Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано (изменено)

титры - на каком достану... (хотя знаю два - английский и немецкий, кроме русского конечно) но вот звук (японский) - лучше всего...

бывают титры английские хуже русских...

но если попадается что-то редкое с испанскими или китайскими титрами... и если других не найти...

смотрю улыбаясь своему скудоумию -

(и почему это я испанского, французского или японского не знаю?)

Изменено пользователем logost (смотреть историю редактирования)
  • Ответов 263
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Опубликовано

Заметила что патриотов мало)))Кто смотрит только на русском))Хотя это объясняется тем,что мало можно найти аниме на русском..И стоит это ого го...

 

Сама всегда смотрю на японском,с русскими сабами,иногда вообще без сабов.Ну во первых это приятно))А во вторых,как человеку изучающему японский,весьма полезно)

Опубликовано

Ранше я как то к русской речи в переводах относился положительно. Но вчера, потратившись на пять двд, и придя домой узнал что на единственную дорожку наложен русский, я чуть не заплакал.

Какой то бубнящий мужик перекрикивает абсолютно все звуки, да так, что даже его не всегда понятно. А его игра с интонацией достойна отдельной благодарности.

Короче если русский то только цивилизованный

Опубликовано

Вообще, смотрю как попадается. Если есть русский дубляж обычно отключаю. Смотрю с ним, только если единственный звуковой поток. Если есть русские сабы - смотрю с ними, если нет - с английскими.

А вот с английской озвучкой(без сабов) не могу смотреть, поскольку не улавливаю смысла.

Опубликовано
Смотрю на японском с субами. Мне нравятся их голоса, ну какой переводчик сможет так же озвучить Лину Инверс? Да и сам японский язык уже начинает нравиться. И вообще считаю, что мультики стоит смотреть на их родном языке, ведь столько сил вкладывается в озвучку - актеров подбирают, те стараются, а дубляж весь их труд пускает на смарку.
Опубликовано
Ессно на японском, а вот сабы то русские, то английские... Хотя иногда попадаются анимешки с русским войсовером или дубляжом - от них тоже не отказываюсь, но хотелось бы посмотреть в оригинале...
Опубликовано
Я знанием англисского ну простоне блещу... так что сабы на англисском... это слишком.. для моей и без того измученной фантазии... простив оригинального звука - ничего не имею... иногда хочеться услышать голоса любимых героев)))...да.....
Опубликовано

Если есть руские суббы, то с рускими. Если же нет, то и пофиг. Если анима меня заиинтересовывает первыми тремя сериями, то язык уже не помеха для понимания ^^'

Что касается звука, то только оригинальный японский, другому - жирное ФУ

Опубликовано
Звук - только японский! если говорят на каком-нибудь другом языке, то не покидает ощущение неправильности. Хотя отказываться от просмотра только из-за того, что там английский или русский звук, скорее всего, не буду, но уж точно расстроюсь и может быть попробую найти с японским. Русская озвучка часто вообще ужасна... Субтитры предпочитаю хорошие :) перед просмотром на одной серии проверяю - если русские хорошие (нормальный язык, нет безумного количества опечаток и вообще откровенного гона, etc), то смотрю с русскими, если лучше английские - то с ними. Но английский я воспринимаю хуже, даже скорее не в плане понимания, а для передачи эмоций, поэтому, если будут равноценные английские и русские субтитры, предпочту русские.
Опубликовано
Мне все равно на каком смотреть...Чаще всего смотрю на английском или на японском с английскими(реже русскими)субтитрами...Понимается и воспринимается все очень легко...Конечно лучше всего воспринимается с того языка,.на котором создавали=>японского,т.к.выражены все эмоции...но так как его проактически кроме пять фраз не знаю,то всегда он должен быть с субтитрами...
Опубликовано

Я стараюсь смотреть исключительно на японском с англ. сабами.

...я ничего этим нехочу сказать, просто как-то англ. саберы завоевали моё доверие куда больше чем русские... к томуже последние иногда переводят так - что смотреть невозможно.. например перевод FF: advent children.. сама не видела, но то, что мне рассказали увидевшие - повергло меня просто в ужас =_=

Хотя я неспорю, бывают и хорошие переводы.. но всё-же моё предпочтение - моё =)

Опубликовано

Японский язык - для атмосферы.

Англиские сабы - для того чтоб не забыть англиский =)).

 

Ненавижу аниме с англиским звуком - раньше не задумывался, но это портит атмосферу, аниме без японского языка - брр...

Что характерно по японски я не знаю ничего кроме гомен и аригато, а англиский на высоком уровне =))

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация