Vik Pol Опубликовано 28 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 28 мая, 2005 Цитата: "На сцене появляется странный парень, который имеет за что-то большой зуб на Ранму, очень силен и при всем этом не может отличить левое от правого." Мда... Настолько Рёгу ещё не опускали... :) Цитата
Eruialath Опубликовано 28 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 28 мая, 2005 Мда... Настолько Рёгу ещё не опускали... :lol:О, мне кажется, это ещё не самое сильное, что про него сказать можно! :) Цитата
aira Опубликовано 28 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 28 мая, 2005 Ребята,а может хватит цепляться к издателю. Мол вот тут у вас опечатка,вот там запятую пропустили и т.д. Естественно при создании и внедрении чего-то нового неизбежны ошибки. Вот даже к примеру при выпуске новых консолей PSP, такой гранд как Сони облажался (всякие битые пиксели на экранах и проблема с дисками,так что ошибаются все. Как только наладится технология и более менее войдут в колею,все ошибки исправят. А мы как настоящие отаку должны поддержать добрым словом и советом(тоже добрым). Хочу сказать спасибо издателю за то что и в России наконец появилась лицензионная манга. Цитата
Egrassa Опубликовано 29 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 29 мая, 2005 А я в Рязани, в "Букве" 2 томика купил сегодня! А мне говорили - "кончилась, кончилась!". Там, кстати ещё 2 тома оставались - последние (если не подвезут новых конечно)! P.S: А лежат они в разделе "детская литература". Хотя ярлык "+14" на обложке присутствует. Печально. Цитата
Vik Pol Опубликовано 29 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 29 мая, 2005 (изменено) Ребята,а может хватит цепляться к издателю. Мол вот тут у вас опечатка,вот там запятую пропустили и т.д. Естественно при создании и внедрении чего-то нового неизбежны ошибки. Вот даже к примеру при выпуске новых консолей PSP, такой гранд как Сони облажался (всякие битые пиксели на экранах и проблема с дисками,так что ошибаются все. Как только наладится технология и более менее войдут в колею,все ошибки исправят. А мы как настоящие отаку должны поддержать добрым словом и советом(тоже добрым). Хочу сказать спасибо издателю за то что и в России наконец появилась лицензионная манга.Что касательно Sony, то чем сложнее ехника тем неизбежнее ошибки.В чипсете из 1млн. компонентов могут запутаться даже и сами создатели. А ведь помимо чипсета есть ещё куча других деталей и просчитать всё на совместимость очень сложно. А тут ещё и программы, использующие до конца неотлаженный чипсет... Что касательно данного перевода - то я вовсе не против его. просто досадно, что поубирали все альтернативные фансабы в инете. Ну а "отаку" то это скорее люди поведённые (в плохом смысле этого слова) на каких-то конкретных аниме. Очень часто в качестве примера приводятся жирные дядьки пускающие слюни, заглядывая моделькам героинь под платьица. Вообщем - Ганакс в своё время снял Otaku no video 82 и 85. Советую ознакомиться, хотя там ещё всё по божески и без особых задвигов. "Как только наладится технология и более менее войдут в колею, все ошибки исправят" - это возможно в случае с Sony, но идательство не будет перепечатывать тираж манги, даже если там пол текста будет на ломаном русском - не рентабельно. А брак раскупят хотя бы ради картинок. Другое дело, если тираж разлетится в считанные месяцы - тогда можно будет подумать о допечатке, но и тут мне сомнительно что кто-то будет исправлять макеты и что-либо дорабатывать в переиздании. Если я в этом вопросе ошибаюсь - поправьте меня. Но с приведением конкретных примеров. Изменено 29 мая, 2005 пользователем Vik Pol (смотреть историю редактирования) Цитата
khim Опубликовано 29 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 29 мая, 2005 Что касательно данного перевода - то я вовсе не против его. просто досадно, что поубирали все альтернативные фансабы в инете.Вообще-то их свободное распространение с самого начала опиралось на тот факт, что правообладателей в России нету. Что любители манги оказались в этом смысле честнее любитей аниме (а вот Last Exile уже вышел даже в подарочном box'е - а нам пофигу) - хороший знак, не понимаю как по его поводу можно возмущаться... "Как только наладится технология и более менее войдут в колею, все ошибки исправят" - это возможно в случае с Sony, но идательство не будет перепечатывать тираж манги, даже если там пол текста будет на ломаном русском - не рентабельно. А брак раскупят хотя бы ради картинок.Если на этих пяти тысячах все и остановится, то лавочку можно будет закрывать. Или вы считаете, что первые релизы SONY отозвала когда-нибудь ? Только когда возникала угроза пожара или что-то уж совсем "из ряда вон"... Другое дело, если тираж разлетится в считанные месяцы - тогда можно будет подумать о допечатке, но и тут мне сомнительно что кто-то будет исправлять макеты и что-либо дорабатывать в переиздании. Если я в этом вопросе ошибаюсь - поправьте меня. Но с приведением конкретных примеров.До полки книжной дойти можете ? Не знаю как у вас - а у меня так чуть не половина книжек там имеет приписку "2е-3е-4е издание, исправленное и дополненное". И оно таки "исправленное и дополненное", как правило. Честное слово - смешно даже как-то. Цитата
khim Опубликовано 29 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 29 мая, 2005 ПС а на Озоне трудно посмотреть покупаемость?Точных данных пока нет, но есть косвенные -- "Ранма" занимает первое место в списке бестселлеров.В разделе "книги для детей", да. Впрочем ничего страшного: пару лет назад "Кайт - девочка убийца" (Kite) и "Красотки-головорезы" (Mezzo Forte) также впервые на Ozon'е появились в разделе "фильмы для детей"... А там как бы даже и вовсе "18+"... История повторяется... Цитата
GodSlayer Опубликовано 29 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 29 мая, 2005 Что касательно данного перевода - то я вовсе не против его. просто досадно, что поубирали все альтернативные фансабы в инете. Стандартная практика для большинства сканлейтеров, типа "поддержим отечественного производителя". -_- Если уж даже на Западе это стандартная практика, то почему мы должны ставить палки в колёса, нашим же начинающим идательствам?Другое дело, если тираж разлетится в считанные месяцы - тогда можно будет подумать о допечатке, но и тут мне сомнительно что кто-то будет исправлять макеты и что-либо дорабатывать в переиздании. Если я в этом вопросе ошибаюсь - поправьте меня.Но с приведением конкретных примеров. Поправляю - книги. А точнее, переводы книг с английского. Например - переиздание цикла "Виктория Харрингтон" (aka "Хонор Харрингтон", в сетевом варианте), Дэвида Вебера. В переизданном варианте исправленны некоторые ошибки предыдущих переводчиков (и добавленны новые :ph34r: ). Если надо, могу дать ссылку на форум, где обсуждалась разница между первым, и переизданным вариантами. Цитата
Eruialath Опубликовано 29 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 29 мая, 2005 Что касательно Sony, то чем сложнее ехника тем неизбежнее ошибки.Если вы полагаете, что томик манги - штука простая как гвоздь, то вы глубоко заблуждаетесь. Первод манги проще, чем перевод книги. Но и делают его намного быстрее. Да и не в переводе одном сложность... но идательство не будет перепечатывать тираж манги, даже если там пол текста будет на ломаном русском - не рентабельно. А брак раскупят хотя бы ради картинок.Начнём с того, что такая ситуация невозможна в принципе. Такой том в печать не отправят элементарно. Да и нету там никакого ломанного русского. Есть несколько досадных опечаток - и только. И несколько графических ляпов. Мы благодарны всем, кто нам на них указал, и, конечно, по возможности от них избавимся. Другое дело, если тираж разлетится в считанные месяцы - тогда можно будет подумать о допечатке, но и тут мне сомнительно что кто-то будет исправлять макеты и что-либо дорабатывать в переиздании.Во-первых, допечатка и переиздание - разные вещи. Во-вторых, когда издаёшь нечто в 38 томов, о допечтке можно думать и через несколько не самых считаных месяцев после выпуска. Поскольку популярность серии со временем может возрасти. В разделе "книги для детей", да.К сожалению, детские книжки порвать - не велика честь. Но всё-таки хоть какой-то результат. При нулевой рекламной кампании - даже замечательный. Цитата
Oscar_6 Опубликовано 30 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 30 мая, 2005 К сожалению, детские книжки порвать - не велика честь. Но всё-таки хоть какой-то результат. При нулевой рекламной кампании - даже замечательный. Смотря какие книжки. Даже в детском отделе, в который редакторы Озона изволили занести наши книги, нам приходится конкурировать с "Артемисом Фаулом", "Таней Гроттер" и "Детской книгой" Акунина. Мы, конечно, не строим иллюзий и отдаём себе отчёт, что, скажем, в отделе художественной литературы "Ранма" вряд ли выдержит конкуренцию с "Кодом да Винчи". Однако и нынешнее положение дел всё равно вселяет оптимизм. Цитата
Tirnolion Опубликовано 31 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 31 мая, 2005 Все просто шоколадно ;)!!! единственное что интересно: все-таки 38 томов... по 1 в месяц - это же 3 года!!! А так невтерпеж!!! :P Есть ли вероятность того, что хотя бы со временем частота выпуска возрастет??? ну хоть 2 томика в месяц. Цитата
el Samaerro Опубликовано 31 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 31 мая, 2005 Tirnolion А представь себе что было бы если как в Японии оно выходило? По главе в неделю))) Так что том в месяц это очень даже неплохо) Цитата
khim Опубликовано 31 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 31 мая, 2005 Tirnolion А представь себе что было бы если как в Японии оно выходило? По главе в неделю))) Так что том в месяц это очень даже неплохо)Собственно во многих случаях оно так выходит и в Штатах, да и в других странах. Том в месяц - это очень быстро... Цитата
Vik Pol Опубликовано 31 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 31 мая, 2005 Знаете, всё таки между переводом манги и созданием новых глав фактически с нуля огромная разница. Цитата
Cессёмару Опубликовано 31 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 31 мая, 2005 Причем по главе в неделю - это в лучшем случае... есть же и ежемесячные журналы *готовится ждать следующего тома Хару год*Да и те же американцы выдают некоторые весьма длинные вещи по тому в два месяца. Так что раз в месяц - оптимально для серии... другое дело, что раз в месяц том, а не раз в пол года два. Цитата
khim Опубликовано 31 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 31 мая, 2005 Знаете, всё таки между переводом манги и созданием новых глав фактически с нуля огромная разница.Да, конечно, но при создании новой главы есть куча работы, которую можно делать одновременно (что влияет на себестоимость, но не влияет на сроки), а размер тома таки в десять с лишним раз больше, чем размер главы. Так что то, что типичный график выхода - глава в неделю или около того удивлять не должно (если американское издание выходит сразу томами, то оно и будет выходить раз в 2-3 месяца, как раз где-то от одной до полутора глав в неделю). Причем ведь и эти сроки зачастую не выдерживаются! Тут как раз у японцев преимущество: хоть глава - но зато регулярно, каждую неделю... Цитата
Katta Опубликовано 4 июня, 2005 Жалоба Опубликовано 4 июня, 2005 А Ранма, оказывается, гораздо более распространена, чем я думала. А то я специально съездила в Букву, купила там оба тома по 62 рубля, а сегодня видела просто в газетном киоске рядом с метро - и по 50 рублей! Цитата
stalkerg Опубликовано 4 июня, 2005 Жалоба Опубликовано 4 июня, 2005 В месяц - том это мож и нормально было бы если они ещё десяток или двацатку серий вели.А так.... это конечно мало :)но тут никаких притензий нету т.к. все понимаем где живём. Цитата
[AHZ]player Опубликовано 4 июня, 2005 Жалоба Опубликовано 4 июня, 2005 видела просто в газетном киоске рядом с метро - и по 50 рублей!Альтруизм какой-то...и в простом киоске ? Везение дэс :) Цитата
Аркая Опубликовано 7 июня, 2005 Жалоба Опубликовано 7 июня, 2005 У меня подруга купила в подобном киоске, но за 45 рублей. 1 том уже ВЕЗДЕ продается! Клево конечно, но обидно что мы за мангой с высунытыми языками бегали. Цитата
blackmercury Опубликовано 7 июня, 2005 Жалоба Опубликовано 7 июня, 2005 Да и такой вот вопросик: почему у вас женское воплощение Ранмы на обложке с черными волосами??? Цитата
Oscar_6 Опубликовано 7 июня, 2005 Жалоба Опубликовано 7 июня, 2005 Да и такой вот вопросик: почему у вас женское воплощение Ранмы на обложке с черными волосами???Потому что Румико Такахаси так нарисовала. Цитата
Eruialath Опубликовано 7 июня, 2005 Жалоба Опубликовано 7 июня, 2005 Да и такой вот вопросик: почему у вас женское воплощение Ранмы на обложке с черными волосами???Я, собственно, не помню, попадается ли вариант с красными волосами в манге вообще. Может это анимешный вариант? Цитата
Vik Pol Опубликовано 7 июня, 2005 Жалоба Опубликовано 7 июня, 2005 (изменено) Да и такой вот вопросик: почему у вас женское воплощение Ранмы на обложке с черными волосами???В манге у Ранмы цвет волос не менялся. Это в аниме потом придумали, из-за чего половина персонажей путающая Ранму в женском и мужском варианте стали напоминать дальтоников, т.к. как можно ошибиться с такой то рыжей шевелюрой? В одном из томов далеко за середину Рёга так нежно обнимал прижимая к груди Акане (как он думал), но весь кайф обломала предательская косичка. Тоесть цвет волос в манге у Ранмы один и тот же. Изменено 7 июня, 2005 пользователем Vik Pol (смотреть историю редактирования) Цитата
GodSlayer Опубликовано 8 июня, 2005 Жалоба Опубликовано 8 июня, 2005 Клево конечно, но обидно что мы за мангой с высунытыми языками бегали.Если бы мы не бегали, то манга даже в магазинах бы не появилась, не то что в киосках. ;) Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.