Перейти к содержанию

Darth_Blade

Пользователь
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Darth_Blade

  1. Что проблемы волшебным образом не решаются - это правильно, безусловно. А вот что в концовке это всё замаскировано стандартным анимешным клише типа "но всё равно всё хорошо" - совсем не правильно. Ну вообще-то в оригинальной книге он тоже уехал. А манга - это ересь и фиг поймёт что, но все заранее решили, что в начале была манга, поэтому надо срочно её восхвалять. ^_^
  2. "Анонс в журнале" - это всего лишь упоминание в Newtype, что 7 июля будет инфа по второму сезону. Седьмое июля наступило, инфа вышла. Дат пока нет, зато слухов - дофигища. На tokyotosho.com в тот же день выкладывали. Правда, боюсь, вы будете сильно разочарованы %)
  3. Оно и в сериале их не решает, Сато в последней серии как раз об этом и говорит. Поэтому-то мне концовка книги и аниме жуть как не нравится ^_^
  4. Данных никаких нет. Всё что у нас есть по второму сезону - это видео, вышедшее 7 июля (07/07/07 - та самая дата, на которой всё завязано начиная с третьего тома), но в нём никаких анонсов нет. Учитывая, что Kyoto Animation сейчас занимаются Clannad, я бы раньше весны 2008 Харухи не ждал, хотя и хочется очень.
  5. Ну, положим, в первой серии второго сезона ни Рена, ни Оиши не раскрывают ничего такого, чего за них не говорил Акасака в самом типе. Это вполне адекватный спидсаб. Боже вас упаси увидеть по-настоящему горбатый %)
  6. Щас разрекламлюсь. На филфаке СПбГУ есть довольно никчёмная кафедра Лингвистики и Межкультурной Коммуникации. Вот она довольно таки фиговенькая, но я туда пошёл по одной простой причине - здесь есть курсы японского языка. Со второго года начинаются. У нас тут отличный преподаватель-грамматист - Юрий Васильевич Козлов, бывший член ученого совета востфака и вообще очень хороший человек: спокойный, вежливый, объясняет всё очень внятно, на вопросы отвечает и вообще умеет создать рабочую обстановку на лекции. Вот, отрекламировался %)
  7. А по-моему, это очень смелое заявление. "Цукау" таки глагол японский, а 使 таки иероглиф китайский, потому и значение, в котором он был впервые заимствован под вопросом. А учитывая, что чтение "си" по логике вещей должно быть ближе к изначальному значению (заимствовали-то его), то вариант "посланец, поручение" мне больше нравится.

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.