безымянный Posted January 2, 2006 Report Posted January 2, 2006 Это фильм, который можно смотреть десятки раз. Не надоест. Я так думаю, и думаю, что я не один. В принципе, говорят, что Эквилибриум - ремейк 451 градус по Фаренгейту. Возможно. Но Эквилибриум я смотрел раз семь-восемь, а 451 градус - от силы половинку. Было поздно, уснул... :(Люди говорят, что это скатано с матрицы. Ответственно заявляю - БРЕХНЯ!!! Хотя баталии - возможно, частично...Если топорно, то:Матрицы - люди vs машины, машины - начинают с преимуществом во всё поле.Эквилибриум - люди vs люди-машины. И смысл фильма, который можно, в принципе, упустить - глубок. А вот ежели смысл не обдумывать - то боевичок среднего пошиба.. Quote
Lamarre Posted January 2, 2006 Report Posted January 2, 2006 ремейк 451 градус по ФаренгейтуНе скажите.Идея,в принципе,та же,но Экв и Фаренгейт - две большие разницы,как говорят в Одессе.Хотя бы окончание совсем другое(в Фаренгейте). Quote
Limm Posted January 2, 2006 Report Posted January 2, 2006 Конечно вещь! Однозначно.Только напоминает мне одну книгу) "1984" Quote
безымянный Posted January 2, 2006 Author Report Posted January 2, 2006 Только напоминает мне одну книгу) "1984"744224[/snapback]Не читал. В электронном есть? Quote
Niennor Posted January 3, 2006 Report Posted January 3, 2006 О.... Эквилибриум :) потрясающий фильм :D! Кстати, кто-нибудь знает, кто автор стихов, которые читает Шон Бин:Но я бедняк, и у меня лишь грезы - Я расстилаю свои грезы под ноги тебе.Ступай легко - ты топчешь мои грезы...Дальше он не прочел - его убили :). Quote
безымянный Posted January 4, 2006 Author Report Posted January 4, 2006 Niennor У меня перевод нерифмованный, но, кстати, мне он больше нравится. А вот автора - не знаю...Ступай легко - ты топчешь мои грезы...746209[/snapback]Чуточку по-другому:ступай нежнее, мои ты топчешь грезы... БУМ! ^_^ Quote
D[u]ncel Posted January 4, 2006 Report Posted January 4, 2006 VashTheStampido"ступай легко, мои ты топчешь грезы..." тогда ритм не теряется... :blink: Quote
-=Kaworu=- Posted January 4, 2006 Report Posted January 4, 2006 Люди говорят, что это скатано с матрицы. Ответственно заявляю - БРЕХНЯ!!! Хотя баталии - возможно, частично...744041[/snapback] начнем с того, что Матрица скатана с "Джонни-мнемоник"-а :lol: это спроно, поскольку сценарий Матрицы (точнее "книга") корнями уходит еще в начало девяностых :lol: фильм - труЪ, мастси стихи отменные, оружие, бои...один из моих любимых фильмов Quote
безымянный Posted January 4, 2006 Author Report Posted January 4, 2006 (edited) ncel,4-01-2006, 14:38]ступай легко748321[/snapback]ступай нежнее748271[/snapback]Возможно, "ступай нежнеЙ" - тогда тоже не теряется. стихи отменные748914[/snapback]Да кто ж автор-то?! Edited January 4, 2006 by VashTheStampido (see edit history) Quote
D[u]ncel Posted January 4, 2006 Report Posted January 4, 2006 не знаю... у меня лицензионный DVD, там именно "ступай легко" фраза очень запомнилась, несколько месяцев была у меня в подписи на разных форах... поэтому я привык именно к "ступай легко" при другом переводе мне не особо нравится Quote
w1zzy Posted January 4, 2006 Report Posted January 4, 2006 фильм классный. смарел пару раз. один момент раздражает, где лицо у негра отрубают, какая-то слишком уж нереалистичная графика. прикололи мальчики, которые вылавливают тех, кто не принимает лекарство :) стоит такой шкет и пальцем тычет... одна его наглая рожа бурю эмоций вызывать должна, чем не обдолбайся :) Quote
Sei Mikoto Posted January 4, 2006 Report Posted January 4, 2006 (edited) Автор стихов Уильям Батлер Йейтс. HAD I the heavens’ embroidered cloths,Enwrought with golden and silver light,The blue and the dim and the dark clothsOf night and light and the half light,I would spread the cloths under your feet:But I, being poor, have only my dreams;I have spread my dreams under your feet;Tread softly because you tread on my dreams. W.B. Yeats (1865–1939)"He Wishes For the Cloths of Heaven" Edited January 4, 2006 by Sei Mikoto (see edit history) Quote
безымянный Posted January 4, 2006 Author Report Posted January 4, 2006 Sei Mikoto А перевод мона? Даже нерифмованный? Quote
Sei Mikoto Posted January 4, 2006 Report Posted January 4, 2006 (edited) Вот - нашла: "Он желает небесную ткань" Имел бы я небом шитую ткань, А в ней - золотой и серебряный свет; Темную, синюю, тусклую ткань, Дней и ночей полумрак-полусвет: Их расстелил бы под ноги тебе, Но беден я, у меня лишь мечты. Я бросил мечты под ноги тебе - Мягко ступай на мои мечты. Edited January 4, 2006 by Sei Mikoto (see edit history) Quote
Mongrov Posted January 4, 2006 Report Posted January 4, 2006 Самое забавное - в фильме упоминался автор стихов (по крайней мере в том переводе, который у меня был. Когда смотрел на английском - внимания уже не обратил). И, если мне не изменяет память - даже обложка была показана - можно было там посмотреть. А вообще, Йейтс интересный автор - у меня есть небольшой томик "Роза Алхимии" - там некоторые из его произведений, посвященные Ирландским мифам - очень интересно читать ;)Ну а фильм я бы охарактеризовал как смесь "1984" + "451 по Фаренгейту". Весьма неплохой фильм. Не без натяжек некоторых, но все равно очень даже неплох. Только никакой матрицы там нету :)))) Quote
Mongrov Posted January 4, 2006 Report Posted January 4, 2006 Ну вот, пока писал сообщение, Sei Mikoto добавила скрин с фильма с обложкой ;)Чтож, значит маразм меня не подводил... Quote
aira Posted January 4, 2006 Report Posted January 4, 2006 Фильм понравился. Хотя идея о том что клерик вырвался и слез с таблеток просто так абсолютно неправдоподобна. Показана утопия,которая конечно развалится.Напоминает и Замятина, основной идеей. и ОРуэлла. Quote
безымянный Posted January 4, 2006 Author Report Posted January 4, 2006 Только никакой матрицы там нету :))))749467[/snapback]Это не моя мысль. Я её лишь озву... описал. Хотя идея о том что клерик вырвался и слез с таблеток просто так абсолютно неправдоподобна749705[/snapback] Он слез с таблеток под впечатлением о своем коллеге, и это впечатление было особенно острым, так как попало на момент когда утром доза кончилась, а новую не успел принять. И всё это пригладило восходом. Quote
-=Kaworu=- Posted January 5, 2006 Report Posted January 5, 2006 заявление улыбнуло. ибо эти фильмы объединяет только Киану Ривз. остальная схожесть - весьма спорна (даже скорее притянута за уши).749683[/snapback] пересмотри "Мнемоника" :( Quote
-=Kaworu=- Posted January 5, 2006 Report Posted January 5, 2006 Только никакой матрицы там нету :()))749467[/snapback] что такое Матрица?Это Система, Диктат... Диктат "заглушения разума" что такое Эквилибриум?Это Система, Диктат... Диктат "заглушения эмоций" <_< Quote
Niennor Posted January 5, 2006 Report Posted January 5, 2006 Чуточку по-другому:ступай нежнее, мои ты топчешь грезы... БУМ! Простите, братцы:P, на память цитировала... Quote
aira Posted January 5, 2006 Report Posted January 5, 2006 что такое Матрица?Это Система, Диктат... Диктат "заглушения разума"ну нет, там заглушения эмоций не было. там были эмоции,но они вызывались искуственно,хоть и были настоящими.в эквилибриуме уничтожалась сама суть эмоций. Quote
-=Kaworu=- Posted January 5, 2006 Report Posted January 5, 2006 aira а вот цепляться к слову в "кавычках" - не стоило... Quote
antipod Posted January 6, 2006 Report Posted January 6, 2006 Фильм неплохой. Но местами слишком пафосный, да и идея простовата.Перестрелки радуют :) Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.