-
Crunchyroll и Wakanim в России: взлетит или не взлетит?
Прокатывает МВК, а не Капелла. И это ничего не значит, кинотеатральные права можно временно передать другой компании, как в случае "Твоего имени" (права у Истари/Синема Галэкси, прокат - Экспонента), "Наруто" и "Ветер крепчает" (права у Ол Медиа, прокат - Централ Партнершип). Может, Кранчи просто не хотят влезать в российский кинопрокат и договорились с действующим прокатчиком, либо ещё какой-то вариант взаимовыгодного сотрудничества. Хотя, возможно, вообще никакого сотрудничества нет - всякое бывает.
-
Новости "Истари Комикс"
Перевод сливают и без их инициативы: камрипный дубляж появился на трекерах в первый же день превью-проката - 1 сентября, а 9 сентября появился чистый звук. Кстати, "Экспонента" поставила в план новый, ещё не вышедший фильм Хосоды Mirai - видимо, тоже лицензия "Истари"? http://www.kinometro.ru/release/card/id/28026
-
Опознание, Сюда то, что смутно помнится из детства
Возможно, "Медвежонок"? Он шёл на Культуре в тот период. С описанием не всё совпадает: медвежонок бурый и его папа жив, но часто пропадает на рыбалке. Однако чёрный кот есть и есть эпизод, где оказывается, что он умеет плавать, хотя другие думали, что не умеет. Этот фрагмент - на отметке 21:04: http://www.youtube.com/watch?v=qnYhLweH6Jw?t=1263
-
Зверополис / Zootopia
Заложенная в оригинале игра слов в русском языке не работает. По-английски zoo произносится как "зу", поэтому разница между словами zootopia и utopia - всего лишь в одном первом согласном звуке (z/j). Отличие слова "зоотопия" от слова "утопия" в русском состоит в ТРЁХ звуках. В результате первой ассоциацией, возникающей у носителей русского языка при слове "зоотопия", была бы скорее "топь" (и любые однокоренные слова; в голове мог бы возникнуть образ затопленного зоопарка, например), чем "утопия". Игра слов в названии должна считываться мгновенно, а иначе она неудачна. Кроме того, Zootropolis - это официальный вариант названия мультфильма, использованный в ряде европейских стран, включая Великобританию (предположительно из-за того, что торговая марка Zootopia в Европе уже занята датским зоопарком, владельцы которого планируют открыться в 2019 и имеют большие планы по мерчендайзингу, неизбежно вступающие в конфликт с аналогичными планами Диснея).
-
Кинопрокат аниме от All Media Company и «Централ Партнершип»
@Миша55, скопируйте текст письма сюда: http://2cyr.com/decode/
-
Кинопрокат аниме от All Media Company и «Централ Партнершип»
Назначили дату выпуска в прокат первой серии "Титанов" - 3 сентября: http://www.kinometro.ru/release/card/id/20077
-
Кинопрокат аниме от All Media Company и «Централ Партнершип»
Лично я удивился, когда увидел заявленные цели в 50-80 млн сборов: они были заведомо недостижимыми, если учитывать, что "Ветер крепчает" - самый кассовый аниме-фильм в новейшей истории российского проката - собрал всего 31 млн. Да, тот фильм был специфическим (примерно как "Иллюзионист" Сильвена Шомэ), а "Наруто" массовее - ну вот на него и удалось продать больше билетов, и судя по высказываниям представителей кинотеатров на нескольких сайтах для профессионалов этой отрасли, они были приятно удивлены его результатами в первые дни, так что продемонстрировать как минимум кинотеатрам востребованность аниме получилось. Будем надеяться, что у прокатчика будет намерение и возможность выпустить ещё хоть что-нибудь, и что в следующий раз, если он случится, результаты будут лучше (теперь, наверное, стоит выпустить что-то, способное сильнее заинтересовать и в целом безразличных к аниме зрителей, а не делающее упор на фанатов отдельной франшизы). А "Хранитель луны" - отличный европейский мультфильм, тонкий и нежный, в художественном плане он состоятельнее большинства дорогих американских мультфильмов. Это замечательно, что он хорошо идёт в нашем прокате, хотя его выпустила сравнительно небольшая компания. С "Наруто" по абсолютным результатам проката сравнивать бессмысленно, потому что это семейный фильм, рассчитанный на самую широкую аудиторию, а "Наруто" нацелен на конкретный сегмент, который у нас в стране сравнительно узок.
-
Список лицензий Мега-Аниме
Прошлой осенью на 2x2 был премьерный показ третьего блока (110-167) серий Bleach в дубляже "Мега-Аниме". На сегодня это их последнее видимое действие.
-
Всякие случайные лицензии,
Может быть, и "Амедиатека" нелегальна? Я что-то доказательств её легальности не видел. Может быть, и Первый канал показывает зарубежные фильмы пиратским образом? Где доказательства обратного? Что касается now.ru, это легальный онлайн-кинотеатр общего формата, принадлежащий ТНТ. Он существует уже несколько лет и всем интересующимся, например, современными американскими сериалами, хорошо известен. Аниме не является его основным контентом.
-
Аниме-раритеты с русским дубляжом
Ani star "Приключения Боско" http://www.world-art.ru/animation/animation.php?id=3045
-
Всякие случайные лицензии,
Официально объявили 6 июня на презентации "Базелевса" в рамках сочинского Кинорынка:
-
Всякие случайные лицензии,
В графике российского кинопроката появились Road to Ninja: Naruto the Movie (29 августа 2013) и Steins;Gate Fuka Ryōiki no Déjà vu (12 сентября 2013): их планирует выпустить на экраны кинотеатров компания Тимура Бекмамбетова Bazelevs Distribution.
-
Всякие случайные лицензии,
4 октября в кинопрокат, а затем и на носителях выходит неизвестного происхождения мультфильм "Тайна острова монстров". На самом деле это Friends: Mononoke Shima no Naki. Пока на Кинопоиске не разобрались, у фильма две страницы (наверное, потом объединят): http://www.kinopoisk.ru/film/575890/ http://www.kinopoisk.ru/film/708281/
-
Вопросы к Xl Media
Интересно, по просьбе какого правообладателя закрыты раздачи OVA Kimi ga Nozomu Eien: Next Season.
-
Выдь на Волгу: чей стон раздаётся?
Судя по постановке вопроса, вы и сами не знаете. Из сериальных релиз-групп качественную любительскую озвучку делает только Новафильм, а на Лостфильме сериалы озвучивают точно такие же профессиональные актёры, как и на Кипарисе с Камертоном. Почти все из актёров войсовера работают и в дубляже для кинопроката (непонятно, откуда взялась идея, что войсовером занимаются какие-то "недоактёры", которых в полноценный дубляж не взяли - не иначе как с потолка), кто-то хорошо известен среди театралов, кто-то в профессии с советских времён, у кого-то есть звание заслуженного или даже народного артиста. Это называется "исхитрись-ка мне добыть То-Чаво-Не-Может-Быть": если вы считаете технологию войсовера заведомо убогой, никто не сможет привести пример выполненной по этой технологии озвучки, который вы смогли бы назвать качественным.

wwane
Пользователь
-
Зарегистрирован
-
Посещение