littlenicky Опубликовано 4 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 июня, 2005 Однако здраствуйте.Не спешите бить по морде и "другим мягким местам, которые подсказывает ваша богатая фантазия", а выслушайте.Т.к. все мои размышления не на голом месте.Так вот, такая мысль.Почему бы не создать минираздел Переводы аниме и манги, посявщенный целиком субтитрам, ссылкам на них; обсуждению переводов аниме и манги, разъяснению ошибок в переводах; переводу имен собствеенных (имена героев, названия городов, кораблей и т.д.)- хотя это скорее траскрибация будет: т.е. как правильно, Асука или Аска.Плюс можно будет выкладывать и свои переводы, если у кого есть.Плюс будет ОБЯЗАТЕЛЬНО тема Ляпы при переводе. :) Вот что меня сподвигло на этоТемы про субитрыЯпонские сабырусский саб против английского саба, плюсы, минусы, пожеланияСубтитры и как нам без них плохо =(((Сабы..., много больших и разных...Субтитры-где их взять? Общие темыимена и названия, проблемы с переводомАниме с Гоблинским переводом, голосовымЛучшие фэнсаб группыО переводчике бедном...., Гений или злодей?И манга есть!Переведенная на руский Манга, Есть сайт где это делают ПереводыПеревод песен., Помогите сделать :) Перевод всем форумом :) (пока тема загибается - хотя есть же аниме, которые еще не перевели? Ждать пока добрые дяди с Кейджа сделают? А зачем? Лучше анимешника, смотревшего аниме, НИКТО не переведет! Как горится, "анимешникам от анимешников!")Переводим сами! аниме, Давайте попробуем... Ну, если нет, то нет... Мое дело предложить..Но это подраздел поможет тем, кто не знает англ язык, т.к. изучал другой. Либо просто плохо знает. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Администрация Project-2501 Опубликовано 4 июня, 2005 Администрация Жалоба Поделиться Опубликовано 4 июня, 2005 Почему бы не создать минираздел Переводы аниме и манги, посявщенный целиком субтитрам, ссылкам на них; обсуждению переводов аниме и манги, разъяснению ошибок в переводах; переводу имен собствеенных (имена героев, названия городов, кораблей и т.д.)- хотя это скорее траскрибация будет: т.е. как правильно, Асука или Аска. Поиск субтитров и ссылок на них уже происходит в "обмене".Обсуждение перевода тех или иных слов, имён, выражений - в "японии и яоском языке".Так что не вижу чтоб подобный новый раздел можно было чётко отделить от уже существующих. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
littlenicky Опубликовано 4 июня, 2005 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 4 июня, 2005 А если английские, а? :) Насчет субтитров - а где сказано, что они именно там? Почему новички создают темы именно в разделе Аниме и манга?Потому что им и в голову не может прийти, что субы могут именно там. Ну согласитесь, что нелогично как-то было размещать ссвязанное с субы там... Но это ИМХО.Далее. Пусть никто не обижается, но раздел Япония и японский язык это скорее отдельный раздел, ПРАКТИЧЕСКИ не связанный с аниме. И пусть мя не ругают, но он появился скорее из-за того, что аниме пришло из Япония (а за ним и другие явления яаонской культуры). Там от силы одна тема, связанная с аниме. И ВСЕ...Я говорю, НУЖНО помочь новичкам, которые не знают ни англ, ни японского. Вы скажете "Это втои проблемы! Учи язык!". А если они и так заняты, плюс это же СВОИ! Пусть лучше люди смотрят аниме, чем тупые американские мультики. А как они будут смотреть аниме, если не знают языка?На дяденек-переводчиков надеяться, да? Ждать с моря погоды? Хотя если нет - так нет... Вы здесь главный... ( When in Rome do as the Romans do).Но что скажут другие, а?"Если администратор не прав, смотри пункт номер один". :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Администрация Project-2501 Опубликовано 4 июня, 2005 Администрация Жалоба Поделиться Опубликовано 4 июня, 2005 Хотя если нет - так нет... Вы здесь главный... ( When in Rome do as the Romans do).Но что скажут другие, а?"Если администратор не прав, смотри пункт номер один". Мне такой тон не совсем понятен и не слишком приятен. Я же не против выслушать другие мнения и они вполне способны повлиять на моё. Но во-первых пока не вижу массовой поддержки идеи, а во-вторых сохраняю мнение что поиск субтитров и совместные переводы не стоит пихать в один раздел - первое всё равно больше подходит к обмену (тем более недавно там открылся отдельный раздел для поиска аниме и манги в интернете), а второе скорее всего не будет слишком популярно и продуктивно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
littlenicky Опубликовано 4 июня, 2005 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 4 июня, 2005 Тон человека, считающего, что он прав, но понимающего, что он сделать ничего не сможет.Хотя я уверен, что поддержка будет. :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kuota Опубликовано 4 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 июня, 2005 Хотя я уверен, что поддержка будет. Не будет... Идея неплохая, но она не стоит того, чтобы перекраивать полфорума... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ульса Опубликовано 6 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июня, 2005 Kuota отчего полфорума? лично мне притормозить процесс перевода сабов с английского в топике про переводчик - гений или злодей стоило некоторых усилий. и поскольку некуда людей отослать, то наскоки на конкретных людей за слова и фразы даже чистить как-то некуда. может, хоть висящий сверху подраздел в творчестве? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kuota Опубликовано 6 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июня, 2005 (изменено) Ульса Если не лень, то я только за! Изменено 6 июня, 2005 пользователем Kuota (смотреть историю редактирования) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ульса Опубликовано 6 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июня, 2005 Kuota а ведь все равно littlenicky отдуваться. так что я за. еще как за. [хотя есть же еще форум кейджа....] Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nabbe Опубликовано 7 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 июня, 2005 Кхм. А я не уверен, что дело того стоит. Всё-таки для русских переводов у нас есть как минимум форум Каге. Если есть что обсудить и предложить, там - самое место. Тут, полагаю, лишь баловаться получится. Зачем для сего дела целый раздел, мне лично не совсем понятно. А с поиском сабов можно и в обмен, наверное. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Администрация Project-2501 Опубликовано 7 июня, 2005 Администрация Жалоба Поделиться Опубликовано 7 июня, 2005 В общем решили что раздела переводов не будет, по крайней мере сейчас. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения