Перейти к содержанию
Обновление форума
Прочти сперва

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_1193842

Японский+русские сабы. Качество перевода определяю по английским встроенным... И занимаюсь правкой, если переводчик "нехороший человек"

После стольких лет просмотра аниме таким образом:

1) Выучил английский

2) Всегда и везде ищу сабы (даже в музее, но они там, иногда, прописаны по сторонам "экрана" - очень неудобно:wacko:)

 

P.S. А вообще - надо японский учить...

  • Ответов 263
  • Просмотры 22 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Опубликовано
comment_1194356
Я обожаю смотреть на японском с русскими сабами,потому что ни одного нормального русского дубляжа мне в руки ещё не попадало!Может,конечно,всё ещё впереди,но такие ляпы,типа,"Асука" мне как-то не очень...
Опубликовано
comment_1196268

Японская озвучка - Русские сабы (иногда без них) можно Англиские (сразу два языка тренеруешь)

 

А без игры Сейю Многое Аниме теряет часть своей притягательности, а герои становяться какимито безжизненными.

Опубликовано
comment_1200075
Обычно смотрю на русском, потому что по другому редко встречаю. А вообще лучше всего смотреть на японском с русскими субтитрами.
Опубликовано
comment_1200305
Английские сабы в общем-то такие же, как и русские. Просто на русском сразу видно, где кривой перевод, а на английском - пофигу. Не родной же язык. Воспринимается только информация, а остальное получаем с интонациями сейю.
Опубликовано
comment_1200345
Английские сабы в общем-то такие же, как и русские. Просто на русском сразу видно, где кривой перевод, а на английском - пофигу. Не родной же язык. Воспринимается только информация, а остальное получаем с интонациями сейю.

1200305[/snapback]

Ну в принцыпе согласна. Хотелось бы только дополнить, что лучше всего смотреть в оригинале, т.к. переводчики всё время что-то искажают, а от этого меняется смысл...и когда понимаешь. что тебя обламали - расстраиваешься... но за незнанием яп. языка лучше с русскими сабами (про русскую озвучку ямолчу ибо она мне ненравится. Совсем не передаётся настроение героев, голос только мешает)

 

Вывод: смотрим на японском с русскими сабами

Опубликовано
comment_1200462
японский с русскими сабами. если хентай, мона на любом)))

1200453[/snapback]

Хентай можно смотреть вообще с отключенным звуком и так всё понятна будет, главное, чтобы сама воспроизводилка изображения работала :P <_< :(

Опубликовано
comment_1200487
Хентай можно смотреть вообще с отключенным звуком и так всё понятна будет, главное, чтобы сама воспроизводилка изображения работала   

Хентай без звука - неинтересно :o Они же стонут и все такое :D

Опубликовано
comment_1200515
агы))) сабы ф топку, оставить тока звук)))

Ну, в некотором хентае(не в любом, правда) недостаточно только звука. Например, в том же Mail Order Maiden 28 есть юмор, который без перевода не понять(если не знаешь японский, конечно).

Опубликовано
comment_1201258
Смотрю аниме в основном с оригинальной озвучкой... а сабы.... русские или английские.. мне уже как-то все равно... а если попадаються версии с русской озвучкой.. ну что ж смотрю... но английскую озвучку просто не перевариваю (не могу и все тут)
Опубликовано
comment_1204319

Эххх... Ностальгия!!! ^____^

Помню, как начинал смотреть аниме с озвучкой "переводчика, страдающего хроническим насморком", а то и ещё с "заболеванием" похлеще... Но ничё - выжил (ГДЕ НАША НЕ ПРОПАДАЛА!!! ^___^ наша пропадала везде Т_Т).

Так что мне, выращенному на кошмарах становления реально качественной озвучки, по барабану... Хотя кАнешнА хочется услышать очень качественную игру актёров (что в принципе редкость).

"Субы"... Всё впечатление портят и от просмотра отвлекаю... Кстати, один из стимулов, для меня, почему я начал изучать многие иностранные языки ^____^!

Насчёт "неземной" игры сейю ничё сказать не могу... Т.к. я их пока не понимаю, а по интонации в голосах, создаётся впечатление, что ребята либо "переигрывают", либо "передёргивают" (я слышал что то насчёт японской манеры говорить, что, мол, во время речи надо усиливать интонацию, того чувства, которое в тебе присутствует (или должно присутствовать, но ты сейчас прыснешь от смеха ^____^).

Воть. ХАЧУ пожелать творческих успехов нашим актёрам озвучки! ^____^

Изменено пользователем Вега (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_1214097
Главное, чтобы изображение позволяло смотреть, а остальное, если что, додумать можно! :) Однако, исключительно для понимания, выбираю русский, ну или на крайний случай английский вариант...
Опубликовано
comment_1214354
Смотрю на японском с субтитрами, а иногда и на русском, но если на русском, то лучше если в один голос, просто если переводят в один голос, то слышно и оригинальный звук и читать не надо ;)
Опубликовано
comment_1214370
Помню, как начинал смотреть аниме с озвучкой "переводчика, страдающего хроническим насморком", а то и ещё с "заболеванием" похлеще... Но ничё - выжил (ГДЕ НАША НЕ ПРОПАДАЛА!!! ^___^ наша пропадала везде Т_Т).

1204319[/snapback]

Примерно в то же время хотел сделать плакат "Вашизм -- угроза миру!"

Жаль, что не сделал ;)

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.