Перейти к содержанию
Обновление форума
Прочти сперва
Опубликовано
comment_466795

:) Мне кажется, эта тема весьма актуальна в наши с вами российские денёчки, т.к. многоуважаемая MC Entrtainment ещё ой как много не смогла выпустить в лицензии. И остаётся очень много разных-классных аниме мультов без озвучки, но с сабжами. Вот и хотелось бы узнать, что вы, соанимешники по этому поводу думаете?

P.S. Озвучка фильма.

 

Закадровый дубляж - озвучивание как минимум двумя персонами, например мужчиной и женщиной, при котором слышны оригинальные голоса актеров.

 

Синхронный перевод - озвучивание одним человеком всех авторов, при котором так же слышна оригинальная речь актеров.

 

Дубляж - озвучивание как минимум двумя персонами, при котором оригинальные голоса актеров не слышны.

Изменено пользователем Numernabis (смотреть историю редактирования)

  • Ответов 2,7 тыс
  • Просмотры 241,6 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Популярные посты

  • Для Тере. Клиника это рассматривать целый жанр исключительно с потребительской точки зрения. Если вы только и можете, что смотреть аниме ради того чтобы половить лулзы от тупых шуточек анкорда под пыв

  • Когда-то смотрел с одним ансабом, но уже давно смотрю и так и сяк. Мне уже не важно, все не так уж важно.

  • Особая прелесь оригинального звука, помимо ессно его прямых достоинств, это то что можно понимать истинно оригинальный смысл аниме. Если есть хорошие сабы то можно быть уверенным что все дойдет в неиз

Изображения в теме

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_2313881
А английские не врут? [skip] А уж сколько английских спидсабов и троллесабов выходит... Кроме того, нередко ансаб делается не носителями языка, а какими-нибудь китайцами(есть такой термин: китайский ансаб). Или же ансаб, иногда, есть перевод перевода с какого-нибудь испанского, французского, etc.

Ну да, всё почти так, а потом pоссиянское школиё беpёт эти вот такие-сякие англосабы добавляет немножко своего скудоумия, безгpамотности, пеpеосмысливает/пеpеиначивает диалоги сквозь пpизму своего знания английского языка на уpовне шестого класса сpедней, очень сpедней школы и... вуаля. А, еще следуя моде школиё не забывает напейсать в маляве пpилогающейся к своим говносабам, что, дескать, пpавили на слух по японскому (на хомячков это пpоизводит неизгладимый эффект, а говносабеpов ни к чему не обязывает) и о том какие "дуpачке" пеpеводили на английский (хомячки это любят).

 

К слову, всегда удивляли такие вот пpогоны - может это психологическое завихpение анимуфагов, вынужденных довольствоваться сквеpными пеpесказами тех английских сабов? Нечто из сеpии "зелен виногpад" - ну pаз ониме не можешь смотеть не то что безо всяких сабов, но и даже в пеpеводе непосpедственно с японского, то нужно себя убедить в том, что англосабы пpопущенные сквозь pоссиянского школьника/пэтэушника приобретают некую дополнительную пpелесть и аpомат (ну как те кофейные зерна, что были съедены и пропущены через пищеварительный тракт циветты).

Изменено пользователем Red Hot Jam (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_2313959
Конечно же субтитры и японская озвучка

 

+1, все эти эмоции, интонацию не может передать ни один дубляж, а тем-более фандаб. Да и японский язык сам по себе очень красив.

 

в некоторых аниме персонажи так быстро и много говорят, что приходится жать на паузу

^^, помню как Меланхолию Харухи смотрел на стуле у монитора, чтоб паузу жать

Опубликовано
comment_2313971
+1, все эти эмоции, интонацию не может передать ни один дубляж, а тем-более фандаб.

Да-да, сейю -- боги...

 

Фандаб сделанный на отлично видел только один раз -- и это были немцы(ссылка тут где-то выше валяется)... в наших интернетах таких героев нет. Из лицензии советую "Реанимедиа"...

Изменено пользователем Chemist (смотреть историю редактирования)

 team[/size][/color]

Способность индивидуума достать собеседника -- это способность индивидуума обеспечить неадекватную реакцию собеседника на любые производимые им(индивидуумом) колебания звукового характера, направленные на раздражение звуковых рецепторов собеседника.

Опубликовано
comment_2314014

Если люди подойдут к делу проффесионально, то неважно на каком языке они будут говорить.

Я предпочитаю оригинальную дорожку по другим причинам.

Опубликовано
comment_2314017
Ну да, всё почти так, а потом pоссиянское школиё...

Луркморье на выезде?

 

По сабжу (впрочем писал уже, вроде) - русскую любительскую озвучку (из той, что приходилось слышать - приснопамятный Куба и т.п.) не переношу. Английского не знаю, посему, о качестве ее судить не могу.

 

Вывод: все не лицензированные в РФ вещи смотрю с сабами, звук - оригинальный японский. Отечественные релизы смотрю по настроению - и с сабами, и русский звук (другого определения не подобрал - потому как есть дубляж, а есть овервойс) включаю. О том, что на данный момент Реанимедиа в плане дубляжа вне конкуренции, думаю, говоить излишне.

Опубликовано
comment_2314019
Куба тоже бох.

А, точно, забыл... дивный соловушко русского фанвойса... :lol:

 team[/size][/color]

Способность индивидуума достать собеседника -- это способность индивидуума обеспечить неадекватную реакцию собеседника на любые производимые им(индивидуумом) колебания звукового характера, направленные на раздражение звуковых рецепторов собеседника.

Опубликовано
comment_2316840
Если люди подойдут к делу проффесионально, то неважно на каком языке они будут говорить.

Я предпочитаю оригинальную дорожку по другим причинам.

По религиозным?

 

 

Куба тоже бох.
Да. Да.

Мне уже доложили. :)

_http://myanimelist.net/animelist/nameless__one

∞ 8

Опубликовано
comment_2317268

Недавно с другом провели случайно получившийся тест. Включили русскую озвучку, а потом сразу переключили на японский язык. Так вот, японский родным показался ;) по сравнению с русским трешаком. Даже с проф. озвучкой теряется часть колорита аниме(

Хотя опять же, полнометражные аниме с рус. озвучкой воспринимаются норм, взять тот же небезызвестный "Ходячий замок"

Изменено пользователем Winter Dream (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_2317341
Тест проводили на Кубе?
Если б на нём - больше бы не включали японскую, ибо узкоглазые лицедеи жалки по сравнению с бохом сейу.

Изменено пользователем Yuuichi-sama (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_2317364
Видимо да, раз результатом было - "русский трешак" :D .

А, может, КЧИНП?

 team[/size][/color]

Способность индивидуума достать собеседника -- это способность индивидуума обеспечить неадекватную реакцию собеседника на любые производимые им(индивидуумом) колебания звукового характера, направленные на раздражение звуковых рецепторов собеседника.

Опубликовано
comment_2317382

Как то смотрел "Те, кто охотятся на эльфов2". Там русская дорожка по умолчанию первой была с озвучкой persona99. Это такое убожество, что у Кубы по сравнению с этим просто райский голос.

И вообще кустарная озвучка - зло.

 

Вот оно http://video.mail.ru/mail/andrew_248/elves2/326.html

Изменено пользователем VAcelisK (смотреть историю редактирования)

  • 2 недели спустя...
Опубликовано
comment_2328629
Я считаю что озвучка лучше всего нато оно и видео что бы звук был ;) а сабы портят удовольствие от просмотра... Если уж мне захочется почитать я и книгу почитаю. Да и вообще когда смотришь с сабами отвлекаться вообще нельзя ато пропустишь какой нибудь диалог и пиши пропало.
Опубликовано
comment_2329761
Да и вообще когда смотришь с сабами отвлекаться вообще нельзя ато пропустишь какой нибудь диалог и пиши пропало.

 

Простите... как это "пропустишь"? Вы с сабами без звука смотрите О_о?

 

А отвлекатся да... это нельзя... меня даже неко разбившее чайник, помню, не отвлекло и дело тут вовсе не в сабах :huh:

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

╔════════════════╗

♦ Noёl no Joudan Team

♦ Реа - фаги Team

╚════════════════╝

Опубликовано
comment_2329771
А отвлекатся да... это нельзя...

ну почему? Может есть еще люди с техникой чтения в пятьдесят слов в минуту)))

Я лично совсем не понимаю, что значит "отвлекаться на чтение сабов". Как будто там каждая реплика на лист формата А5...

нато оно и видео что бы звук был

вообще-то при просмотре с сабами звук никуда не пропадает)))

Изменено пользователем Fanateek (смотреть историю редактирования)

[KGNE] [A R I A][FSN][D. Gray]-fan

[Lucy Is Alive!] team

[Kyoto Animation] team

[Kiseki wo Shinjite] team

Опубликовано
comment_2329843
Да и вообще когда смотришь с сабами отвлекаться вообще нельзя ато пропустишь какой нибудь диалог и пиши пропало.

Интересно, как вы представляете себе просмотр Безрадостного Сенсея без сабов...

[ Last Exile ] [ Моран жив! ] [ Fallout ] [ Админы ] [ Дядьки ] Teams [奇跡を信じて団 ]
  • 1 месяц спустя...
Опубликовано
comment_2350383
а сабы портят удовольствие от просмотра...

Смотрю щас "Волчицу и пряности" и даже не представляю, как бы это выглядело с озвучкой... :)

Изменено пользователем Kampai (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_2350413
Смотрю щас "Волчицу и пряности" и даже не представляю, как бы это выглядело с озвучкой...

Согласен, не представляю и даже не хочу представлять. Имхо, Хоро без своих "ka ya" - уже будет совсем и не Хоро... так можно и половину кавайности угробить))

[KGNE] [A R I A][FSN][D. Gray]-fan

[Lucy Is Alive!] team

[Kyoto Animation] team

[Kiseki wo Shinjite] team

Опубликовано
comment_2350433
Смотрю щас "Волчицу и пряности" и даже не представляю, как бы это выглядело с озвучкой...

Прекрасно представляю. Скоро увидим, между прочим. :3

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.