы с плохой озвучкой, а чем аниме хуже??

Изменено пользователем Eruialath (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
Если вы не знали, то "МС-ный" перевод, например, 1-го сезона Slayers, был сделан в середине 90-х. Мало того, что его видимо просто украли, так ещё и не исправили ни на йоту, а так и выкинули вместе со всеми старыми ляпами.

927839[/snapback]

Перевод был использован с согласия автора - Бориса Иванова. Сам он его править не стал, отдал как есть. А вот за то что МС поленилась его отредактировать и сделать дополнительно перевод превью - это им минус, конечно.

Опубликовано
На MTV перевод нормальный и уж явно на голову выше СТСного - терпеть не могу дубляж. Мечтать же об анимэ на нашем телевидении с оригинальным звуком и сабами - утопия по хлеще коммунизма smile.gif

926833[/snapback]

Не знаю. На СТС доовльно стандартная озвучка среднего ТВшного качества. В то время как у МС совершенно безобразное нечто, настолько режущее слух, что забыв вырубить русский звук при показе Евы в качестве проверки двд-плеера, я очень-очень испугался =) Вот в плане точности и перевирания, дело другое. МС делают перевод точнее и без излбретательств в особо крупных масштабах.

 

В общем, в любом случае, смотреть если только совсем уж нечего делать или совсем никак не достать беднягу Кенсина =) Интересно вот только, неужели всего покажут? *_*

  • Супермодераторы
Опубликовано

Оно конечно неплохо, что по такому каналу показывают хорошее аниме. Ибо Rurouni Kenshin - вещь замечательная. Но точность перевода хромает настолько, что смотреть в таком виде именно эту вещь я просто не в состоянии. Батусай-сокрушитель да, это сильно... Может если будут показывать все, то перевод изменится в лучшую сторону, но верится слабо.

Так что не могу не согласиться с этим:

В общем, в любом случае, смотреть если только совсем уж нечего делать или совсем никак не достать беднягу Кенсина =)

928656[/snapback]

По поводу озвучки. Конечно для анимешника, привыкшего к оригинальному звуку и сабам, это все не то. Но для трансляции по телевидению это единственный подходящий вариант, так что если хочешь смотреть по ТВ, то приходится привыкать к такой форме. Озвучка и правда обычная, и все может быть не так уж плохо.

Опубликовано

Кхе.

Новость сия вельми нас радует. Правда, чую не увижу я это, ибо время не удобное, для деточек. А нужен деточкам Кэнсин? Не знаю. Хотя и тов. старше учащиеся увидят. И пусть их.

СТС - канал куда более массовый, чем МТВ, так что очередное УРА!!!

 

Правда учитывая специфику канала, наверняка мы там имеем отцензуренную и американизированную версию для эфира в США. Типа "Покемона" по ОРТ. Можно ли в таком разе толковать о хорошем переводе? Низзя! Небось и музыка вся штатовская.

А озвучка наверное лучше МС, в плане диалогов, но явно хуже в плане охов-вздохов-кияканий и тп. Ибо полный дубляж небось.

Опубликовано
А нужен деточкам Кэнсин?

Это кстати, самое главное. Аудитория. Учтите, что идет он в детском блоке, где раньше кроме тупых америкосских супергероических мультов ниче путного и не показывали. Вот токо в последнее время Шамана да Кеншина... Более того, привлечет название Samurai X кого-либо кроме малолеток? Смотреть будут только дети, большинство анимешников и не догадаются о том, что это аниме либо просто не смогут смотреть из-за крайне неудобного времени. А нужны ли нам дети-анимешники? Тогда уж надо будет заодно набирать мужиковатых баб и зверей и всех их дружно ненавидеть...

 

Но единственное, что радует в показе Кеншина, это что наконец-то на экранах будет не герой с принципом "всех убью - один останусь", а герой с моралью и принципом неубийства... Хоть какое-то моральное воспитание(ужас, говорю прям как старик...)

Опубликовано
Гм.. А версия-то не Американская, хоть и Самурай Икс обзывается. Благо титры - Японские, Опенинг (на заднем плане) на японском, Названия Серий итп, - на Японском. Однако.

929174[/snapback]

Samurai X придумано Sony Television (владелец прав на сериал) для своего дубляжа на Восточную Азию и Европу. В Америке ТВ Rurouni Kenshin назывался Rurouni Kenshin - Wandering Samurai, а Samurai X навесили только на ОВА.

 

Но имена перевирают страшно. Каору - Кори, Кэнсин - Кенси, Яхико вообще стал Ёси. И актёры, по-моему, те же, что в озвучках MC Ent. Тот, кто озвучивает Кэнсина, на мой слух, озвучивал Жозе в Gunslinger Girl и Гэндо в Евангелионе.

Опубликовано (изменено)

То, что опененги и эдинги были безжалостно переведены на русский для меня - является огромным минусом, такого делать не следует. Все переведено теми же голосами, что озвучивают "творчество" американцев, тоже для меня большой минус. Озвучка МС мне нравиться больше.

В программке почему-то Кеншин - мультфильм, а Шаман - сериал... :huh:

Учитывая показ в детском блоке... Будут у нас новые Вани.

 

P.S. Вы не заметили где собака зарыта! Спонсор показа - когда реклама шла, какие-то соки, и там говорят про мальчика, по всей видимости, его героя: "Бла-бла-бла...его зовут Слеш..." Прячте детей, товарищи!

Изменено пользователем Лерокс Элай (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)

Посмотрел... ну что сказать? На мой взгляд перевод весьма неплох, на порядок лучше некоторых МСшных творений. Конечно пугает как переводчики глумятся над всеми японскими словами которые не в состоянии адоптировать для нужд неанимешников.

Больше всего огорчило отсутствие фирменного Кеньшенского "Ара?"... Это печально.

Но по сравнению с американской озвучкой (к сожелению имел неосторожность посмотреть одну серию) наша решает просто неимоверно! У нас хоть голоса подобрали нормально.

 

Добавленно

А вообще, озвучка - зло! :huh:

Изменено пользователем Dragonfly (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
Samurai X придумано Sony Television (владелец прав на сериал) для своего дубляжа на Восточную Азию и Европу. В Америке ТВ Rurouni Kenshin назывался Rurouni Kenshin - Wandering Samurai, а Samurai X навесили только на ОВА.

929224[/snapback]

Охотно верю, просто я не о том совсем. Просто не похоже оно на Американский релиз по ряду признаков. Это я к вопросу о цензуре и прочей ерунде. Я не про права, а про версию, которую мы имеем возможность наблюдать. мб, мб.
Учитывая показ в детском блоке... Будут у нас новые Вани.

929241[/snapback]

О да... Я с ужасом вспоминаю опыт ползания по немецким анимешным форумам... Это то, что ждёт нас в относительно недалёком будущем =_=
Опубликовано (изменено)

http://wishes.jino-net.ru/kenshin.mkv

 

1.59 мб - пример озвучки 36 секнуд

 

Video: H264 320x240 (5:4) 25.00fps [Video]

Audio: MPEG Audio Layer 3 44100Hz mono [Audio]

 

http://wishes.jino-net.ru/sa.mp3 - Саноске

Изменено пользователем tofad (смотреть историю редактирования)
  • Супермодераторы
Опубликовано

Ужасно озвучили Саноске, просто ужасно. Теряется весь смысл, внутренний мир героя. В озвучке от СТС Саноске говорит размеренно, вкрадчиво как лис, хотя должен говорить резко, вызывающе, местами хамовато и нагло. Извратили до полной противоположности... Неужели нельзя постараться, я не понимаю. Подобрать голоса соответствующие персонажам, не гнать отсебятину.

Хотя то, что версия не американская, конечно хорошо. И показательно. Тот же Шаман - в американском варианте идет

Опубликовано
Ой ужас.. Лучше бы не дотрагивалась до пульта телевизора!! Как же можно имя Кеншин переводить как Кенси...И голос у него таааакой...Ужас...Аниме в массы это конечно хорошо, но нельзя же так наплевать на качество...ИМХО
Опубликовано

Посмотрел. О Господи.

Я думал что сделать, разбить телевизор и взорвать Останкино или зарыдать и уткнуться в подушку. Я конечно понимаю, перевод и правда лучше, но нельзя такие анимы на русском смотреть. Зачем эта Киииия и т.д. ?

Господи, раньше на форуме были всякие Поки Поки , Алукарды и Сахарные, теперь будет куча Кеншинов. =_=

 

Добавлено:

A что там, что там? ;)  Я немецкого  не знаю. Неужто пятиклашки заседают?

931088[/snapback]

Как ты догадался?

Dragon Ball Z жж0т. -_-

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация