Перейти к содержимому
Открыть в приложении

Лучший способ просмотра. Узнать больше.

АнимеФорум

Полноэкранное приложение на домашнем экране с push-уведомлениями, значками и другими функциями.

Чтобы установить это приложение на iOS и iPados
  1. Нажмите на иконку «Поделиться» в Safari
  2. Прокрутите меню и нажмите Добавить на домашний экран.
  3. Нажмите Добавить в правом верхнем углу.
Чтобы установить это приложение на Android
  1. Нажмите на меню из трёх точек (⋮) в правом верхнем углу браузера.
  2. Нажмите Добавить на домашний экран или Установить приложение.
  3. Подтвердите, нажав Установить.
Прочти сперва

На каком языке смотрим аниме?

Я то-последний пункт, так как английский анимешный я понимаю :unsure: ;)

Ну а русский ессно тоже, я патриотично знаю его :P

  • Ответы 263
  • Просмотры 25,4 тыс.
  • Создано
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

Рекомендуемые ответы

Заметила что патриотов мало)))Кто смотрит только на русском))Хотя это объясняется тем,что мало можно найти аниме на русском..И стоит это ого го...

 

Сама всегда смотрю на японском,с русскими сабами,иногда вообще без сабов.Ну во первых это приятно))А во вторых,как человеку изучающему японский,весьма полезно)

Я был рожден, чтобы бежать.
А я на любом!И на русском и на французском и на японском=)

Похвально^_^ А я ток на русском. С сабами неудобно:)

[Приют Безумных]

на японском тк слушаю язык и стараюсь понимать.

сабы английские чтоб сюжет улавливать ну и заодно тоже практика

Ранше я как то к русской речи в переводах относился положительно. Но вчера, потратившись на пять двд, и придя домой узнал что на единственную дорожку наложен русский, я чуть не заплакал.

Какой то бубнящий мужик перекрикивает абсолютно все звуки, да так, что даже его не всегда понятно. А его игра с интонацией достойна отдельной благодарности.

Короче если русский то только цивилизованный

"Я такой же, как ты" К.Оэ

[bLAME! team] [Общество любителей кошек]

13

Но вчера, потратившись на пять двд, и придя домой узнал что на единственную дорожку наложен русский, я чуть не заплакал.

Я бы заплакала... ^^" Верни их.

У быдла есть особенность -

Оно - всегда не ты,

И это восхищает.

(О. Ладыженский)

 

Ты сердишься, и значит - ты не прав. (с. Олди "Одисей, сын Лаэрта)

Вообще, смотрю как попадается. Если есть русский дубляж обычно отключаю. Смотрю с ним, только если единственный звуковой поток. Если есть русские сабы - смотрю с ними, если нет - с английскими.

А вот с английской озвучкой(без сабов) не могу смотреть, поскольку не улавливаю смысла.

[Ever17][日本語 (Nihongo)][ НЕТ яою][Fate/stay night]teams
Смотрю на японском с субами. Мне нравятся их голоса, ну какой переводчик сможет так же озвучить Лину Инверс? Да и сам японский язык уже начинает нравиться. И вообще считаю, что мультики стоит смотреть на их родном языке, ведь столько сил вкладывается в озвучку - актеров подбирают, те стараются, а дубляж весь их труд пускает на смарку.

I want to believe

[Elfen Lied team] [FMP team] [Final Fantasy team]

Ессно на японском, а вот сабы то русские, то английские... Хотя иногда попадаются анимешки с русским войсовером или дубляжом - от них тоже не отказываюсь, но хотелось бы посмотреть в оригинале...
Соглашусь с большинством - все-таки очень много плюсов в оригинальной озвучке.

Отредактировано от Ellaya_dw (см. историю изменений)

Omnes una manet nox

 

[spice and Wolf] team

[Claymore] team заместитель основателя

[Fate/stay night] team

[baccano!] team

Я знанием англисского ну простоне блещу... так что сабы на англисском... это слишком.. для моей и без того измученной фантазии... простив оригинального звука - ничего не имею... иногда хочеться услышать голоса любимых героев)))...да.....

Аниме не болезнь - просто интересы.

Люблю свою работу! - сказал снайпер Грин.

Без проблем смотрю с английскими субтитрами, но конечно предпочитаю русскую озвучку.

Отредактировано от kira (см. историю изменений)

Моя душа, ядро земли греховной

[FanClub Vons Team]

[X team] [Angel Sanctuary Team]

На любом языке, лишь бы озвучка (дубляж) была на должном уровне. Да и субтитры ещё ни кто не отменял.

P.S. А оригинальный язык, так это вообще блеск.

Чаще смотрю на японском с русскими сабами,когда выбора нет -- то с английскими сабами или русской озвучкой.
[ПоддержимДио TEAM] [Любители чая Team] [slayers Team]

Если есть руские суббы, то с рускими. Если же нет, то и пофиг. Если анима меня заиинтересовывает первыми тремя сериями, то язык уже не помеха для понимания ^^'

Что касается звука, то только оригинальный японский, другому - жирное ФУ

Смотрю на японском с русскими сабами,если руских нету смотрю только на японскос (Английский ненавижу).

[Дети надежды team] - со создатель!

Тьма в глазах ужас в серцах ........

Звук - только японский! если говорят на каком-нибудь другом языке, то не покидает ощущение неправильности. Хотя отказываться от просмотра только из-за того, что там английский или русский звук, скорее всего, не буду, но уж точно расстроюсь и может быть попробую найти с японским. Русская озвучка часто вообще ужасна... Субтитры предпочитаю хорошие :) перед просмотром на одной серии проверяю - если русские хорошие (нормальный язык, нет безумного количества опечаток и вообще откровенного гона, etc), то смотрю с русскими, если лучше английские - то с ними. Но английский я воспринимаю хуже, даже скорее не в плане понимания, а для передачи эмоций, поэтому, если будут равноценные английские и русские субтитры, предпочту русские.
Мне все равно на каком смотреть...Чаще всего смотрю на английском или на японском с английскими(реже русскими)субтитрами...Понимается и воспринимается все очень легко...Конечно лучше всего воспринимается с того языка,.на котором создавали=>японского,т.к.выражены все эмоции...но так как его проактически кроме пять фраз не знаю,то всегда он должен быть с субтитрами...

Всего три слова...а так сильно врезаются в сознание.

Всего три слова...а заставляют сворачивать горы.

...всего три слова можем мы услышать для того, чтобы захотеть жить или захотеть умереть.

Всего три слова...

Я стараюсь смотреть исключительно на японском с англ. сабами.

...я ничего этим нехочу сказать, просто как-то англ. саберы завоевали моё доверие куда больше чем русские... к томуже последние иногда переводят так - что смотреть невозможно.. например перевод FF: advent children.. сама не видела, но то, что мне рассказали увидевшие - повергло меня просто в ужас =_=

Хотя я неспорю, бывают и хорошие переводы.. но всё-же моё предпочтение - моё =)

Аkage no Мahoutsukai!!YnoA!!

Рыжий маг клуба!!Яойные Совы!!

[uke Rulezz Team]

[Naruto's fans Team]-Генин

[One Piece's fans Team]

Японский язык - для атмосферы.

Англиские сабы - для того чтоб не забыть англиский =)).

 

Ненавижу аниме с англиским звуком - раньше не задумывался, но это портит атмосферу, аниме без японского языка - брр...

Что характерно по японски я не знаю ничего кроме гомен и аригато, а англиский на высоком уровне =))

В последнее время так субы достали что уже не могу!

Только с русской озвучкой!

Оригинал с русскими субами самая вещная вещь!!!

Жизнь - тяжелая штука, вот поймешь смысл жизни... опа, а тут уже белые тапочки покупать пора

[ЮАО Team] = [Аниме Дом]

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите сейчас, чтобы публиковать с вашего аккаунта.
Примечание: Ваш пост требует одобрения модератора перед публикацией.

Гость
Ответить на эту тему...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу.

Важная информация

Аккаунт

Навигация

Поиск

Поиск

Настроить push-уведомления в браузере

Chrome (Android)
  1. Нажмите на значок замка рядом с адресной строкой.
  2. Выберите Разрешения → Уведомления.
  3. Настройте предпочтения.
Chrome (Desktop)
  1. Нажмите на значок замка в адресной строке.
  2. Выберите Настройки сайта.
  3. Найдите пункт Уведомления и настройте параметры по своему усмотрению.