Перейти к содержанию
Прочти сперва
Опубликовано

Я то-последний пункт, так как английский анимешный я понимаю :unsure: ;)

Ну а русский ессно тоже, я патриотично знаю его :P

  • Ответов 263
  • Просмотры 22,8 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Заметила что патриотов мало)))Кто смотрит только на русском))Хотя это объясняется тем,что мало можно найти аниме на русском..И стоит это ого го...

 

Сама всегда смотрю на японском,с русскими сабами,иногда вообще без сабов.Ну во первых это приятно))А во вторых,как человеку изучающему японский,весьма полезно)

Я был рожден, чтобы бежать.
Опубликовано
А я на любом!И на русском и на французском и на японском=)

Похвально^_^ А я ток на русском. С сабами неудобно:)

[Приют Безумных]
Опубликовано

на японском тк слушаю язык и стараюсь понимать.

сабы английские чтоб сюжет улавливать ну и заодно тоже практика

Опубликовано

Идеальный вариант

Японский язык,руские сабы.

А то на Инглише иногда(но очень редко)некоторые фразы недоонимаю.

Опубликовано

Ранше я как то к русской речи в переводах относился положительно. Но вчера, потратившись на пять двд, и придя домой узнал что на единственную дорожку наложен русский, я чуть не заплакал.

Какой то бубнящий мужик перекрикивает абсолютно все звуки, да так, что даже его не всегда понятно. А его игра с интонацией достойна отдельной благодарности.

Короче если русский то только цивилизованный

"Я такой же, как ты" К.Оэ

[bLAME! team] [Общество любителей кошек]

13

Опубликовано
Но вчера, потратившись на пять двд, и придя домой узнал что на единственную дорожку наложен русский, я чуть не заплакал.

Я бы заплакала... ^^" Верни их.

У быдла есть особенность -

Оно - всегда не ты,

И это восхищает.

(О. Ладыженский)

 

Ты сердишься, и значит - ты не прав. (с. Олди "Одисей, сын Лаэрта)

Опубликовано

Вообще, смотрю как попадается. Если есть русский дубляж обычно отключаю. Смотрю с ним, только если единственный звуковой поток. Если есть русские сабы - смотрю с ними, если нет - с английскими.

А вот с английской озвучкой(без сабов) не могу смотреть, поскольку не улавливаю смысла.

[Ever17][日本語 (Nihongo)][ НЕТ яою][Fate/stay night]teams
Опубликовано
Смотрю на японском с субами. Мне нравятся их голоса, ну какой переводчик сможет так же озвучить Лину Инверс? Да и сам японский язык уже начинает нравиться. И вообще считаю, что мультики стоит смотреть на их родном языке, ведь столько сил вкладывается в озвучку - актеров подбирают, те стараются, а дубляж весь их труд пускает на смарку.

I want to believe

[Elfen Lied team] [FMP team] [Final Fantasy team]

Опубликовано
Ессно на японском, а вот сабы то русские, то английские... Хотя иногда попадаются анимешки с русским войсовером или дубляжом - от них тоже не отказываюсь, но хотелось бы посмотреть в оригинале...
Опубликовано
Соглашусь с большинством - все-таки очень много плюсов в оригинальной озвучке.

Изменено пользователем Ellaya_dw (смотреть историю редактирования)

Omnes una manet nox

 

[spice and Wolf] team

[Claymore] team заместитель основателя

[Fate/stay night] team

[baccano!] team

Опубликовано
Я знанием англисского ну простоне блещу... так что сабы на англисском... это слишком.. для моей и без того измученной фантазии... простив оригинального звука - ничего не имею... иногда хочеться услышать голоса любимых героев)))...да.....

Аниме не болезнь - просто интересы.

Люблю свою работу! - сказал снайпер Грин.

Опубликовано
Без проблем смотрю с английскими субтитрами, но конечно предпочитаю русскую озвучку.

Изменено пользователем kira (смотреть историю редактирования)

Моя душа, ядро земли греховной

[FanClub Vons Team]

[X team] [Angel Sanctuary Team]

Опубликовано

На любом языке, лишь бы озвучка (дубляж) была на должном уровне. Да и субтитры ещё ни кто не отменял.

P.S. А оригинальный язык, так это вообще блеск.

Опубликовано
Чаще смотрю на японском с русскими сабами,когда выбора нет -- то с английскими сабами или русской озвучкой.
[ПоддержимДио TEAM] [Любители чая Team] [slayers Team]
Опубликовано

Если есть руские суббы, то с рускими. Если же нет, то и пофиг. Если анима меня заиинтересовывает первыми тремя сериями, то язык уже не помеха для понимания ^^'

Что касается звука, то только оригинальный японский, другому - жирное ФУ

Опубликовано
Смотрю на японском с русскими сабами,если руских нету смотрю только на японскос (Английский ненавижу).

[Дети надежды team] - со создатель!

Тьма в глазах ужас в серцах ........

Опубликовано
Звук - только японский! если говорят на каком-нибудь другом языке, то не покидает ощущение неправильности. Хотя отказываться от просмотра только из-за того, что там английский или русский звук, скорее всего, не буду, но уж точно расстроюсь и может быть попробую найти с японским. Русская озвучка часто вообще ужасна... Субтитры предпочитаю хорошие :) перед просмотром на одной серии проверяю - если русские хорошие (нормальный язык, нет безумного количества опечаток и вообще откровенного гона, etc), то смотрю с русскими, если лучше английские - то с ними. Но английский я воспринимаю хуже, даже скорее не в плане понимания, а для передачи эмоций, поэтому, если будут равноценные английские и русские субтитры, предпочту русские.
Опубликовано
Мне все равно на каком смотреть...Чаще всего смотрю на английском или на японском с английскими(реже русскими)субтитрами...Понимается и воспринимается все очень легко...Конечно лучше всего воспринимается с того языка,.на котором создавали=>японского,т.к.выражены все эмоции...но так как его проактически кроме пять фраз не знаю,то всегда он должен быть с субтитрами...

Всего три слова...а так сильно врезаются в сознание.

Всего три слова...а заставляют сворачивать горы.

...всего три слова можем мы услышать для того, чтобы захотеть жить или захотеть умереть.

Всего три слова...

Опубликовано

Я стараюсь смотреть исключительно на японском с англ. сабами.

...я ничего этим нехочу сказать, просто как-то англ. саберы завоевали моё доверие куда больше чем русские... к томуже последние иногда переводят так - что смотреть невозможно.. например перевод FF: advent children.. сама не видела, но то, что мне рассказали увидевшие - повергло меня просто в ужас =_=

Хотя я неспорю, бывают и хорошие переводы.. но всё-же моё предпочтение - моё =)

Аkage no Мahoutsukai!!YnoA!!

Рыжий маг клуба!!Яойные Совы!!

[uke Rulezz Team]

[Naruto's fans Team]-Генин

[One Piece's fans Team]

Опубликовано
Смотрю с русскими сабами. На буржуйском до 60% информации теряю
Двойной удар - это грабли, на которые ещё и насрали
Опубликовано

Японский язык - для атмосферы.

Англиские сабы - для того чтоб не забыть англиский =)).

 

Ненавижу аниме с англиским звуком - раньше не задумывался, но это портит атмосферу, аниме без японского языка - брр...

Что характерно по японски я не знаю ничего кроме гомен и аригато, а англиский на высоком уровне =))

Опубликовано

В последнее время так субы достали что уже не могу!

Только с русской озвучкой!

Опубликовано
Оригинал с русскими субами самая вещная вещь!!!

Жизнь - тяжелая штука, вот поймешь смысл жизни... опа, а тут уже белые тапочки покупать пора

[ЮАО Team] = [Аниме Дом]

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить в этой теме...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.