Перейти к содержанию
АнимеФорум

Как вы оцениваете качество релизов компании MC Entertainment?  

356 проголосовавших

  1. 1. Как вы оцениваете качество релизов компании MC Entertainment?

    • отлично!
      26
    • хорошо
      59
    • удовлетворительно
      94
    • неудовлетворительно
      87
    • ужасно!
      89


Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
Спросите у тех же отаку, многие ли его купили...

872142[/snapback]

А кому она ещё нужна?..

 

Подарочный бокс издавался в первую очередь для того, чтобы в магазине стояла красивая коробочка и на нее тратили деньги любители красивых фишек.

872142[/snapback]

Стоит. В магазине МС. Который наполовину забит мангой на японском и фигурками. Видимо, их тоже покупают не отаку, а "любители красивых фишек". Если так, то можно констатировать, что вопреки естеству, эти "любители" заняли нишу, которая по праву им не принадлежит. Хотя я бы их и назвал "отаку", если честно... Покупательная активность тех, кому на аниме наплевать, мне сомнительна как-то... И если голову "чужого" ещё можно купить, не зная, что это "чужой", по причине её прикольности, то коробочка "Изгнанника" из нетолстого картона ценою в 3500 RUR не настолько ярко блестит. Поверьте мне, я её видел.

  • Ответов 908
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Опубликовано

<<< Например, на тех дисках, что у меня есть (, Моя богиня, Ева,, "плохого тайминга" лично я не заметил.>>>

 

На еве то, что вспоминается - 26 эп, вторая половина, кроме того 14 эп почти весь за счет его специфичности.

 

На Богине превьюшки криво оттаймлены...

Опубликовано (изменено)

Купил три диска сериала "Манускрипт Ниндзя" - сравнительно новый релиз от МС. Бегло просмотрел.

 

Как всегда, МС марку держит.

 

На первом диске в меню "Установки" красуется гордое: "РУССКИЙ DLBY DIGITAL 5.1"

 

Перевод превью есть только на 4-м эпизоде (голосом и сабами) и на 8-м (только сабами). Видимо, для перевода превью на остальных 10 сериях у МС денег не хватило.

Изменено пользователем Raindog (смотреть историю редактирования)
Опубликовано

Да, качество релизов омерзительное,вы уж простите. Меня больше всего раздражает озвучка. очется заткнуть уши всеми конечностями и забиться под диван. Один раз посмотрела-и мне хватило<_< Ну не умеет озвучивать-ну сделайте одноголосую озвучку,а не дубляж! Так и то было бы лучше. И цены-это да,это тихий ужас.

Но я рада за них,что они не борются с пиратами. Иначе ю МС вообще тухлыми помидорами закидали.

Опубликовано

пока не появилась ХЛ-медия, думал что хуже МС быть не может...

но как увидел у них "Беспокойные сердца" заместо" Вечности на твой выбор "(Kimi ga...) понял, что ошибался...

хуже бывает... куда хуже...

Опубликовано (изменено)

logost

 

Несомненно "Изгнанник" и "Солдаты будущего" звучат лучше. А то что у XLM под заголовком "Беспокойные сердца" написано [ Вечность на твой выбор ] это видимо роли не играет. ;)

 

p.s. Это для тех, кому на сайт было лень сходить.

Изменено пользователем GodSlayer (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
(Изгнанник мне, к сожалению, не достался - было выпущено всего 300 шт. и все они быстро разлетелись sad.gif ).

871253[/snapback]

Вам повезло. Когда мя увидел рядом американский бокс Last Exile и его МС-ного собрата мне захотелось выматерится. МС не катил.

Говорить, что "мы работаем не дял отаку", а потом выпускать подарочный бокс с фигурками и майками - что может быть непоследовательнее!

870687[/snapback]

Кстати, также "не отаку" жизненно необходимы фигурки героев и кипы маги, коих в палатках МС завал.

 

пока не появилась ХЛ-медия, думал что хуже МС быть не может...

884274[/snapback]

Кстати, а какие претензии к ним еще?? Только качество с МС-ным не сравнивайте- засмею.

Опубликовано

Ryo-oh-ki >>> тогда посмотри на их более раннюю работу - технолайз ( еще пиратскую ) - озвучка там ТАКАЯ...

их тристию не смотрел совсем - не мой тип аниме это...

 

а беспокойные сердца - только один из эндингов сериала Кими га..

(так его китайцы или малайцы в сингапуре лицензировали и так перевели на английский - эндинг как название) - после этого Оборотни( Jin Roh) и Манускрипт Ниндзя-тв от МС кажутся просто шедеврами перевода

 

и еще про ХЛ-Медия - кто по вашему закрыл в конце 2005 года несколько бесплатных ftp с аниме? думаете это МС сделала? - им не до этого, а вот бывшим пиратам -они и занимаются, раз лицензию получили...

Опубликовано (изменено)
тогда посмотри на их более раннюю работу - технолайз ( еще пиратскую ) - озвучка там ТАКАЯ...

Жжош. :lol:

а беспокойные сердца - только  один из эндингов сериала Кими га..

(так его китайцы или малайцы в сингапуре лицензировали и так перевели на английский - эндинг как название) - после этого Оборотни( Jin Roh) и Манускрипт Ниндзя-тв  от МС кажутся просто шедеврами перевода

[У некоторых людей весьма изберательное зрение.... -_- ну, ладно...]

И в чём заключается шедевральность названий "Приключениях Джинга", "Воспоминания о будущем", "Последняя субмарина", "Школа убийц", "Жаркое лето", "Красотки-головорезы", "Дарксайд-темный мститель", "Кайт- девочка убийца"....?

И чем тебя так расстроила ХЛМ, у которых на обложке написано "Вечность на твой выбор"? Вроде же этого хотел, так в чём проблема? :lol:

и еще про ХЛ-Медия - кто по вашему закрыл в конце 2005 года несколько бесплатных ftp с аниме? думаете это МС сделала? - им не до этого, а вот бывшим пиратам -они и занимаются,  раз лицензию получили...

Доказательства? :)

Изменено пользователем GodSlayer (смотреть историю редактирования)
Опубликовано

GodSlayer >>>доказательств нет, но что-то все известные фтп резко осенью-зимой 2005 позакрывались...

думаю, ПИРАТАМ ХЛ МЕДИЯ их лучше было знать, чем МС - те просто просили убрать с архивов лицензированное ими, вроде рубак, чобитов и пр (что и убиралось), а пираты берут не тока свое - они берут ВСЕ...

 

кстати, от мс у меня мало дисков - грин-грин это не мое (как и рубаки и многое их лицензированное, и ева в том числе) а манускрипт ниндзя-тв взят исключительно из-за музыки Kitaro в нем... а из неперечисленного кайт еще ничего...

 

>>>И чем тебя так расстроила ХЛМ, у которых на обложке >>>написано "Вечность на твой выбор"?

 

я тут на world-art зашел - вдруг кими в их топ-10 не оказалось, зато непонятные сердца появились - думал какой-то яойный СУПЕРШЕДЕВР появился - а это в ХЛ так кими га обозвали... пусть они свои яойные мысли при себе держат...

а вечность у них в скобочках - ну может кто узнает и купит их озвучку...

Опубликовано
доказательств нет, но что-то все известные фтп резко осенью-зимой 2005 позакрывались...

думаю, ПИРАТАМ ХЛ МЕДИЯ их лучше было знать, чем МС - те просто просили убрать с архивов лицензированное ими, вроде рубак, чобитов и пр (что и убиралось), а пираты берут не тока свое - они берут ВСЕ...

Логика офигенная, аж страшно....

А это ничего, что адреса этих фтп были известны всем и каждому? Или что у МС причин закрывать фтп было, и есть, гораздо больше (они вообще к фансабу относятся плохо)? Или тот простой факт, что фтп и без вмешательства кого бы то ни было, так же периодически появляются и закрываются?

кстати, от мс у меня мало дисков - грин-грин это не мое (как и рубаки и многое их лицензированное, и ева в том числе) а манускрипт ниндзя-тв взят исключительно из-за музыки Kitaro в нем... а из неперечисленного кайт еще ничего...

И? Тут вроде говорилось, что у МС названия просто шедевры, однако в чём заключается шедевральность перевода названия "Blue Submarine No.6" как "Последняя субмарина", или "Gunslinger Girl" как "Школа убийц" я лично не совсем понял. Или наоборот - чем не понравился перевод "Ninja Scroll" как "Манускрипт Ниндзя"? :rolleyes:

я тут на world-art зашел - вдруг кими в их топ-10 не оказалось, зато непонятные сердца появились - думал какой-то яойный СУПЕРШЕДЕВР появился - а это в ХЛ так кими га обозвали... пусть они свои яойные мысли при себе держат...

Мммм... может надо проверить того, у кого при взгляде на такое невинное название яойные мысли появляются, и он сразу бежит проверить, что это за яойный супершедевр такой появился? :rolleyes:

а вечность у них в скобочках - ну может кто узнает и купит их озвучку...

М-да. Не понял. Т.е. будь название не в скобках, то качество озвучки резко бы улучшилось? Я как-то очень сильно сомневаюсь, что даже если бы у МС на диске вместо "Евангелион" было бы написано только "Neon Genesis Evangelion", или вообще 新世紀エヴァンゲリオン (яп. Shin Seiki Evangelion), то качество их озвучки резко стало бы лучше.

Опубликовано (изменено)

Eruialath >>>

виноват, замечание правильное...

 

GodSlayer >>> в опросе про качество релизов МС я голосовал за предпоследний пункт...

но по мс - всегда тяжело быть первыми, и на их ошибках ХЛ должна была бы учиться - так нет, начали они еще хуже

 

про фтп конечно имхо, но что-то уж слишком много ушло в никуда... и все в одно время...

 

по названиям МС перевести "Blue Submarine No.6" как "Последняя субмарина" еще ничего -тут виден хотя бы творческий подход к делу,

(Голубая подлодка имхо не лучше -_- )

а "Манускрипт Ниндзя" - тв (не фильм) мне не понравился не своим названием , а японской халтурой...

 

по яою это не ко мне

это либо в раздел форума (я туда не хожу),

либо сюда:

http://www.world-art.ru/animation/theme_yaoi.php

и название "Беспокойные сердца" смотрелось бы просто идеально рядом с "Любовным клином" :)

 

ну честно, если бы не название - наверно купил озвучку от ХЛ

(а вдруг легализовавшись, у них озвучка стала лучше?) -

но имхо вышло так-

-купили не японскую лицензию (там этих грохочущих сердец нету)-

вот и получили "сердца" да так и анонсировали...

а потом спохватились - и добавили приписку внизу про вечность...

но често, такой перевод- по японским скриптам без перевода по звуку-

мне НЕ нужен.

нужен прямой - с японского звука на русский...

но ХЛ этого делать похоже пока(?) НЕ умеет

чего не скажешь про МС - там переводят напрямую,

другое дело как переводят :)

Изменено пользователем logost (смотреть историю редактирования)
Опубликовано

logost, вы жжоте.

А) идем-ка в топики XL

б) Бред какой-то. Это у вас хумор такой? "МС - там переводят напрямую" (я валялся... Ева, Рубаки, Уроцы и проч), XL - "через три языка", ага... Прямо сейчас.

Опубликовано

logost

Я заметила забавную тенденцию - искать повод не покупать лицензию. Причём придирки бывают всякие, но если вдуматься, то идеал - это нечто недостижимое, так и придётся некоторым людям жить без лицензионных дисков :D

Опубликовано

Да ну. Не ищет никто таких поводов (кроме понтовых "поддержим фансабы"-мэнов).

 

Но если с нас берут 350 рэ, а это, скажем так, не много, но и не мало, а подсовывают работу уровня пиратки, которой восемь червонцев красная цена. (пираты даже озвучку на разные голоса делают. Войсовер. Неплохо... Для 80 рэ)

Не хочу брать лицензию, в которой есть перлы вроде DLBY и Установкии. Скажем так - такое я пока видел только у WC.

Опубликовано (изменено)
есть перлы вроде DLBY и Установкии.

Кстати, легендарные "Установкии" я так и не разглядел. Если не ошибаюсь, сия надпись должна быть на "Еве"? И где она там? Специально все диски пересмотрел. И, что характерно, никаких ошибок в надписях не нашел.

Изменено пользователем Red XIII (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
Да ну. Не ищет никто таких поводов (кроме понтовых "поддержим фансабы"-мэнов).

Но если с нас берут 350 рэ, а это, скажем так, не много, но и не мало, а подсовывают работу уровня пиратки, которой восемь червонцев красная цена. (пираты даже озвучку на разные голоса делают. Войсовер. Неплохо... Для 80 рэ)

Не хочу брать лицензию, в которой есть перлы вроде DLBY и Установкии. Скажем так - такое я пока видел только у WC.

897070[/snapback]

 

Известно, что корейцы и японцы любят писать на своих дисках (на обложках и в меню) по-английски. Особенно если фильм модный. Очень часто грубейшие ошибки встречаются крупными буквами на самых распальцованных изданиях за $50+ ...... И что, теперь не покупать какое-нибудь роскошное корейское 3-дисковое издание, где в меню встречаются такие слова, как "meny", "subtittles" и "exstras"?

 

Ну и если откровенно, где вы видели у МС диски уровня пиратки?

Опубликовано
есть перлы вроде DLBY и Установкии.

Кстати, легендарные "Установкии" я так и не разглядел. Если не ошибаюсь, сия надпись должна быть на "Еве"? И где она там? Специально все диски пересмотрел. И, что характерно, никаких ошибок в надписях не нашел.

899075[/snapback]

Первый диск. В главном меню пункт "Установки". Заходим - заголовок экрана "Установкии".

post-56828-1141397700.jpg

Опубликовано

М?

Не... МС всётки не совсем уровень пиратки...

Но есть пиратские релизы, которые на уровне МС.

p.s. У нас Корея? Или, может, Япония?

Мож корейцы и японцы не знают русского языка, но русские-то да? :unsure:

 

Некорректное сравнение, "если у других хуже, то и у нас можно плохо", да?

Опубликовано
Уважаемые MC Entertaiment.

Недавно я преобрел коллекционное издание "Mezzo: Игра со смертью" и на первом диске обнаружил ряд ошибок совершенно недопустимых для любых издателей легальной продукции:

  1. На обратной стороне диска 1 стоит эмблема анимационной студии GONZO вместо ADV Films или анимационной студии, создавшей MEZZO DSA - ARMS ANIMATION STUDIO!

  2. Там же (на обратной стороне) АНИМАЦИОННЫЙ СЕРИАЛ, пр-во ЯПОНИЯ, 2004 г. Совершенно неверно - год производства сериала 2003.

  3. Опять там же формат изображения 1:85 ANAMORPHIC. Опять ошибка, на диске на самом деле 1:33 FULL FRAME.

  4. Разнится описание на коробке от коллекционного издания и на самом диске 1; коробка - Агенство Опасных Заданий, диск 1 - Детективное Спецагентсво.

  5. На 1 диске в меню "Эпизоды" название 5-ой серии одинаковое с 4-ой "О ЛЖИ Эпизод первый". А на самом деле должно быть "О ЛЖИ Эпизод второй".

 

Очень обидно иметь в своей коллекции ТАКОЙ ДИСК!

В связи с чем такая ошибка? Ответьте пожайлуста.

Примите меры, чтобы подобного больше и впредь НЕ ПОВТОРЯЛОСЬ.

      С уважением Станислав. г. Самара.

То, что не ушло в торговые сети, уничтожено.

Те ошибки, которые действительно являлись ошибками, исправлены.

Новый тираж уже в типографии.

 

Спасибо за объективные замечания.

http://forum.aniguide.ru/index.php?showtopic=2478&hl=

 

[сатанинский хохот]

Опубликовано (изменено)
[сатанинский хохот]

912128[/snapback]

 

Это к чему хохот?

К тому, что компания замечает свои ошибки и исправляет их?Исправлены они были еще до появления этой претензии.

А много вы знаете у нас лицензионных компаний, которые перепечатывают полиграфию с грубыми ошибками?

Изменено пользователем NightX (смотреть историю редактирования)
Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
×
×
  • Создать...

Важная информация