Eruialath Опубликовано 21 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 21 декабря, 2005 Их "скоро" уже постепенно надоедает.713043[/snapback]Надоедало бы, если бы говорили, и не выпускали. А то говорят - и выпускают. В чём проблема-то? Цитата
q554 Опубликовано 22 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 22 декабря, 2005 Надоедало бы, если бы говорили, и не выпускали. А то говорят - и выпускают. В чём проблема-то?В том, что приходится ждать, иногда даже неделями... Цитата
†..D..† Опубликовано 22 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 22 декабря, 2005 ^__________^ какое горе ...на недели задержали выпуск манги Игрушки вон ваабще бывает выпуск переносят на год на два .... и ни чего ... ценители ждут ... а вы ...недели Цитата
Andreich Опубликовано 22 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 22 декабря, 2005 Eruialath Задерживают, а это не очень то и приятно. Цитата
GodSlayer Опубликовано 22 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 22 декабря, 2005 Задерживают, а это не очень то и приятно.715315[/snapback]У книжных издательств всё точно так же - сообщают одну дату, а выходит или позже (чаще всего), или раньше (редко, но бывает). Я лично уже к любой официальной дате выпуска автматом добавляю 1-2 недели, плюс неделя пока книга доберётся до магазинов Питера. Привыкайте... :lol: Цитата
Vik Pol Опубликовано 22 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 22 декабря, 2005 ^__________^ какое горе ...на недели задержали выпуск манги Игрушки вон ваабще бывает выпуск переносят на год на два .... и ни чего ... ценители ждут ... а вы ...недели715263[/snapback]Несопостовимо уже хотя бы по трудоёмкости производства. Разве что скорость локализации похожа. Если хочешь чтобы был качественынй перевод нужен ни один месяц.К тому же томик манги читается от силы час. Игры же в среднем проходятся от 20 часов и выше и некотоыре из них для полного раскрытия сюжета требуют неоднократного прохождения. Цитата
†..D..† Опубликовано 22 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 22 декабря, 2005 Vik pol Это я просто для примера привел ... ..то же самое происходит и с книгами и с фильмами .Главное чтоб ето не вошло в привычку ) Цитата
Eruialath Опубликовано 22 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 22 декабря, 2005 Если хочешь чтобы был качественынй перевод нужен ни один месяц.715958[/snapback]Либо "не один", либо "ни одного". По логике реплики - первое. Т.о. вопрос: откуда взяты такие сроки? С потолка? Или у вас богатый опыт подобного рода деятельности? Цитата
Vik Pol Опубликовано 22 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 22 декабря, 2005 Либо "не один", либо "ни одного". По логике реплики - первое. Спасибо за исправления. Временами при набивке текста меня хватает только на остлеживание верного регистра клавиатуры. На всё остальное уже здоровья не хватает. Т.о. вопрос: откуда взяты такие сроки? С потолка? Или у вас богатый опыт подобного рода деятельности?717989[/snapback]Угу. Богатый жизненный опыт переводчика сабов. ;) С мангой дело обстаит примерно так же.Хотя всё зависит от того как расставить приоритеты.Если нанять 7-8 переводчиков и каждому по главе манги дать - тогда дело пойдёт значительно быстрее.А если единственному переводчику задерживать зарплату - дело будет тянуться до бесконечности. И это я ещё не упоминал зеркалирование и вписывание эффектов. Вообщем для коллектива из 2-3 человек месяц - весьма неплохой результат. Цитата
Chiffa Опубликовано 22 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 22 декабря, 2005 С мангой дело обстаит примерно так же.Хотя всё зависит от того как расставить приоритеты.Кхм... Вот глупости. Сабы сабами, а сроки с потолка взяты. У меня на перевод одного тома уходит значительно меньше месяца. На качество еще никто не жаловался, а текста там дикое количество. ;) Хотя не отрицаю, что перевод с японского не сравнить с переводом с английского. Цитата
Eruialath Опубликовано 22 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 22 декабря, 2005 И это я ещё не упоминал зеркалирование и вписывание эффектов.717999[/snapback]Стоп. Речь о переводе шла, верно? Я ваши слова понял именно так. Его можно сделать быстро. Он работу над томом не тормозит. Вообщем для коллектива из 2-3 человек месяц - весьма неплохой результат. 717999[/snapback]Я тоже так думаю. Цитата
GodSlayer Опубликовано 23 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 23 декабря, 2005 Если нанять 7-8 переводчиков и каждому по главе манги дать - тогда дело пойдёт значительно быстрее.717999[/snapback]Угу, при этом всё должно быть выдержанно в едином стиле, что накладывает определённые ограничения на скорость, т.к. требует ещё более внимательной проверки корректором.Имхо.. ;) Цитата
xaxa Опубликовано 23 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 23 декабря, 2005 у меня тут такой вопросик: в Ригу Ранму завозят или нет? если да, то как часто? на сайте Сакуры-пресс написан адрес в Риге, где можно купить их книги, но относится ли это к манге ? Цитата
Andreich Опубликовано 23 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 23 декабря, 2005 xaxa Да относится, ищи там должно быть. Цитата
Vik Pol Опубликовано 23 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 23 декабря, 2005 Угу, при этом всё должно быть выдержанно в едином стиле, что накладывает определённые ограничения на скорость, т.к. требует ещё более внимательной проверки корректором.Имхо.. ^_^718038[/snapback]эээ... Вот как раз стиль в сабже... скажем так: получился весьма усреднённый. Тоесть почти машинный. ИМХО.Дополнительная правка ему бы точно не помешала. Цитата
Vik Pol Опубликовано 23 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 23 декабря, 2005 Стоп. Речь о переводе шла, верно? Я ваши слова понял именно так. Его можно сделать быстро. Он работу над томом не тормозит.718019[/snapback]Ну я с японского не переводил, но предполагаю, что он ГАРАЗДО более трудоёмкий. Особенно если качественный. Особенно если и китайские имена там присутствуют. С другой стороны - по идее в этой мангше фразы обущеупотребительные. А значит - не всё так плохо. Цитата
xaxa Опубликовано 23 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 23 декабря, 2005 xaxa Да относится, ищи там должно быть.720334[/snapback] хорошо если так, а то сколько раз не был так ничего и не нашел. наверное раскупают всю ^_^ Цитата
Andreich Опубликовано 23 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 23 декабря, 2005 xaxa Наверное раскупают быстро, почаще заглядывай. Цитата
q554 Опубликовано 24 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 24 декабря, 2005 Вот что мне не нравится, так это то, что за Ранмой приходится идти в детский отдел книжного магаза. Хотя даже на обложки стоит надпись с 14 лет... да и выглядит это глуповато - 19 летний парень рассматривает "детскую" фигню... Цитата
Maeghgorre Опубликовано 24 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 24 декабря, 2005 Вот что мне не нравится, так это то, что за Ранмой приходится идти в детский отдел книжного магаза. Хотя даже на обложки стоит надпись с 14 лет... да и выглядит это глуповато - 19 летний парень рассматривает "детскую" фигню... Ага и лежит оно в раскрасках между Буратино и Чебурашкой - знаем, сталкивались. Цитата
Testament Опубликовано 24 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 24 декабря, 2005 Вот что мне не нравится, так это то, что за Ранмой приходится идти в детский отдел книжного магаза. Хотя даже на обложки стоит надпись с 14 лет... да и выглядит это глуповато - 19 летний парень рассматривает "детскую" фигню...721875[/snapback]Это нормально. А вот 5 парней, спорящие у прилавка, кому не достанется, т. к. экземпляров только 4 - это жестко. Цитата
khim Опубликовано 24 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 24 декабря, 2005 хорошо если так, а то сколько раз не был так ничего и не нашел. наверное раскупают всю :lol:Всё проще. Нужно не "заглядывать", а требовать у продавцов. Раз магазин в списке - значит ему выслан каталог в котором эта манга есть. А вот будет ли сама манга в магазине - зависит уже не столько от издательства, сколько от вас. Скачайте страничку с Ozon'а и потыкайте в нос администрации - они и закажут мангу (желательно не потерять при распечатке ISBN). А если никто про неё спрашивать не будет - так и не завезут. P.S. Только нужно того... слегка плешь проесть. Чтобы запрос от продавца таки до администрации дошел. Ибо продавцу обычно "всё пофигу" - отшил клиента и ладно. Ещё лучше - всучить ему вместо "какой-то фигни" очередного Гарри Поттера. Заказать он всё равно ничего не может. А вот если удастся добиться того чтобы запрос передали администрации - можно уже рассчитывать на завоз. Это нормально. А вот 5 парней, спорящие у прилавка, кому не достанется, т. к. экземпляров только 4 - это жестко.Это уже следующий этам и тут всё проще: смотрим сколько времени продавались эти 4 экземпляра - и получаем количество экземпляров, которые стоит завести в следующий раз. В этом случае можно быть уверенным: тут манга будет. А вот с первым завозом - сложнее. Тут надо настырность профвить, да, а то так и будет один Гарри Поттер и "9 рота". Цитата
†..D..† Опубликовано 28 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 28 декабря, 2005 гхм .... уже на полмесяца задерживают ..... вот ето уже странно и главное на сайте тишина .... там у них до сих пор стоит дата выхода 6 тома 15 декабря или ето из цикла назад в будущее ? =)) Цитата
zOOOOmer Опубликовано 28 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 28 декабря, 2005 гхм .... уже на полмесяца задерживают ..... вот ето уже странно и главное на сайте тишина .... там у них до сих пор стоит дата выхода 6 тома 15 декабря или ето из цикла назад в будущее ? =))730586[/snapback]а ты чего то другого ждал от Сакуры-Пресс? ;)ИМХО мой совет вам,найдите в инете мангу на английском,и когда начинает ломать читайте ее на инглише.Все равно потом купите на русском томик,ибо недорого,приятно,и на русском можно перечитать. Цитата
Администрация Project-2501 Опубликовано 28 декабря, 2005 Автор Администрация Жалоба Опубликовано 28 декабря, 2005 Ничего странного: просто нужно понимать, что плановая дата выхода отнюдь не всегда равняется и не обязана равняться дате поступления книги в магазины. На то она и плановая. Печать -- процесс многоэтапный и задержки могут случаться -- и случаются -- на каждом шагу -- от вывода и сверки плёнок до отправки готового тиража в Москву. Мы можем повлиять не всегда и не на все процессы. Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.