Перейти к содержанию
АнимеФорум

Просто хочется узнать ваше мнение ^_^  

80 проголосовавших

  1. 1. Просто хочется узнать ваше мнение ^_^

    • Понравился
      62
    • Не понравился
      9
    • Ну и другое, конечно =)
      9


Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 69
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Опубликовано

Читала книгу - фильм, честно говоря, очень разочаровал - пёстрый, бестолковый, шумный, показался довольно глупым, уж не говорю про искажение оригинала.

Ходила посмотреть только по двум причинам -

1. интересно, что можно сделать из этой книги

2. Джонни Депп)

Насчёт первого - имхо, хуже сделать было трудно, если какие-то проблемы и затронуты, то очень поверхностно, при том всё это так забито нелепыми пёстрыми декорациями и спецэффекатми, что даже эту малость найти трудно. Второе - ну хоть что-то не разочаровало)

  • 1 месяц спустя...
Опубликовано (изменено)
Какой чудный фильм! Я наконец поняла, кто мой идеал мужчины - это Вилли Вонка ^_^ Какой же он красавец! А его фабрика! "Сливки розгами взбивают :P", а уж фраза про каннибализм :)! А этот шоколадный обелиск (под саундтрек из "Космической одиссеи 2001 года") :)!!! Прелесть, прелесть:angry:... Изменено пользователем Niennor (смотреть историю редактирования)
Опубликовано

Этот фильм офигеннейший!

Уже несколько раз его пересмотрела=)

Такая милая добрая сказка...

Только вот шоколаду от нее хочется всевремя :huh:

А эти песенки ооо! такая наркомань... весело, одним словом=)

Опубликовано

Вкусная, сладкая детская сказка! Мне понравилось!

Вершина педагогики: злых, плохо себя ведущих ребятишек наказывают, хорошим мальчикам – дают конфетку!

Депп очаровательно ударяется о стеклянные двери, и мило бухается в обморок!

Опубликовано

НЕ самый лучший фильм с Деппом, но ему я всегда рада)))

Единственное что, бесят меня эти Умпа-Лумпа....незнаю норад смеётся говорят прикольно, да я прикол понимаю но сам актёр меня раздражает..незнаю противно мне почемуто ИМХО

Опубликовано

Лично я оценила всю фишку этого фильма только тогда, когда посмотрела без перевода. Наши русские его всёже ЖУТКО испаганили! :)

 

А Джонни Деппа нужно не только смотреть, но и слушать! Он действительно классно играет! :P

Опубликовано (изменено)

Наши русские его всёже ЖУТКО испаганили!

Не знаю, не знаю... Меня фильм по этой части наоборот, весьма неожиданно удивил. :)

 

Видите ли, я, как и каждый уважающий себя анимешник :), естественно являюсь фанатом оригинального звука, аниме смотрю только с сабами, а не с дубляжом, и т.д. и т.п.

 

"Чарли и ШФ" я посмотрел сначала в кошмарном качестве, скопированную с DVD-диска "4 в одном". Но озвучка там, к счастью, была "официальная" русская. Фильм очень понравился. И я решил найти DVD-издание с оригинальной английской дорожкой. Нашёл, двухдисковый вариант - два двухслойных диска, на первом - фильм с рус/англ/польской дорожками 5.1, на втором - разные дополнения, в сумме около 13 гигабайт. Но это не главное.

 

Суть в том, что английская озвучка меня абсолютно разочаровала. В ней нет того характера, теплоты, той души, если так можно выразиться, которая есть в русской. Да, возможно "наши" многое придумали "от себя", возможно кто-то скажет что приколы где-то переведены неправильно и несмешно, но по-моему, русская озвучка в сто раз лучше оригинальной. Мне даже хочется, чтоб озвученный нашими фильм посмотрели(с сабами) Бартон, Депп, другие создатели, и наконец поняли, какую няшность они всё-таки смогли сотворить :)

 

Сравниваем (update: все файлы теперь здесь):

 

Голос Вонки - в оригинале весьма мутный и бесцветный.

"Дорогие жители планеты! Я, Вилли Вонка..." (136 kb)

"Dear people of the world! I, Willy Wonka..." (146 kb)

 

Дед Чарли. заметьте, насколько теплее звучит русская версия (можно обратить внимание и на голос самого Чарли, в начале).

"Папа нашёл... деталь, которой мне не хватало!" (331 kb)

"Dad found it! Just the piece I needed..." (329 kb)

 

Ну и ещё один пример, голос "рассказчика". Русский вариант мне тоже здесь нравится побольше. Впечатлило, насколько сильно от него отличается оригинал.

"Отец Чарли работал на фабрике зубной пасты..." (116 kb)

"Charlie's father worked at the local toothpaste factory..." (121 kb)

 

В общем, если это вдруг читают те, кто озвучивал или переводил "Чарли" на русский, большое вам спасибо, у вас получилось замечательно! :)

А к остальным вопрос - это действительно так, или.... если бы я посмотрел английскую версию сначала, мне бы понравилась больше именно она?

Изменено пользователем rm  (смотреть историю редактирования)
Опубликовано

Понравилось..Правда смотрела половину в хорошем качестве у подруги, вторую - дома в плохом качестве

Мимика мр.Вонки оч понравилась и с хорошей озвучкой вместе - смотрится здорово

Сама атмосфера сказки увлекает..и шоколада хочется сразу:D"

Насчет великих идей в фильме..ну не знаю. ИХМО для детей все-таки..И такие образы детей слишком гипертрофированные

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация