Перейти к содержанию
Решена проблема отправки писем ×
АнимеФорум

Учим японский


Sakaki

Рекомендуемые сообщения

Ну вот лично у меня возникла проблема в плане произношения т.к я еще одновременно учу англйский то это портит произношение некоторых слов .
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 327
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

японский лучше учить по японским учебникам а не по русским, а то как заглянешь в русский учебник или еще лучше разговорник так на смех пробивает .
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Насчет письменности - кану выучил зубрежкой за месяц, но часто приходится повторять т к практики нету. А вот иероглифы я пока не вижу смысла учить.

959677[/snapback]

А по моему, нет смысла знать кану не зная иероглифов. К тому же, кандзи это ж самое интересное.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А по моему, нет смысла знать кану не зная иероглифов. К тому же, кандзи это ж самое интересное.

962859[/snapback]

А подумать над глупостью сказанного? =))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Dimus

Всё произношение через кану %). Вначале пытаешься читать тексты на кане %). А уж потом потихоньку кандзи прибавляют.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сразу прошу прощения если кто-то понял меня не правильно. Я вовсе не имел в виду, что кану знать не нужно. Просто из реплики 6pounderа я понял, что он собирается ограничиться только каной.

Всё произношение через кану
Произношения где? В моем электронном словаре произношения ромадзями. Если в твоем каной, то все равно это словарь иероглифов и главное там начертание кандзи.
Вначале пытаешься читать тексты на кане
Честно говоря я таких текстов не встречал (манга для маленьких девочек не в счет), а если бы и встретил мало бы там понял. Уж очень много в японском слов, которые каной записываются одинаково.
А уж потом потихоньку кандзи прибавляют.
Вот-вот. И я о том же.

И вот еще что. Посмотрите на какой нибудь иероглиф. Мне больше всего нравится . Сколько в нем изящесва! Разве можно его сравнить с фонетической записью этого слова. Уже ради этого стоит выучить японский. Одним словом -

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

мда...чем дальше в лес, тем толще партизаны.

 

Мне больше всего нравится 帰. Сколько в нем изящесва! Разве можно его сравнить с фонетической записью этого слова. Уже ради этого стоит выучить японский.

965802[/snapback]

 

Нормальная у него "фонетическая запись".

Просто ради этого учить японский? удивил...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мда простой пример в канце каждой серии евангелиона пишут тцубуку(у аставляюспециально иначе бред получаеца). Незная каны ты бы врядли прочитал бы это. А вот так вспоминаешь иероглиф 続 что означет продолжение Изменено пользователем DraGun (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 месяца спустя...
  • 1 год спустя...
Просто покорила идея oisee по переводу русского текста на японские буквы. Вот программка для этого дела.

 

Её отличие от версии oisee в том, что я просто старался максимально избавиться от русских букв в тексте. т.к. если их много то смысл текста и так понятен и запоминания каны не происходит, и еще добавил немного кандзи для смеха. Все подстановки хранятся в прилагаемом .mdb файле, который можно менять MS Access-ом. Программа работает только с txt файлами в юникоде (utf-8), бесплатная русская версия ICE book reader как раз поддерживает такой формат smile.gif

 

Кусочек "перевода", который мне больше всего понравился:

ナсタネт 日、 こгだ い や いсちぇзぬ с ぽ上のсち 土い。。。

 

Ограничения/особенности:

- программа использует шрифт MS PMincho (красивый и главное пропорциональный шрифт)

- программа маленькая, но требует Microsoft .NET Framework 1.1 (из за .net платформы)

 

PS. в архиве весь проект, сама программа лежит в подкаталоге BIN

 

PS2. К администраторам. Почему-то файлы .RAR нельзя прикреплять к посту sad.gif, а ведь ZIP-пы весят больше....

 

Fei-FW,

 

Спасибо за программку! Жаль слегка, что она не делает сноубол, как у oisee, тем не менее ее можно использовать для изучения кандзи!!! Я уже начал расширять твою базу данных, добавляя кандзи, начиная с самых распространенных. Я бы очень хотел помочь тебе расширять этот проект в этом направлении. Как ты на это смотришь? Было бы круто, елсли бы канатян замещала кандзи по выбору в зависимости от уровня встречаемости. Напр., первые 200 самых всречаемых, первые 300, и т.к. Пока я это делаю для себя, но т.к. именно ты - автор, то тебе решать, выкладывать ли модифицированную мной программу в общий доступ или нет.

К сожалению, с момента этого поста прошло около 3-лет, так что я не уверен, ответишь ли ты. В крайнем случае, придется писать свой код для общения с базой данных, но все равно не хотелось бы красть твою идею.

 

С уважением

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В Универе учц уже 4й год. Но так обидно, что первые два года абсолютно ничего не учила (довольствовалась только тем, что запоминала во врем занятия). А этот год у меня последний (мы со 2го курса изучаем). Теперь вот навёрстываю упущенное время. Люди, учитесь на моём горьком опыте и не допускайте подобных ошибок!!!
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Всем Привет!

Мы тут с Fei-FW решили рассширить его программу. Мы хотим в ней расширить и углубить замену русских корней японскими кандзи, чтобы можно было эффективно использовать ее для заучивания последних. Кроме того, Fei-FW добавляет еще кое-какие функции.

Вот первое дополнение (первый кю) к базе данных кандзи. Сейчас я работаю над вторым кю. Если кого заинтересовала идея - присоединяйтесь!

kanji.zip

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

name='Ryoga' date='13 September 2007, 17:59' post='1854163'

Подробнее - что к чему и что это Экселевский файл? смиле.гиф

 

Подробнее тут:

https://www.animeforum.ru/index.php?showtopic=1662&st=60]

 

Преимущество программы kanachan, которую написал Fei-FW, в том, что

 

1) Она по выбору замещает в произвольном русском тексте не только на кану, но и на кандзи (по корням слов).

2) не надо быть программистом, чтобы ее улучшать. Достаточно иметь элементарные навыки работы с Microsoft Office или, напр. OpenOffice.

 

Т.к. данная программа для замещения симвосов читаетс японские символы из отдельного файла - базы данных формата .mdb (то есть, стандартного формата Майкрософтовского Офиса), это значит, что, по идее, любой может открыть эту базу данных и добавить в нее новые кандзи, не влезая в саму программу.

 

В общем, в файле, который я прикрепил к предыдущему посту, действительно экселевский файл, единственная таблица которого напрямую импортируется в базу данных , которую читает kanachan. Кого интересует - предлагаю взять Yarxi и заполнять потихоньку эту таблицу кандзями, начиная с 3-го кю. И вывешивать в общий доступ. Также можно самим пробовать импортировать в базу данных kanachan, чтобы использовать свои кандзи прямо сразу, если захочется.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Новая версия, включающая кандзи, которые выше выложил Farwater.

Программа переводит русский текст (или файл) в японские символы.

Режим нарастающей сложности пока не готов

Нужно: Microsoft .NET Framework 1.1 и стандартный японский шрифт MS PGothic

post-309-1189757594_thumb.pngpost-309-1189757612_thumb.png

 

программа: kanachan.zip

исходный текст: source.zip

ЗЫ. Ругательства приветствуются :rolleyes:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо, Fei-FW ! :rolleyes:

 

А вот и дополненная база данных кандзи (kanachan.mdb). Теперь она содержит первый кю (первый год обучения в японской начальной школе) - это 80 кандзи и еще 80 кандзи из второго кю (половина его) - итого 160. Число замещаемых русских "корней" - 840.

 

Чтобы ее использовать просто распакуйте архив в каталог с файлом "kanachan.exe" и заместите старый файл kanachan.mdb на новый (из архива).

 

Пользуйтесь наздоровье! :P

 

Для заинтересованных прикрепил также экселевский файл с таблицей кандзи, которую импортировал в базу.

kanachan.mdb.zip

kanji2.zip

Изменено пользователем Farwater (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Новая версия. Теперь работает режим нарастающей сложности + всякие мелкие исправления.

post-309-1190093130_thumb.png

программа:kanachan.zip

исходный текст:source.zip

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот спасибо !!! :rolleyes:

За мной дополнения к базе данных кандзи.

*побежал конвертировать книгу "снежным комом" и ставить на мобильник*

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Новая версия. Добавлена ручная установка плотности японских символов в переведенном тексте.

post-309-1190173889_thumb.png

программа:kanachan.zip

исходный текст:source.zip

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...
  • 3 недели спустя...

Учу японский уже около шести месяцев.

Вроде все неплохо продвигается, но есть одна маленькая проблемка:

Не могу найти ни одного словаря, где было бы проставлено тональное ударение.

Как быть?

Если такой словарь всеже существует - ткните носом плиз ^_^

Или может программа есть, умеющая слова проговаривать?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Учу японский уже около шести месяцев.

Вроде все неплохо продвигается, но есть одна маленькая проблемка:

Не могу найти ни одного словаря, где было бы проставлено тональное ударение.

Как быть?

Если такой словарь всеже существует - ткните носом плиз :)

Или может программа есть, умеющая слова проговаривать?

Словарей таких не припомню, проговорщики слов - тоже вряд ли (если только в японском инете).

Могу посоветовать скачать аудиоуроки и тексты с озвучиванием. Если хорошо поискать - этого добра полно. Плюс к этому могу ещё посоветовать "Японский для начинающих" Нечаевой. В книге даётся тонизация слов, причём довольно неплохо!

Вобщем, я дал тебе зерно для размышлений, разбирайся!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация