Перейти к содержанию
АнимеФорум

Как вы оцениваете качество релизов компании MC Entertainment?  

356 проголосовавших

  1. 1. Как вы оцениваете качество релизов компании MC Entertainment?

    • отлично!
      26
    • хорошо
      59
    • удовлетворительно
      94
    • неудовлетворительно
      87
    • ужасно!
      89


Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 908
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Опубликовано
А чего извращенского, если доходы позволяют?

Это должны быть оооочень большие доходы. Владельцы авторских прав (ну, далеко не всем отчисления с продаж идут. Студиям обычно заплатили за работу и дзя) не настолько нуждаются, чтоюы получать удовлетворение от сего процесса принесения благодарностей -)

 

/me Ушел покупать лицензионный Виндовс, чтобы выразить признательность гн.у Гейтсу.

Опубликовано

Nabbe

хех... пусть сначала напишут программу, достойную уважения

 

А так *пожимаю плечами* ну я, вот, покупаю же любимую мангу, хотя есть и скан-перевод, и языка я даже примерно не знаю... Выказываю уважение труду мангаки

Опубликовано
А так *пожимаю плечами* ну я, вот, покупаю же любимую мангу, хотя есть и скан-перевод, и языка я даже примерно не знаю... Выказываю уважение труду мангаки

Ну вы дали, сканы сравнили и печатный вариант. Мну так тоже делает. Только данью уважение я бы это не назвал. Так, хочется чтобы на полочке валялось. Хотя, всё равно накладно, увы...

хех... пусть сначала напишут программу, достойную уважения

Хм. Ну, как бы сказать, У меня винда стоит уже лет много. с 9й начиная точно, если дома считать. Уже что-то да..

Опубликовано

Nabbe

это просто я бедный *закатываю глаза* вот когда у меня будет немного больше денег, я и диски начну покупать. Японские. Как дань уважения... если только найдется то, что мне будет больше манги нравиться.

Опубликовано
это просто я бедный *закатываю глаза* вот когда у меня будет немного больше денег, я и диски начну покупать. Японские. Как дань уважения... если только найдется то, что мне будет больше манги нравиться.

Когда у меня будет много денег я с удовольствием к вам присоединюсь :)

Опубликовано

Флудеры. :)

 

Мда. Плакала ваша Ева, господа... Это я к ссылочке.

А возвращаясь к тема PAL/NTSC:

мой приятель которому я весьма доверяю не далее как этим воскресеньем был на Горбушке в магазинчике МС. Там их диски в "стекле" стоят тыльной стороной вперёд, чтобы можно было аннотацию почитать, так сказать. Так вот, он мне поведал, что там чёрным по цветному написано PAL. Был бы у меня цифровик или мобильник с камерой - сам бы через пару деньков сьездил бы и пощёлкал. В назидание.

Т.о. мы имеем либо обман потребителей (если на диске написано PAL, а внутри - NTSC), либо обман меня лично (в противном случае). Для меня оба варианта плохи. Хотя бы и чисто гипотетически. Я, как я уже говорил, в ближайшее время на продукцию МС рахоряться не собираюсь. Я лучше трилогию Звонка в диджипаке за 700 руб. куплю. С приличным переводом. А Америке его всё равно не издавали и не издадут...

Опубликовано

Смотрел тут мимолетом Жаркое лето по МТВ. Дубляж там не отколючишь - от нечего делать слушал.

Не... неправельно было бы сказать, что озвучка плохая... она там никакая. По сравнению с талантом Сею - поганство, а так... сколько денег есть, на столько и озвучка...

  • 2 недели спустя...
Опубликовано (изменено)

В Еве озвучка поганая? Что ж, неудивительно... Синди. lol

Я только обложки видела от этого релиза, и они, вероятно, как нельзя более точно передают содержимое. Они страшны, короче.

 

На МыСовские ДВД мне, честно, жалко денег. Я как-то купила ихние DiVXы.. Ужастнее не видела ничего. Субмарина... Уж лучше бы двойник был. ТАК пережали.... Ещё у меня есть Spirited Away. 512 x 288 Изврат...

 

Вообще к ДВД: Если уж это лицензия, будьте уж добры стараться. Хотелось бы буклеты видеть, а не жалкие листочки с рекламой. И ещё раз об обложках... Кто у них дизайнер, интересно? ТАК только газету бесплатных объявлений оформляют.

 

Непонимаю, кстати, к чему нам второй релиз Tokio Godfathers...

Изменено пользователем Mad Hatter (aka Azzy) (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)
Я только обложки видела от этого релиза, и они, вероятно, как нельзя более точно передают содержимое. Они страшны, короче.

Хороший дизайн - это тоже не то, что с неба падает. Озвучку МС заказывает на стороне. Переводы в последнее время берёт там же (насчёт ранних релизов - не скажу, бо не знаю). Технический отдел у них, насколько мне известно, свой. Маркетинг (разумеется) свой. Что остаётся? DVD-меню и полиграфический дизайн. Вполне возможно, что и дизайнер у них приходящий. Т.е. за него они тоже не отвечают...

 

Mad Hatter (aka Azzy)

Dvix делают не МС и жмут не они....

А если и они, они ни за что не признаются. (В их магазине на Горбушке по крайней мере эти DIVXы лежат. Два моих зрительных органа тому свидетели.)

Изменено пользователем Eruialath (смотреть историю редактирования)
Опубликовано

Eruialath

Я не говорил, что это ПИРАТКИ. На сколько мне известно, эти СД-диски делают по лицензии стороннии люди. Как-не знаю, но есть подозрение, что берут ДВД и жмут в меру своих скромных способностей. Так что от продукции МС, по большому счету остаются лицензия и озвучка (которая отдельный разговор). Что туда ставить, чем жать - не в компетенции сотрудников МС. Проверку качества они не делают тоже. То есть все притензии к качеству картинки, звука и наличия/отсутствия субов на сиди-дисках к Топ-Индастри (если память мне не изменяет), а в том, что рип двд-ави можно сделать убитым я на личном опыте убедился.

Опубликовано
Ааааа... ясненько. Просто когда за постом идёт вроде как ответ без цитаты, то я считаю, что отвечают именно на предыдущий пост (понятно объяснила, да?:)). Такие "ответы в пространство" бывает сложно привязать к какой-то из обсуждаемых тем.
Опубликовано

Ох....

Поглядел "Уроцукидодзи".

Это не есть гуд.

1. Озвучку и не включал - не настолько мазохист.

2. Изображение - не хорошо. Замылено, цвета блёклые.

3. Титры прости ВОПИЮТ! Ошибок - тьма, причем вопиющих. Стилизации нет, такое впечатление, что взяли безобразнейший фансаб сделанный с китайских дисков и даже не прогнали через спеллчек для отлова грамм. ошибок.

 

Страх и ужас, неужели трудно потратить час (и это максимум), чтобы выловить ошибки? Неужели трудно сделать хоть простейшую стилизацию речи?

Дошло до того, что некий персонаж в двух соседних фразах именуется по-разному!!!

Особенно это удручает на фоне в целом не плохих переводов сериалов. "Урот" что - рыжий? Есть мнение, что в МС вообще не хотят ничего переводить сами.

Нет на "Урота" терпимых фенсабов?

На фиг, пусть жрут не приемлемые!

 

Нет, я конечно возьму все части "Урота", но людям за это платить деньги не советую.

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
×
×
  • Создать...

Важная информация