http://www.world-art.ru/animation/animation_discussion.php?id=12373 "Мне очень нравится, как поработал переводчик в версии с субтитрами - очень классные игровые имена героинь! Призрак, Златка, Чернушка, Персик, Багрянка, Синевласка, Кастеляна, Книгочея, Мастерица, Пряха, Сосновушка, Ласка, Кипариса, Астра, Салатка... После этого перевода уже не могу смотреть с другими субтитрами, где игровые имена оставлены без изменений (Юки, Кинко и т.д.), несмотря на то, что я давно привыкшая к японским именам, но тут они просто какие-то безликие тогда будут и потеряют свою фишку, своё лицо, своё некое очарование. Уже вышло 9 серий, интересно всё же, чем закончится. Занятно смотреть на психологию, поступки и мотивы героинь, к тому же. Такие субтитры - в сериях с Рутрекера, если кому интересно :)" там в комментах своя атмосфера в сюжет?